Page 107 of 194

9-1
9
FBU28789
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21677La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la sécurité de conduite. Le propriétaire et
le conducteur ont le devoir de veiller à la sûreté du
véhicule. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de tech-
niques d’entretien incorrectes peut accroître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du véhicule. Si
l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien
du véhicule, ce travail doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entretien
du véhicule peut résulter en blessures ocu-
laires, brûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 3-7 pour plus
d’informations concernant le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
FWB02691Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de brûlures,
laisser refroidir les éléments de frein avant de
les toucher. Les fréquences données dans les tableaux des
entretiens périodiques s’entendent pour la
conduite dans des conditions normales. Le pro-
priétaire devra donc ADAPTER LES FRÉ-
UB5K62F0.book Page 1 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
Page 108 of 194

9-2
9QUENCES PRÉCONISÉES ET ÉVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
FBU29573Manuel du propriétaire et trousse de
réparationS’assurer de toujours conserver le manuel du pro-
priétaire, la trousse de réparation et le manomètre
basse pression pour pneus dans le véhicule afin
de les avoir sous la main en cas de besoin. Veiller
à protéger le manuel du propriétaire en le rangeant
dans la pochette en plastique, puis en plaçant
cette dernière dans la pochette à documents.
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites ré-
parations. Toutefois, des outils supplémentaires
comme une clé dynamométrique sont néces-
saires pour effectuer correctement certains tra-
vaux d’entretien.
1. Manuel du propriétaire
2. Trousse de réparation
3. Manomètre basse pression pour pneus
1
2
3
UB5K62F0.book Page 2 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
Page 117 of 194
9-11
9
FBU23091Dépose et repose des cachesLa dépose des caches illustrés est requise pour
effectuer certains entretiens décrits dans ce cha-
pitre. Se référer à cette section à chaque fois qu’il
faut déposer ou reposer un cache.
FBU34180Cache A
Dépose du cacheTirer vers le haut aux endroits indiqués.
1. Cache A
2. Cache B
3. Cache C
4. Cache D
5. Cache F2
1
3
4
5
1. Cache E
2. Cache G
2
1
UB5K62F0.book Page 11 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
Page 125 of 194
9-19
9
FBU38131Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. La bougie doit être dé-
montée et contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques, car la chaleur et les dépôts finissent par
l’user. L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie1. Déposer les caches A, C, et E. (Voir page 9-11.)
2. Retirer le capuchon de bougie. 3. Déposer la bougie comme illustré à l’aide de
la clé à bougie fournie dans la trousse de ré-
paration.
Couples de serrage :
Vis de cache :4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)
Écrou du marche-pied : 4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)
1. Capuchon de bougie
1
UB5K62F0.book Page 19 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
Page 126 of 194
9-20
9Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porcelaine autour de l’électrode est d’une couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des con-
ditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait présenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-même ce
genre de problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-sence de calamine ou autres dépôts. Si
l’usure est excessive ou les dépôts trop im-
portants, il convient de remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spécifications.
1. Clé à bougie
1
Bougie spécifiée :NGK/CPR7EA-91. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
UB5K62F0.book Page 20 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
Page 127 of 194

9-21
9
Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son plan de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple spécifié.
N.B.Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors de la mise en place de la bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible. 3. Remettre le capuchon de bougie en place.
4. Reposer les caches.
FBU2746CHuile moteur et cart ouche du filtre à
huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient en outre de changer l’huile
et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à froid.N.B.Si le moteur a été mis en marche avant que la vé-
rification du niveau d’huile ait été effectuée, le lais-
ser chauffer, puis attendre au moins 10 minutes
que le niveau se stabilise afin d’obtenir un relevé
correct. 3. Déposer le cache d’accès en le tournant dansle sens inverse des aiguilles d’une montre.
Couple de serrage :
Bougie :13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB5K62F0.book Page 21 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
Page 133 of 194

9-27
9
FBU27308Huile de couple conique arrièreIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de couple
conique arrière. Si une fuite est détectée, faire vé-
rifier le VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut
en outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple co-
nique arrière1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Retirer la vis et son joint de l’orifice de con- trôle du niveau d’huile, puis vérifier le niveau
d’huile dans le carter de couple conique. Le
niveau d’huile doit atteindre le bord de l’ori-
fice de contrôle. 3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
contrôle, retirer le bouchon de remplissage
de l’huile du couple conique arrière et son
joint, puis ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct
1
243
UB5K62F0.book Page 27 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
Page 136 of 194

9-30
97. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni-
veau d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage spécifique.
8. S’assurer que le carter de couple conique ar- rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
FBU23428Huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du boîtier de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de différentiel aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. Contrôle du niveau de l’huile de différentiel
1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
UB5K62F0.book Page 30 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM