Mantenimiento y ajustes periódicos
6-32
6
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
áci do regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un cargad or con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
d ebe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, d esconec-
tar el cable negativo antes de
d esconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
d esactivad o y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes d e co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargad a. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU59872
Cambio de fusiblesLa caja del fusible principal y la caja de fu-
sibles que contiene los fusibles para cada
circuito están situados debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-18).NOTAPara acceder al fusible principal, retire la
tapa del relé de arranque, como se mues-
tra.1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Caja de fusibles
3. Fusible principal de reserva
4. Fusible principal
2
3
4
1
UB4CS1S0.book Page 32 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Mantenimiento y ajustes periódicos6-33
6
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y posiblemente un incen
dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible de repuesto 2 (para la ECU)
5. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-zador)
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del solenoide del ABS
8. Fusible del motor del ABS
9. Fusible de la luz de estacionamiento
10.Fusible auxiliar
11.Fusible de la unidad de control del ABS
12.Fusible de reserva
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
61212
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible auxiliar: 2.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de repuesto 2: 10.0 A
UB4CS1S0.book Page 33 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-34
6
SAU84110
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas de
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o d i-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla d e faro de
potencia superior a la especifica da.
1. Desmonte el faro extraíble extrayendo
el perno y la arandela a cada lado. 2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla
del faro.
3. Desenganche el portabombillas y ex- traiga la bombilla fundida.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Perno y arandela
1
1. Perno y arandela
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
112
UB4CS1S0.book Page 34 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-40
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWA10401
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión de líqui do y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Después de extraer el perno de retención d el tapón del radia dor coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego
gire lentamente el tapón en el senti do contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión
resi dual. Cuan do deje de oírse el silbi do, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de las agu-
jas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UB4CS1S0.book Page 40 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-1
7
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos de
piezas acaba das en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué pro ductos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
prod uctos químicos o d etergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabad o en
color mate.
SAU83443
Cui dad osUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTA Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza ina decuad a puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavad o a alta presión o
d e chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva pued e provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rued a, los frenos, las jun-
tas de la caja d e cambios y los
d ispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
d e lava do de automóviles que fun-
cionan con mone das.
prod uctos químicos fuertes tales
como limpia dores de llantas con
áci do, especialmente en rue das de
ra dios o d e magnesio.
prod uctos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acaba do mate. Los
cepillos pue den rayar y dañar los
acaba dos mate; utilice únicamente
una esponja blan da o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
mina dos con prod uctos de l
impieza
abrasivos o prod uctos químicos
UB4CS1S0.book Page 1 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-2
7
fuertes como disolventes, gasolina,
d esoxi dantes, líqui do de frenos o
anticongelante, etc.
Antes de lavar el vehículo
1. Estacione el vehículo en un lugar no expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y
manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice desengrasa-
d or en zonas que deben estar lubri-
ca das tales como obtura dores,
juntas y ejes de las rue das. Siga las
instrucciones del pro ducto.
[SCA26290]
Lava do
1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el
silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil
acceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría
si el vehículo ha esta do expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propie dad es corrosivas d e la sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con para-
brisas: Limpie el parabrisas con una
toalla o esponja blanda humedecida
con agua y un detergente de pH neu-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan-
tador o un limpiador de parabrisas de
buena calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
d uctos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo, algunos limpia
dores para plástico
pue den rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar to dos los prod uc-
tos de limpieza antes d e aplicarlos.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia.
Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lava do
1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el
pulido suele ser posible eliminar la de-
coloración térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
¡ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray de aceite a los asientos,
los asid eros, los reposapiés de
goma o las ban das de ro dad ura de
UB4CS1S0.book Page 2 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-3
7
los neumáticos. De lo contrario, di-
chos elementos serán resbala di-
zos, con el consiguiente riesgo de
pér did a de control. Limpie a fon do
las superficies de dichos elementos
antes de utilizar el vehículo.
[SWA20650]
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y
de plástico sin pintar con un producto
adecuado.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique una cera no abrasiva o un es- pray de detalle para motocicletas a to-
das las superficies pintadas.
8. Cuando termine la limpieza, arranque
el motor y déjelo al ralentí unos minu-
tos para eliminar los restos de hume-
dad.
9. Si la óptica del faro se ha empañado, arranque el motor y encienda el faro
para eliminar la humedad.
10. Deje que el vehículo se seque por completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.ATENCIÓN
SCA26320
No aplique cera a las piezas de
goma o de plástico sin pintar.
Evite utilizar compuestos abrillan-
tadores abrasivos que pued en des-
gastar la pintura.
Aplique los esprays y la cera d e for-
ma mo derad a. A continuación eli-
mine el exceso.
ADVERTENCIA
SWA20660
Los restos d e contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos pue den provo-
car la pér did a de control.
Verifique que no haya lubricante o
cera en los frenos o en los neumáti-
cos.
Si es necesario, lave los neumáti-
cos con agua tibia y un detergente
suave.
Si es necesario, limpie los discos y
las pastillas de freno con un limpia-
d or de frenos o con acetona.
Antes de con ducir a veloci dad es al-
tas, pruebe la capaci dad d e frenad o
y el comportamiento en curvas del
vehículo.
SAU83472
AlmacenamientoGuarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
polvo con una funda porosa. Verifique que
el motor y el sistema de escape estén fríos
antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
vehículo inactivo durante varias semanas
seguidas entre cada utilización, se reco-
mienda utilizar un estabilizador de gasolina
de buena calidad después de cada llenado.ATENCIÓN
SCA21170
Si guar da el vehículo en un lugar
mal ventila do o lo cubre con una
lona cuan do tod avía esté mojad o,
el agua y la hume dad penetrarán en
su interior y se oxi dará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húme dos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen pro ductos
químicos fuertes.Almacenamiento prolonga do
Antes de guardar el vehículo durante un
periodo prolongado (60 días o más): 1. Realice todas las reparaciones nece-
sarias y el mantenimiento pendiente.
UB4CS1S0.book Page 3 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Especificaciones
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:2085 mm (82.1 in)
Anchura total:
745 mm (29.3 in)
Altura total: 1090 mm (42.9 in)
Altura del asiento: 805 mm (31.7 in)
Distancia entre ejes:
1400 mm (55.1 in)
Holgura mínima al suelo: 140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo: 2.7 m (8.86 ft)Peso:Peso en orden de marcha:183 kg (403 lb)Motor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: DOHC
Disposición de cilindros:
En línea
Número de cilindros: 2 cilindros
Cilindrada: 689 cm3
Calibre × Carrera:
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in) Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite:2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Canti dad d e líqui do refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Combustible:Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:1WS1 10Transmisión:Relación de engranajes:
1a: 2.846 (37/13)
2a:
2.125 (34/16)
3a: 1.632 (31/19)
4a: 1.300 (26/20)
5a:
1.091 (24/22)
6a: 0.964 (27/28)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 120/70 ZR 17M/C(58W)
Fabricante/modelo: MICHELIN/PILOT ROAD 4
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT023F FNeumático trasero:Tipo: Sin cámara
Tamaño:
180/55 ZR 17M/C(73W)
Fabricante/modelo: MICHELIN/PILOT ROAD 4
UB4CS1S0.book Page 1 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM