8-14
8L’embrayage centrifuge se met en prise et le véhi-
cule démarre. Si l’accélération est trop brutale, les
roues avant risquent de se soulever et de provo-
quer la perte de contrôle de la direction. Éviter les
vitesses excessives avant de s’être entièrement
familiarisé avec le fonctionnement du VTT.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à équilibrer l’ac-
tion des freins avant et arrière. Une utilisation in-
correcte des freins peut réduire l’adhérence des
pneus, ce qui entraînerait une perte de contrôle du
véhicule et un accroissement des risques d’acci-
dents.
ATTENTIONFCB00252Ne pas passer de la gamme basse à la gamme
haute (ou vice-versa) avant l’arrêt complet du
véhicule. Le moteur ou la transmission
risquent d’être endommagés. PRISE DE VIRAGES
AVERTISSEMENT
FWB01772Toujours recourir aux techniques de prise de
virages données dans ce manuel. S’exercer à
prendre les virages à faible vitesse avant de passer à des vitesses plus élevées. Ne jamais
prendre un virage à une vitesse dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
et sa propre expérience. Le pilote risque de
perdre le contrôle du VTT et une collision ou un
capotage pourrait s’ensuivre.
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite
sur surfaces non goudronnées, les deux roues ar-
rière tournent ensemble à la même vitesse. Par
conséquent, à moins que la roue côté intérieur du
virage ne puisse glisser ou perdre de sa traction,
le VTT ne tournera pas. Il est donc indispensable
d’acquérir une technique de prise de virage parti-
culière pour que le quad puisse tourner rapide-
ment et facilement. Il est essentiel de s’entraîner à
effectuer cette manœuvre à faible vitesse.
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légère-
ment le guidon dans la direction désirée. En même
temps, faire passer le poids du corps sur le mar-
chepied se trouvant au côté extérieur du virage
(opposé à la direction prise) et pencher le torse du
côté du virage. Veiller à maintenir une vitesse
constante dans le virage en donnant les gaz ap-
propriés. Cela permet à la roue côté interne du vi-
rage de déraper légèrement, de sorte que le quad
puisse effectuer le virage.
UB5K62F0.book Page 14 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
8-17
8
Ne pas s’attaquer à des pentes avant d’avoir maî-
trisé les techniques de base sur terrain plat. Éva-
luer les conditions du terrain avant de s’aventurer
sur une côte. Toujours éviter les côtes dont le sol
est glissant ou meuble ou qui comportent des
obstacles risquant de faire perdre le contrôle du
véhicule.
Traction, élan et un apport de gaz continu sont re-
quis pour pouvoir gravir une côte. Pour plus d’ad-
hérence et de contrôle pour franchir des pentes
plus raides ou plus accidentées, sélectionner le
mode “4WD” ou 4WD-LOCK (“DIFF. LOCK”)
(YFM700FWBD / YFM70KPAL). Il convient donc
de rouler à une vitesse assurant un élan suffisant,
mais permettant une réaction rapide à tout chan-
gement de terrain.
Il est important de déplacer son poids vers l’avant
du VTT lors de la montée de côtes. Pour ce faire,
il faut s’incliner vers l’avant et, dans les côtes plus
raides, se tenir debout sur les marchepieds et s’in-
cliner au-dessus du guidon. Dans la mesure du
possible, gravir une pente tout droit.
Ralentir au moment d’atteindre la crête si l’on ne
distingue pas bien l’autre côté, car il pourrait s’y
trouver des tiers, un obstacle, voire une brusque dénivellation. Faire preuve de bon sens et ne pas
oublier que certaines pentes sont trop raides et ne
peuvent pas être montées ni descendues.
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffisam-
ment de puissance (à condition de disposer de la
place nécessaire) et redescendre la côte.
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge
pouvoir atteindre le sommet de la côte, redémar-
rer prudemment afin que les roues avant ne se
soulèvent pas, car cela pourrait entraîner la perte
de contrôle du véhicule. S’il est impossible de
continuer l’ascension, descendre du VTT. Tourner
le VTT en le poussant, puis redescendre la colline.
Si le véhicule se met à reculer, surtout NE PAS ac-
tionner brusquement le frein arrière. En mode de
transmission “2WD”, n’utiliser que le frein avant.
Une fois le véhicule immobilisé, actionner égale-
ment le frein arrière, puis engager la position de
stationnement. En mode de transmission “4WD”,
comme le train de transmission rend les quatre
roues solidaires, que l’on utilise le frein avant ou
arrière, ils ont tous deux un effet sur chacune des
roues, et il convient donc d’éviter les freinages
brusques, car les roues situées du côté amont
pourraient se soulever. Le VTT risquerait de bas-
UB5K62F0.book Page 17 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
8-19
8
tionner progressivement les freins. En mode
de transmission “2WD”, n’actionner que le
frein arrière.
Pour descendre les pentes, il convient de dépla-
cer son corps le plus possible vers l’arrière et le
côté amont du VTT. S’asseoir à l’arrière de la selle
et conduire les bras tendus. Le moteur à lui seul
assure une partie importante de la puissance de
freinage. Avant d’entamer la descente d’une col-
line, sélectionner le rapport inférieur, puis sélec-
tionner le mode de transmission “4WD” afin de
profiter au maximu
m du frein moteur.
Être particulièrement vigilant lors des descendes
de pentes à sol meuble ou glissant. En effet, les
performances de freinage et la traction risquent
d’être réduites. Une mauvaise technique de frei-
nage peut également provoquer une perte de la
traction.
Lorsque ce quad est en mode de transmission
“4WD”, le train de transmission rend les quatre
roues solidaires. Chaque frein, avant ou arrière,
agit donc simultanément sur les quatre roues.
Dans une descente, les leviers et la pédale de frein
agissent toujours sur les roues situées du côté
aval. Que l’on utilise le frein avant ou arrière, il faut
donc éviter les freinages brusques, car les roues situées du côté amont risqueraient de se soulever.
Actionner progressivement et simultanément les
freins avant et arrière.
Dans la mesure du possible, descendre une pente
tout droit. Éviter les braquages brusques qui pour-
raient faire basculer le VTT ou même lui faire effec-
tuer des tonneaux. Choisir son chemin avec soin
et ne pas conduire trop vite afin d’être toujours en
mesure de maîtriser son véhicule si un obstacle
devait surgir.UB5K62F0.book Page 19 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
11-2
11
Niveau de dioxyde de carbone (CO2):Émissions de dioxyde de carbone (CO2) (2016/1628):904.6 g/kWh (YFM700FWB, YFM700FWBD)Moteur:Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement par liquide
Dispositif de commande des soupapes:
SACT
Nombre de cylindres: Monocylindre
Cylindrée: 686 cm3
Alésage × course:
102.0 × 84.0 mm (4.02 × 3.31 in)
Taux de compression: 10.0 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humideHuile de moteur:Marque recommandée :
Viscosités SAE:5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité: Changement d’huile:2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Huile de couple conique arrière:Type:Huile Yamaha améliorée de transmission par cardan à
coefficient de frottement modifié (N° de pièce: ACC-
SHAFT-PL-32)
Quantité:
0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)0 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB5K62F0.book Page 2 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
11-3
11
Huile de différentiel:Type:Huile Yamaha améliorée de transmission par cardan à
coefficient de frottement modifié (N° de pièce: ACC-
SHAFT-PL-32) ou huile pour engrenages hypoïdes SAE
80 API GL-4
Quantité:
0.21 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Radiateur (circuit compris):1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum):
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément de type humide
Grade de l’huile de filtre:
Huile pour élément de filtre à air en mousseCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Octane de recherche minimum:
91
Capacité du réservoir: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Boîtier d’injection:Repère d’identification:B4F100
Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Transmission:Rapport de réduction primaire:1.000
Rapport de réduction secondaire:
9.545 (41/21 x 24/18 x 20/15 x 33/12)
Transmission finale: Arbre
Type d’embrayage: Humide, centrifuge, mâchoire
Type de boîte de vitesses:
TVC automatique avec marche arrière
Rapport de démultiplication: Rapport de transmission:
2.380–0.700 :1
Marche arrière: 2.000 (23/14 x 28/23)
Gamme basse: 1.938 (31/16)
Gamme haute:
1.148 (31/27)Pneu avant:Taille:AT25 x 8-12
Fabricant/modèle:
MAXXIS/MU19
UB5K62F0.book Page 3 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
11-5
11
Suspension arrière:Type:Double bras triangulaire
Ressort:
Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 230 mm (9.1 in)Partie électrique:Tension du système électrique:12 V
Système d’allumage: TCI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:YTX20L-BS
Voltage, capacité:
12 V, 18.0 AhÉclairage:Phare:T19L, 30.0 W/30.0 W
Phare monté sur le guidon:
T15H, 35.0 W/36.5 W (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Stop/feu arrière: 21.0 W/5.0 W
Éclairage des instruments: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL) Témoin du point mort:
LED
Témoin de feu de route: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Témoin d’alerte du niveau de carburant:
LED (YFM700FWB)
Témoin de marche arrière: LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement: LED
Témoin de stationnement: LED
Témoin de transmission à quatre roues motrices:
1.7 W (YFM700FWB)
Témoin d’alerte de panne du moteur: LED
Témoin de la gamme haute: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Témoin de la gamme basse:
LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Témoin de blocage du différentiel: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Témoin d’alerte de direction assistée EPS: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Témoin d’alerte de la tension de batterie:
LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Fusibles:Fusible principal:40.0 A
UB5K62F0.book Page 5 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
13-2
13
Freins, contrôle des plaquettes et disques de friction ........................................................................9-46
Fusées arrière, lubrification des pivots ........................ 9-56
Fusibles, remplacement ............................................... 9-61GGarde du levier des gaz, réglage ................................. 9-45HHuile de couple conique arrière ........................... 6-4, 9-27
Huile de différentiel .............................................. 6-4, 9-30
Huile moteur ................................................................... 6-4
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................... 9-21IIcône de transmission à quatre roues motrices (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ................................... 5-5
Instruments, éclairage et commandes ........................... 6-8
Interrupteur d’annulation (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ............................................................. 5-14JJeu de soupapes .......................................................... 9-46LLevier des gaz ...................................................... 5-19, 6-5
Leviers de frein, contrôle et lubrification ...................... 9-54
Limiteur de vitesse ....................................................... 5-19
Liquide de refroidissement .................................. 6-4, 9-32MManuel du propriétaire et trousse de réparation ...........9-2NNettoyage ..................................................................... 10-1
Niveau de liquide de frein, vérification ......................... 9-47
Numéro d’identification du véhicule .............................. 1-1
Numéros d’identification ................................................ 1-1
PPannes, diagnostic ...................................................... 9-71
Pare-étincelles, nettoyage ........................................... 9-43
Pédale de frein, contrôle et lubrification ...................... 9-54
Pneus ............................................................................. 6-5
Porte-bagages arrière .................................................. 5-27
Porte-bagages avant ................................................... 5-27RRangement ................................................................... 10-2
Rodage du moteur ......................................................... 7-5
Roue, dépose ............................................................... 9-69
Roue, montage ............................................................ 9-70
Roulements de moyeu de roue, contrôle ..................... 9-55SSécurité .......................................................................... 3-1
Sélecteur de marche .................................................... 5-21
Sélecteur de marche et conduite en marche arrière ...... 7-3
Sélecteur de mode de traction 2WD/4WD (YFM700FWB) ............................................................ 5-18
Selle ............................................................................. 5-25
Soufflets d’essieu ......................................................... 9-51
Stationnement ................................................................ 7-5
Stationnement en pente ................................................. 7-5TTableau des entretiens et graissages ............................ 9-6
Tableau des entretiens, système antipollution .............. 9-4
Tableaux de dépistage des pannes ............................. 9-73
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement ............................................................ 5-3
Témoin d’alerte de la tension de batterie ...................... 5-3
Témoin d’alerte de panne du moteur ............................. 5-4
UB5K62F0.book Page 2 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM
13-3
13
Témoin d’alerte du niveau de carburant (YFM700FWB) ............................................................. 5-4
Témoin d’alerte EPS (modèles équipés) ........................ 5-5
Témoin de feu de route .................................................. 5-3
Témoin de la gamme basse (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ............................................................... 5-2
Témoin de la gamme haute (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ............................................................... 5-2
Témoin de marche arrière .............................................. 5-2
Témoin de stationnement .............................................. 5-2
Témoin de transmission à quatre roues motrices (YFM700FWB) ............................................................. 5-5
Témoin du point mort .................................................... 5-2
Témoins et témoins d’alerte .......................................... 5-1VVisserie du châssis ........................................................ 6-8YYamalube ..................................................................... 9-26
UB5K62F0.book Page 3 Wednesday, May 8, 2019 11:51 AM