8-18
8culer en arrière. Actionner progressivement et si-
multanément les freins avant et arrière. Une fois à
l’arrêt complet, bloquer la boîte de vitesses à la
position de stationnement, puis descendre immé-
diatement du côté amont. Descendre du côté
amont ou, si le VTT est dirigé droit vers l’amont,
descendre d’un des côtés. Tourner le VTT et l’en-
fourcher, en suivant le procédé décrit dans ce ma-
nuel.
AVERTISSEMENT ! L’arrêt ou le recul du
véhicule, ainsi qu’une mauvaise technique de
descente du véhicule dans une montée peut
provoquer un renversement. En cas de perte
de contrôle du VTT, descendre immédiatement
du côté amont.
[FWB01803]
DESCENTE DES PENTES
AVERTISSEMENT
FWB01622Une technique de descente incorrecte facilite
les renversements ou les pertes de contrôle.
Toujours recourir aux techniques de descente
de collines décrites dans ce manuel.
Évaluer les conditions du terrain avant d’en-
tamer toute descente.
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop
raides pour le VTT ou trop difficiles pour ses
propres capacités. Le VTT bascule plus faci-
lement sur des côtes dont la pente est ex-
cessivement raide que sur des surfaces de
niveau ou des côtes en pente douce.
Déplacer son poids vers l’arrière et du côté
de la montée.
Ne jamais dévaler une colline.
Éviter de descendre une colline à un angle
qui ferait trop pencher le VTT. Dans la me-
sure du possible, descendre une pente tout
droit.
Une technique incorrecte de freinage peut
provoquer le soulèvement des roues situées
du côté amont ou une perte de contrôle. Ac-
UB5K62F0.book Page 18 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
8-25
8
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des ma-
nœuvres de dérapage sur des surfaces extrême-
ment glissantes, telles que la glace ou le verglas,
afin de réduire le risque de perte de contrôle du
véhicule.
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite. QUE FAIRE...
Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’ef-
fectuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les ma-
nœuvres de changement de direction. Veiller à
faire passer tout son poids sur le marchepied du
côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 8-14.)
Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 8-14.)
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou
d’accélérer avant d’avoir repris le contrôle du
véhicule. (Voir page 8-24.)
Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE SI LE
UB5K62F0.book Page 25 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
9-1
9
FBU28789
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21677La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la sécurité de conduite. Le propriétaire et
le conducteur ont le devoir de veiller à la sûreté du
véhicule. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de tech-
niques d’entretien incorrectes peut accroître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du véhicule. Si
l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien
du véhicule, ce travail doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entretien
du véhicule peut résulter en blessures ocu-
laires, brûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 3-7 pour plus
d’informations concernant le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
FWB02691Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de brûlures,
laisser refroidir les éléments de frein avant de
les toucher. Les fréquences données dans les tableaux des
entretiens périodiques s’entendent pour la
conduite dans des conditions normales. Le pro-
priétaire devra donc ADAPTER LES FRÉ-
UB5K62F0.book Page 1 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
9-23
9
rer que le niveau d’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d’endommager
le moteur.
[FCB00852]
7. Insérer la jauge complètement dans l’orifice
de remplissage d’huile.
8. Remettre le cache d’accès en place en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à huile) 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Déposer le cache d’accès en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer la jauge, puis déposer la vis de vi- dange d’huile moteur et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 6–10 si l’on ne procède pas au
remplacement de la cartouche du filtre à huile. 6. Déposer le cache F. (Voir page 9-11.)
7. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aided’une clé pour filtre à huile.1. Boulon de vidange de l’huile moteur
2. Joint
12
UB5K62F0.book Page 23 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
9-28
94. Contrôler l’état des joints et les remplacer
s’ils sont abîmés.
5. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni- veau d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage spécifique. Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de couple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de l’orifice de contrôle du niveau, la vis de vi-
dange et leur joint afin de vidanger l’huile du
carter de couple conique.
