Page 73 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante
Os pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB6GP0P0.book Page 29 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 74 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU23285
Verificação da direção
Os rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Levante a roda dianteira do chão.
(Consulte a página 6-35.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
roda
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
ZAUM1744
UB6GP0P0.book Page 30 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 75 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU50583
Bateria
A bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. É uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula). Não é
necessário verificar o eletrólito nem acres-
centar água destilada. No entanto, as liga-
ções dos fios para bateria devem ser
verificadas e apertadas, se necessário.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegureventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
do.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
PRECAUÇÃO
PCA10621
Nunca tente retirar as tampas dos ele-
mentos da bateria, uma vez que ao fazê-
lo poderá provocar danos permanente-
mentes na bateria.
Carregamento da bateria
Solicite ao seu concessionário Yamaha
que carregue a bateria se lhe parecer des-
carregada. Não se esqueça de que a bate-
ria tende a descarregar mais rapidamente
se o veículo estiver equipado com acessó-
rios elétricos opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-
cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desligado e, em se-
guida, desligar o fio negativo antes
do positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
1
2
3
UB6GP0P0.book Page 31 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 76 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
interruptor principal está desligado
e, em seguida, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAUB1116
Substituição dos fusíveis
A caixa de fusíveis encontra-se por baixo
do assento. (Consulte a página 3-19.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Desligue o interruptor principal e o cir-
cuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15132]
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível de substituição
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível da unidade de controlo ABS
5. Fusível principal
6. Fusível de solenóide ABS
7. Fusível do motor do ABS
8. Tenaz de fusível
157.52 1
5 7.51
5 30302
1
8
76543
2
UB6GP0P0.book Page 32 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 77 of 96
Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
3. Ligue o interruptor principal e o circui-
to elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAUN2261
Luzes do veículo
Este veículo está equipado com luzes LED
nos faróis dianteiros, nos mínimos e nas lu-
zes do travão/traseiras. Se uma luz não se
acender, verifique o fusível e, em seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do farol
dianteiro.
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
15.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
2.0 A
Fusível do farol dianteiro:
7.5 A
1. Mínimos
2. Farol dianteiro
21
UB6GP0P0.book Page 33 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 78 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAU24182
Luz do travão/farolim traseiro
Este modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU62590
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção
1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire o recetáculo da lâmpada do si-
nal de mudança de direção (em con-
junto com a lâmpada), rodando-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
6. Instale a lente do sinal de mudança de
direção, colocando o respetivo para-
fuso. PRECAUÇÃO: Não aperte de-
masiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192]
1. Parafuso
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
ZAUM1609
1
UB6GP0P0.book Page 34 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 79 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
PAUM3510
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula
1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando o respetivo para-
fuso.
2. Retire o recetáculo da lâmpada da luz
da chapa de matrícula (em conjunto
com a lâmpada), puxando-o para fo-
ra.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com
a lâmpada), empurrando-o para den-
tro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando o respetivo pa-
rafuso.
PAU67131
Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, utilize apoios
de manutenção quando remover a roda da
frente ou a roda traseira ou quando efetuar
outro tipo de manutenção para a qual seja
necessário colocar o motociclo na posição
vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção.
1. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de
matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
3. Parafuso
ZAUM1621
2
3
1. Apoio de manutenção (exemplo)
1
UB6GP0P0.book Page 35 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 80 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
mas
Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
UB6GP0P0.book Page 36 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM