Page 17 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
NOTA
Quando o veículo é ligado, a luz deve acen-
der-se e permanecer ligada até o motor ser
ligado. Caso contrário, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.
PRECAUÇÃO
PCA21211
Se a luz de advertência se acender
quando o motor estiver a funcionar, des-
ligue o motor e verifique o nível de óleo.
Se o nível de óleo for baixo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado. Se
a luz de advertência permanecer acesa
depois de adicionar óleo, pare o motor e
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU79311Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se caso
seja detetado um problema no motor. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo.
NOTA
Quando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU69895Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de advertência
se acender durante a condução:
Tenha mais cuidado para evitar o
bloqueio das rodas durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
PAU67433Indicador luminoso de mudança de ve-
locidades “ ”
O indicador luminoso acende-se quando é
necessário mudar para uma velocidade su-
perior. As velocidades do motor a que se
acende e apaga podem ser ajustadas.
NOTA
Quando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Se a luz não se acender ou
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
ABS
UB6WP0P0.book Page 3 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 18 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
PAU87090
Contador multifuncional
O contador multifuncional também possui
um modo de controlo do indicador lumino-
so de mudança de velocidade.
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
PAU87140Alternar as unidades de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas. Para
alternar as unidades de apresentação, pri-
ma a tecla “SELECT” até as unidades de
apresentação mudarem.
PAU86831Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
PAU87170Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 12500 rpm e acima
PAU86841Contador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
1. Botão “RESET”
2. Tecla “SELECT”
3. Relógio
4. Indicador da temperatura do líquido refrige-
rante
5. Visor da caixa de transmissão
6. Taquímetro
7. Velocímetro
8. Indicador luminoso de mudança de
velocidade “ ”
9. Indicador de combustível
10.Visor multifuncional
MPH
MPG mile
321 458910
67
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1. Indicador de combustível
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
UB6WP0P0.book Page 4 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 19 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando resta aproxima-
damente 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.
NOTA
Se for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU87290Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio
1. Prima a tecla “SELECT” e a tecla “RE-
SET” até os dígitos da hora começa-
rem a piscar.
2. Utilize a tecla “RESET” para acertar as
horas.
3. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos
dos minutos começam a piscar.
4. Utilize a tecla “RESET” para acertar os
minutos.
5. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar as definições.
PAU87350Indicador da temperatura do líquido re-
frigerante
Este contador indica a temperatura do lí-
quido refrigerante e, consequentemente, o
estado do motor. Os segmentos acendem
de “C” (frio) a “H” (quente) à medida que a
temperatura do motor aumenta. Se o seg-
mento quente piscar, desligue o motor o
mais depressa possível e deixe-o arrefecer.
(Consulte a página 6-39.)
PAU87400Visor da caixa de transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “ ” e pelo indicador luminoso de pon-
to morto.
1. Relógio
MPH
MPG mile
1
1. Indicador da temperatura do líquido refrige-
rante
1. Ž
2. Visor da caixa de transmissão
MPH
MPG mile
1
MPH
MPG mile
12
UB6WP0P0.book Page 5 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 20 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
PAU87580Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros (ODO)
dois contadores de percurso (TRIP 1 e
TRIP 2)
um contador de percurso da reserva
de combustível (TRIP F)
um contador de percurso para a mu-
dança de óleo (OIL TRIP)
um indicador de mudança de óleo
um visor do consumo instantâneo de
combustível (km/L, L/100 km ou MPG)
um visor do consumo médio de com-
bustível (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ MPG)
Prima a tecla “SELECT” para alterar o visor
pela seguinte ordem:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F →
km/L, L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG → OIL
TRIP → ODO
NOTA
O contador de percurso de reserva de
combustível surge apenas quando estiver
com pouco combustível.
PAU86890Conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
NOTA
O conta-quilómetros para em 999999 e
não pode ser reiniciado.
PAU88050Contadores de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso,
mude o visor para o contador de percurso
que pretende reiniciar e, em seguida, prima
a tecla “RESET” até este ter reiniciado.
NOTA
Os contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir 9999.9.
PAU87600Contador de percurso de reserva de
combustível
Se o último segmento do contador de com-
bustível começar a piscar, o visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso da reserva de combustível “TRIP
F” e começa a contar a distância percorrida
a partir desse ponto.
Para reiniciar o contador de percurso da re-
serva de combustível, prima a tecla “RE-
SET” até este ter reiniciado.
NOTA
Se não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
este será reiniciado de forma automática e
desaparecerá do visor depois de reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).
1. Visor multifuncional
MPH
MPG mile
1
UB6WP0P0.book Page 6 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 21 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
PAU87680Contador de percurso para a mudança
de óleo
Este contador de percurso mostra a distân-
cia percorrida desde a última mudança do
óleo do motor. O indicador de mudança de
óleo “OIL” irá piscar aos primeiros 1000 km
(600 mi), aos próximos 4000 km (2500 mi)
e, em seguida, a cada 5000 km (3000 mi)
depois disso.
Para reiniciar o contador de percurso para
a mudança de óleo e o indicador de mu-
dança de óleo, selecione o contador de
percurso para a mudança de óleo e, em se-
guida, prima a tecla “RESET” até a indica-
ção “OIL” e o contador de percurso
começarem a piscar. Enquanto a indicação
“OIL” e o contador de percurso estiverem a
piscar, prima a tecla “RESET” até o conta-
dor de percurso ter reiniciado.
NOTA
Quando o óleo do motor tiver sido muda-
do, o contador de percurso para a mudan-
ça de óleo e o indicador de mudança de
óleo têm de ser reiniciados. Caso contrário,
o indicador de mudança de óleo não irá
acender no momento certo.
PAU87771Visualização do consumo instantâneo
de combustível
Este visor mostra o consumo de combustí-
vel nas condições de condução atuais.
Este pode ser definido para “km/L” ou
“L/100 km” ou “MPG”, se usar milhas. Para
alternar as unidades de medida do consu-
mo de combustível, prima a tecla “SE-
LECT” até as unidades de medida
mudarem.
“km/L”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível.
“L/100 km”: a quantidade de combus-
tível necessária para percorrer 100
km.
“MPG”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel.
NOTA
Quando viajar a velocidades inferiores a 10
1.
2. Contador de percurso para a mudança de
MPH
21
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
MPH
1
UB6WP0P0.book Page 7 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 22 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
PAU87860Visualização do consumo médio de
combustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. O vi-
sor do consumo médio de combustível
pode ser definido para “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”,
se usar milhas. Para alternar as unidades
de medida do consumo de combustível,
prima a tecla “SELECT” até as unidades de
medida mudarem.
“AVE_ _._ km/L”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: a quantidade
média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0
Imp.gal de combustível.
NOTA
Para reiniciar o visor, prima a tecla
“RESET” até este reiniciar.
Após o reinício, é mostrado “_ _._” até
o veículo ter percorrido alguma dis-
tância.
PAU87960Modo de controlo do indicador luminoso
de mudança de velocidade
Este modo passa ciclicamente por 4 fun-
ções de controlo pela ordem indicada abai-
xo.
Indicador luminoso de mudança de
velocidade ligado / intermitente / des-
ligado
Indicador luminoso de mudança de
velocidade ligado por rpm
Indicador luminoso de mudança de
velocidade desligado por rpm
Brilho do indicador luminoso de mu-
dança de velocidade
Para definir o indicador luminoso de mu-
dança de velocidade como ligado / intermi-
tente / desligado
1. Desligue o veículo.
2. Prima e mantenha a tecla “SELECT”
premida.
3. Ligue o veículo e, em seguida, solte a
tecla “SELECT” após 5 segundos.