1. Boulon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
2. Joint
1
2
Couples de serrage : Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UB5K62F0.book Page 28 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
9-31
9
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est
abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif- férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l’huile de différentiel, ainsi que
leur joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de
différentiel. 4. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans
le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
Couple de serrage : Boulon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Boulon de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage : Boulon de vidange de l’huile de différentiel :9.8 N·m (0.98 kgf·m, 7.2 lb·ft)
12
UB5K62F0.book Page 31 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
9-37
9
6. Placer un bac à vidange sous le vase d’ex-
pansion afin d’y recueillir le liquide de refroi-
dissement usagé.
7. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
8. Débrancher la durite du vase d’expansion côté vase d’expansion, puis vidanger le li-
quide de refroidissement du vase d’expan-
sion.
9. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse- ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement avec de l’eau propre du robi-
net. 10. Monter la vis de vidange et son joint neuf,
puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié.
11. Brancher la durite du vase d’expansion.
12. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommandé.
13. Verser le liquide de refroidissement recom- mandé dans le vase d’expansion jusqu’au re-
père de niveau maximum, puis remettre en
place le bouchon du vase d’expansion.
14. Desserrer la vis de purge d’air de la pompe à eau, sans la déposer, afin de laisser s’échap-
per toute l’air de l’orifice de vis de purge d’air.
1. Durite du vase d’expansion
Couple de serrage :Vis de vidange du liquide de
refroidissement :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
UB5K62F0.book Page 37 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
13-2
13
Freins, contrôle des plaquettes et disques de friction ........................................................................9-46
Fusées arrière, lubrification des pivots ........................ 9-56
Fusibles, remplacement ............................................... 9-61GGarde du levier des gaz, réglage ................................. 9-45HHuile de couple conique arrière ........................... 6-4, 9-27
Huile de différentiel .............................................. 6-4, 9-30
Huile moteur ................................................................... 6-4
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................... 9-21IIcône de transmission à quatre roues motrices (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ................................... 5-5
Instruments, éclairage et commandes ........................... 6-8
Interrupteur d’annulation (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ............................................................. 5-14JJeu de soupapes .......................................................... 9-46LLevier des gaz ...................................................... 5-19, 6-5
Leviers de frein, contrôle et lubrification ...................... 9-54
Limiteur de vitesse ....................................................... 5-19
Liquide de refroidissement .................................. 6-4, 9-32MManuel du propriétaire et trousse de réparation ...........9-2NNettoyage ..................................................................... 10-1
Niveau de liquide de frein, vérification ......................... 9-47
Numéro d’identification du véhicule .............................. 1-1
Numéros d’identification ................................................ 1-1
PPannes, diagnostic ...................................................... 9-71
Pare-étincelles, nettoyage ........................................... 9-43
Pédale de frein, contrôle et lubrification ...................... 9-54
Pneus ............................................................................. 6-5
Porte-bagages arrière .................................................. 5-27
Porte-bagages avant ................................................... 5-27RRangement ................................................................... 10-2
Rodage du moteur ......................................................... 7-5
Roue, dépose ............................................................... 9-69
Roue, montage ............................................................ 9-70
Roulements de moyeu de roue, contrôle ..................... 9-55SSécurité .......................................................................... 3-1
Sélecteur de marche .................................................... 5-21
Sélecteur de marche et conduite en marche arrière ...... 7-3
Sélecteur de mode de traction 2WD/4WD (YFM700FWB) ............................................................ 5-18
Selle ............................................................................. 5-25
Soufflets d’essieu ......................................................... 9-51
Stationnement ................................................................ 7-5
Stationnement en pente ................................................. 7-5TTableau des entretiens et graissages ............................ 9-6
Tableau des entretiens, système antipollution .............. 9-4
Tableaux de dépistage des pannes ............................. 9-73
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement ............................................................ 5-3
Témoin d’alerte de la tension de batterie ...................... 5-3
Témoin d’alerte de panne du moteur ............................. 5-4
UB5K62F0.book Page 2 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM