Commandes et instruments
3-5
3
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
4. Régler les minutes à l’aide du bouton
“RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que la montre se mette en marche.
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le dernier segment se met à cli-
gnoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
Lorsque la clé est tournée sur la
position “ ”, les segments d’affichage de
la jauge de niveau de carburant balaient
une fois la plage des niveaux, puis re-
viennent au niveau actuel en guise de test
du circuit électrique.
N.B.
gnostic de pannes. Si un problème est dé-
veau de carburant clignote. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Témoin VVA
Ce modèle est équipé d’un système de
commande de distribution variable (VVA,
variable valve actuation) qui permet d’éco-
nomiser du carburant et d’accélérer à bas
régime et à régime élevé. Le témoin VVA
s’allume lorsque le système de commande
de distribution variable est passé en régime
élevé.
Compte-tours
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
ATTENTION
FCA23050
Ne pas faire fonctionner le moteur dans
la zone de haut régime du compte-tours.
1. Afficheur du niveau de carburant
ZAUM15701
1. Témoin VVA (commande de distribution va-
riable)
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
ZAUM1571
1
ZAUM1572
1
2
UB6GF0F0.book Page 5 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Commandes et instruments
3-10
3
3. Tourner la clé sur “ ”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le bouton
“SELECT”. Appuyer ensuite de nou-
veau sur le bouton “SELECT”. La lu-
minosité de l’écran peut désormais
être réglée.
Réglage de la luminosité de l’écran
1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de régler le niveau de luminosité sou-
haité.
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin
de confirmer le niveau de luminosité
réglé. Le témoin de luminosité de
l’écran passe en mode de réglage du
schéma de clignotement du témoin de
changement de vitesse.
Réglage du schéma de clignotement du té-
moin de changement de vitesse
1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour
sélectionner l’un des réglages de
schéma de clignotement suivants :
Allumé : le témoin reste allumé
en fixe lorsqu’il est activé. (Ce ré-
glage est sélectionné lorsque le
témoin reste allumé.)
Clignotement : le témoin clignote
lorsqu’il est activé. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
clignote quatre fois par se-
conde.)
Éteint : le témoin est désactivé ;
en d’autres termes, il n’est pas
allumé et ne clignote pas. (Ce ré-
glage est sélectionné lorsque le
témoin clignote une fois toutes
les deux secondes.)
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
confirmer le schéma de clignotement
sélectionné. Le témoin de change-
ment de vitesse passe en mode de ré-
glage du point d’activation.Le compte-tours indique le réglage actuel
en tr/min des modes de réglage du point
d’activation et de désactivation.
Réglage du point d’activation de change-
ment de vitesse
N.B.
ment de vitesse peut être réglé entre
9000
vation peut être réglé par incréments de
500 tr/mn.
1.
de sélectionner le régime du moteur
2. Appuyer sur le bouton de sélection
de ralenti sélectionné. Le mode de
commande passe au mode de ré-
glage du point de désactivation.
Réglage du point de désactivation du té-
moin de changement de vitesse
N.B.
Le point de désactivation du témoin
de changement de vitesse peut être
réglé entre 9000 tr/mn et 13000 tr/mn.
Le point de désactivation peut être ré-
glé par incréments de 500 tr/mn.
Veiller à régler le point de désactiva-
tion à un régime moteur supérieur à
celui du point d’activation, sinon le té-
moin de changement de vitesse ne
s’allumera pas.
1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de sélectionner le régime du moteur
qui déterminera la désactivation du té-
moin.
UB6GF0F0.book Page 10 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Commandes et instruments
3-11
3
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le régime
de ralenti sélectionné. Le mode de
commande passe au mode de ré-
glage de la luminosité.
Réglage de la luminosité du témoin de
changement de vitesse
1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de régler la luminosité souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le niveau
de luminosité réglée. L’afficheur quitte
le mode de commande du témoin de
changement de vitesse et revient au
mode d’affichage multifonction stan-
dard.
Écran d’accueil
Lorsque la clé est tournée sur “ ”, l’écran
d’accueil affiche le message “Hi Buddy” et
le message “see you” lorsque la clé est
tournée sur “ ”. Le nom d’utilisateur
“Buddy” est réglé par défaut en usine, mais
un réglage permet d’afficher son prénom à
la place.
Réglage du prénom de l’utilisateur
1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
2. Appuyer sur le bouton “RESET” et le
maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ ”, attendre
quatre secondes, puis relâcher le bou-
ton “RESET”.
4. Lorsque le premier caractère se met à
clignoter, appuyer sur le bouton “SE-
LECT” pour afficher le caractère al-
phanumérique suivant, appuyer sur le
bouton “RESET” pour afficher le ca-
ractère précédent.5. Appuyer sur le bouton “SELECT” et le
maintenir enfoncé pour confirmer le
caractère sélectionné. Le deuxième
caractère se met à clignoter. Répéter
cette procédure pour les six carac-
tères. Une fois que le sixième carac-
tère a été défini, tous les caractères
clignotent deux fois et le mode ré-
glage se désactive automatiquement.
Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
1. Trait d’union
2. Espace
1. Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
ZAUM1581
AB C Y Z
0 1 2 9
-_
12
ZAUM15821
UB6GF0F0.book Page 11 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Soin et remisage de la moto
7-3
7
Après le lavage
1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une
chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
systèmes d’échappement en acier
inoxydable les décolorations dues à la
chaleur.
4. Appliquer un spray de protection anti-
corrosion sur toutes les pièces métal-
liques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appli-
quer de silicone ni d’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pieds en caoutchouc ou les
bandes de roulement des pneus.
Ces pièces deviendraient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte de contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d’utiliser le véhicule.
[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi-
nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec
une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le nettoyage terminé, démar-
rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante.
9. Si la lentille de phare s’est embuée,
démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité.10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai-
tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer de cire sur les
pièces en caoutchouc ou en plas-
tique non peintes.
Ne pas utiliser de produits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
Faire preuve de modération lors de
l’application de cire et de produits
en spray. Essuyer l’excédent après
chaque application.
AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
de contrôle.
Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chaude.
Le cas échéant, nettoyer les
disques et les plaquettes de frein à
l’aide de nettoyant freins ou d’acé-
tone.
Avant de conduire à vitesse élevée,
effectuer un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
UB6GF0F0.book Page 3 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Soin et remisage de la moto
7-4
7
FAU83472
Remisage
Toujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.
ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule dans un en-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) :
1. Effectuer toutes les réparations né-
cessaires et tout entretien en suspens.
2. Suivre toutes les instructions de la
section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant
un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi-
net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un
carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburantcontenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité
conformément aux instructions du
produit pour protéger les composants
internes du moteur contre la corro-
sion. En l’absence d’huile à brumiser,
procéder comme suit pour chaque cy-
lindre.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com-
mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon-
flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
UB6GF0F0.book Page 4 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:
Longueur hors tout:
1960 mm (77.2 in)
Largeur hors tout:
800 mm (31.5 in)
Hauteur hors tout:
1065 mm (41.9 in)
Hauteur de la selle:
810 mm (31.9 in)
Empattement:
1325 mm (52.2 in)
Garde au sol:
160 mm (6.30 in)
Rayon de braquage minimum:
2.9 m (9.51 ft)
Poids:
Poids à vide:
140 kg (309 lb)
Moteur:
Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes:
Simple ACT
Nombre de cylindres:
Monocylindre
Cylindrée:
124 cm³
Alésage × course:
52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Huile moteur:
Marque recommandée :
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile:
0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Quantité de liquide de refroidissement:
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
0.49 L (0.52 US qt, 0.43 Imp.qt)
Carburant:
Carburant recommandé :
Essence sans plomb (E10 acceptable)
Indice d’octane (RON) :
95
Capacité du réservoir:
10 L (2.6 US gal, 2.2 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injection de carburant:
Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:
B5G1 00
Transmission:
Rapport de démultiplication:
1re:
2.833 (34/12)
2
e:
1.875 (30/16)
3
e:
1.364 (30/22)
4
e:
1.143 (24/21)
5
e:
0.957 (22/23)
6
e:
0.840 (21/25)
Pneu avant:
Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
100/80-17M/C 52S
Fabricant/modèle:
MICHELIN PILOT STREET
Pneu arrière:
Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
140/70-17M/C 66S
Fabricant/modèle:
MICHELIN PILOT STREET
UB6GF0F0.book Page 1 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
10-1
10
Index
A
Accroche-casque ................................. 3-21
Ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 6-35
Avertisseur, contacteur ......................... 3-13
B
Batterie ................................................. 6-31
Béquille latérale .................................... 3-21
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ......................................... 6-29
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-4
Bougie, contrôle ..................................... 6-8
Bras oscillant, lubrification des
pivots .................................................. 6-29
C
Câbles, contrôle et lubrification ............ 6-27
Calage de la moto................................. 6-36
Caractéristiques...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-17
Carburant, économies ............................ 5-5
Carénages, dépose et repose ................ 6-8
Chaîne de transmission,
nettoyage et graissage ....................... 6-26
Chaîne de transmission, tension .......... 6-25
Clignotant, remplacement d’une
ampoule.............................................. 6-35
Clignotants, contacteur ........................ 3-13
Connecteurs de diagnostic..................... 9-2
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-1
Contacteur d’appel de phare................ 3-12
Contacteurs à la poignée...................... 3-12
Contacteurs de feu stop ....................... 6-21
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-22
Coupe-circuit du moteur/démarreur ..... 3-13
D
Démarrage du moteur............................. 5-2
Direction, contrôle ................................ 6-30
Durite de trop-plein du réservoir de
carburant ............................................ 3-19
E
Éclairage du véhicule ............................ 6-34
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données,
véhicule ................................................ 9-3
Entretien.................................................. 7-1
Entretien du système de contrôle
des gaz d’échappement ....................... 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle .............. 9-1
F
Feu arrière/stop .................................... 6-34
Filtre à air, remplacement de l’élément
et nettoyage du tube de vidange ....... 6-14
Fourche, contrôle ................................. 6-30
Frein avant, contrôle de la garde du
levier ................................................... 6-20
Frein, levier ........................................... 3-14
Frein, pédale......................................... 3-15
Frein, réglage de la garde de la
pédale ................................................ 6-21
Fusibles, remplacement ....................... 6-33
G
Garde du levier d’embrayage,
réglage ............................................... 6-19
H
Huile moteur et élément du filtre ............ 6-9
I
Inverseur feu de route/feu de
croisement ......................................... 3-13
J
Jeu de soupape.................................... 6-16
L
Levier d’embrayage .............................. 3-13
Leviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ...................... 6-28
Liquide de frein, changement............... 6-24
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-23
Liquide de refroidissement ................... 6-12
M
Moteur, numéro de série ........................ 9-1
N
Numéros d’identification ........................ 9-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 6-36
Passage de rapports .............................. 5-4
Pédale de frein et sélecteur,
contrôle et lubrification ...................... 6-28
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................ 6-22
Pneus ................................................... 6-16
Poignée des gaz, réglage de la
garde .................................................. 6-15
Poignée et câble des gaz,
contrôle et lubrification ...................... 6-27
Pot catalytique ..................................... 3-19
R
Régime de ralenti du moteur ................ 6-14
Remisage ............................................... 7-4
Réservoir de carburant, bouchon......... 3-16
UB6GF0F0.book Page 1 Monday, August 26, 2019 1:59 PM