Page 73 of 98
Entretien périodique et réglage
6-28
6
FAU44276
Contrôle et lubrification de la pé-
dale de frein et du sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque dé-
part et lubrifier les articulations quand né-
cessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pied
FAU23144
Contrôle et lubrification des le-
viers de frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au li-
thium
UB6GF0F0.book Page 28 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 74 of 98
Entretien périodique et réglage
6-29
6
FAU23203
Contrôle et lubrification de la bé-
quille latérale
Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha. Une béquille
latérale déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui pourrait
perdre le contrôle du véhicule.
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillant
Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
UB6GF0F0.book Page 29 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 75 of 98

Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU23273
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23285
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Soulever la roue avant. (Voir page
6-36.) AVERTISSEMENT ! Pour évi-
ter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
ZAUM1744
UB6GF0F0.book Page 30 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 76 of 98

Entretien périodique et réglage
6-31
6
FAU23292
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU50583
Batterie
La batterie se trouve sous la selle du pilote.
Cette batterie est de type plomb-acide à
régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas
nécessaire de contrôler le niveau d’électro-
lyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Il convient
toutefois de vérifier la connexion des
câbles de batterie et de resserrer, si néces-
saire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
1
2
3
UB6GF0F0.book Page 31 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 77 of 98

Entretien périodique et réglage
6-32
6
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION
FCA10621
Ne jamais enlever le capuchon d’étan-
chéité des éléments de la batterie, sous
peine d’endommager la batterie de fa-
çon irréversible.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha si elle semble
être déchargée. Ne pas oublier qu’une bat-
terie se décharge plus rapidement si le vé-
hicule est équipé d’accessoires élec-
triques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.
Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pour
plus d’un mois, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
UB6GF0F0.book Page 32 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 78 of 98

Entretien périodique et réglage
6-33
6
FAUB1116
Remplacement des fusibles
Le boîtier à fusibles se trouve sous la selle.
(Voir page 3-20.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Désactiver le contacteur à clé et cou-
per le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
[FWA15132]
3. Activer le contacteur à clé et allumer le
circuit électrique concerné afin de vé-
rifier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible de rechange
3. Fusible de phare
4. Fusible du bloc de commande ABS
5. Fusible principal
6. Fusible du solénoïde d’ABS
7. Fusible du moteur ABS
8. Pince à fusible
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
15.0 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
2.0 A
Fusible de phare:
7.5 A
157.5 2 1
5 7.5 1
5 3
0302
1
8
76543
2
UB6GF0F0.book Page 33 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 79 of 98
Entretien périodique et réglage
6-34
6
FAUN2261
Éclairage du véhicule
Ce modèle est équipé de feux à LED pour
les phares, les veilleuses et le feu ar-
rière/stop. Si un feu ne s’allume pas, vérifier
le fusible et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres adhésifs sur la lentille du phare.
FAU24182
Feu arrière/stop
Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le
faire contrôler par un concessionnaire
Yamaha.
1. Veilleuse
2. Phare
21
UB6GF0F0.book Page 34 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 80 of 98

Entretien périodique et réglage
6-35
6
FAU62590
Remplacement d’une ampoule
de clignotant
1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer la douille et l’ampoule du cli-
gnotant en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en
tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
6. Remettre la lentille de clignotant en
place et la fixer avec la vis.
ATTENTION : Ne pas serrer la vis à
l’excès afin de ne pas risquer de
casser la lentille.
[FCA11192]FAUM3510
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation
1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation après avoir enlevé la
vis.
2. Tirer sur la douille de l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation pour déposer la douille et l’am-
poule.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation en
place et le fixer à l’aide de sa vis.
1. Vis
1. Ampoule de clignotant
1
ZAUM1609
1
1.
2.
tion
3. Vis
ZAUM1621
2
3
UB6GF0F0.book Page 35 Monday, August 26, 2019 1:59 PM