4. Prima a tecla “RESET” para selecionar
uma das seguintes definições para o
padrão de intermitência:
Ligado: o indicador luminoso de
mudança de velocidade irá
acender quando for atingida a
velocidade do motor definida.
Esta definição é selecionada
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
MPH
1
1. Indicador luminoso de mudança de veloci-
Ž
2. Visualização do nível de luminosidade
MPH
1
2
UB6WP0P0.book Page 8 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 23 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
quando o indicador luminoso de
mudança de velocidade perma-
nece aceso.
Intermitente: o indicador lumino-
so de mudança de velocidade irá
piscar quando for atingida a ve-
locidade do motor definida. Esta
definição é selecionada quando
o indicador luminoso de mudan-
ça de velocidade pisca 4 vezes
por segundo.
Desligado: o indicador luminoso
de mudança de velocidade está
desativado. Esta definição é se-
lecionada quando o indicador lu-
minoso de mudança de
velocidade pisca uma vez a cada
2 segundos.
5. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar a definição. O modo de controlo
muda para a função de definição do
indicador luminoso de mudança de
velocidade ligado por rpm.
Definição da função de ativação do indica-
dor luminoso de mudança de velocidade
por rpm
O indicador luminoso de mudança de velo-
cidade pode ser definido entre 7000 rpm e
13500 rpm. Entre as 7000 rpm e as 12000
rpm, o indicador luminoso pode ser regula-
do em intervalos de 500 rpm. Entre as
12000 rpm e as 13500 rpm, o indicador lu-
minoso pode ser regulado em intervalos de
200 rpm.
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
a velocidade do motor pretendida
para ativar o indicador luminoso de
mudança de velocidade.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para a
função de definição do indicador lumi-
noso de mudança de velocidade des-
ligado por rpm.Definição da função de desativação do in-
dicador luminoso de mudança de velocida-
de por rpm
O indicador luminoso de mudança de velo-
cidade pode ser definido entre 7000 rpm e
13500 rpm. Entre as 7000 rpm e as 12000
rpm, o indicador luminoso pode ser regula-
do em intervalos de 500 rpm. Entre as
12000 rpm e as 13500 rpm, o indicador lu-
minoso pode ser regulado em intervalos de
200 rpm.
Certifique-se de que a desativação por rpm
está definida para uma velocidade do mo-
tor superior à definida para a ativação por
rpm, caso contrário, o indicador luminoso
de mudança de velocidade não será ativa-
do.
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
a velocidade do motor pretendida
para desativar o indicador luminoso
de mudança de velocidade.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para a
função de definição do brilho do indi-
cador luminoso de mudança de velo-
cidade.
Ajuste da luminosidade do indicador lumi-
noso de mudança de velocidade
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
o nível de luminosidade pretendido do
indicador luminoso do ponto de mu-
dança.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o nível de brilho selecionado e
sair do modo de controlo.
UB6WP0P0.book Page 9 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Page 24 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
PAU1234M
Interruptores do guiador
Esquerda
Direita
PAU12362Interruptor de ultrapassagem “PASS”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
NOTA
Quando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para Ž, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
PAU12402Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
PAU12461Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU68270Interruptor de arranque/paragem do
motor “//”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e de-
pois faça deslizar o interruptor em direção
a “ ”. Consulte a página 5-2 para obter
instruções relativas ao arranque, antes de
colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAU88272Interruptor de perigo “OFF/ ”
Utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção). As
luzes de perigo são utilizadas em caso de
emergência ou para avisar outros conduto-
res quando o seu veículo está parado num
local onde possa representar um perigo
para o trânsito.
1. Interruptor de ultrapassagem “PASS”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor da buzina “ ”
4. Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
1. nterruptor de arranque/paragem do motor
“//”
2. Interruptor de perigo “ /OFF”
1
2
3
4
1
2
UB6WP0P0.book Page 10 Friday, March 27, 2020 2:06 PM