SBU37042
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al
vehículo si este se vende.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
Director General
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
23 enero, 2019
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japón, declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
(marca, modelo)2014/30/UE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Fecha de emisión
(en su caso)y otras directivas de la CEE aplicables al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales
y requisitos de seguridad de la directiva 2006/42/CE(en su caso)Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y se\
guridad
estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o
especificaciones técnicas siguientes:
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Representante autorizado
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Fabricante
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, EE. UU.
Akihiro Tsuzuki
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
General Manager
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
23 January,
2019
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health and safety
requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements stated in
the Directives of EEC, the following-standards and/or technical specifications were
consulted:(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM450FWBD :B5R1 (5Y4AJ82W0500101–)
:B5R2 (5Y4AJ83W0500101–)
:B5R3 (5Y4AJ84W0500101–)
:BB5M (5Y4AJ85W0500101–)
YFM450FWB :BJ5D (5Y4AJ86W0500101–)
:BJ5E (5Y4AJ87W0500101–) YFM450FWBD :B5R1 (5Y4AJ82W0500101–)
:B5R2 (5Y4AJ83W0500101–)
:B5R3 (5Y4AJ84W0500101–)
:BB5M (5Y4AJ85W0500101–)
YFM450FWB :BJ5D (5Y4AJ86W0500101–)
:BJ5E (5Y4AJ87W0500101–)
UBB562S0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
SBU17171
INTRODUCCIÓN
SBU38511Enhorabuena por la compra de YFM45KDXL / YFM45KPAL / YFM450FWB / YFM450FWBD de Yamaha.
Este ATV es el resultado de muchos años de experiencia en Yamaha en la producción de excelentes ve-
hículos deportivos y de turismo y de pioneros vehículos de competición. Con la adquisición de este vehí-
culo Yamaha, podrá apreciar el alto grado de especialización y fiabilidad con el que Yamaha se ha
convertido en un referente para el sector.
Este manual le garantiza una buena comprensión de las características y el funcionamiento básico del
ATV. Este manual incluye información importante acerca de la seguridad. Aporta información sobre
las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV. Además, contiene información
sobre el mantenimiento básico y las operaciones de revisión. Si tiene alguna pregunta relativa al funcio-
namiento o mantenimiento de su ATV, consulte a un concesionario Yamaha.
MENSAJE DE SEGURIDAD IMPORTANTE:
Lea este manual en su totalidad antes de usar el ATV. Asegúrese de que entiende todas las instruccio-
nes.
Modelos provistos de cabrestante: Lea con atención y en su totalidad la Guía Básica de Técnicas de
Uso del Cabrestante antes de utilizar el cabrestante. Asegúrese de que entiende todas las instruccio-
nes.
Preste mucha atención a los rótulos de advertencia y atención del ATV.
Este ATV no debe ser conducido por menores de 16 años.UBB562S0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
SBU17331
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SBU17344LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR
LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio-
nes:NOTAEl producto y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente de las ilustraciones que aparecen en este manual.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de
un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa-
jes de seguridad situados después de este símbolo, a fin de evitar la
posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
Una ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evi-
ta, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar causar daños materiales a su vehículo u
otras propiedades.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro-
cedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTAUBB562S0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
SBU17421
TABLA DE CONTENIDOS
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN ............. 1-1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ................................................... 2-1
DESCRIPCIÓN ............................................... 3-1Vista izquierda ............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos .............................. 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
LOS MANDOS................................................ 4-1 Interruptor principal..................................... 4-1
Luces indicadoras y luces de aviso ............ 4-1
Visor ........................................................... 4-5
Interruptores del manillar ............................ 4-8
Maneta del acelerador .............................. 4-14
Limitador de velocidad.............................. 4-14
Maneta del freno delantero ....................... 4-15
Pedal del freno y maneta del freno trasero ..................................................... 4-16
Palanca de selección de marcha .............. 4-17
Tapón del depósito de gasolina ................ 4-17 Gasolina .................................................... 4-18
Asiento ...................................................... 4-20
Compartimento portaobjetos ................... 4-21
Portaequipajes delantero.......................... 4-21
Portaequipajes trasero ............................. 4-22
Amortiguadores delanteros y traseros .... 4-22
Cabrestante (para Europa) ....................... 4-24
Enganche del remolque (modelos
equipados) .............................................. 4-24
Toma de corriente continua...................... 4-25
Precableado del cabrestante (para Oceanía)...... ............................................ 4-26
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN ................................................. 5-1 Gasolina ...................................................... 5-4
Aceite de motor .......................................... 5-4
Aceite del engranaje final ........................... 5-4
Aceite del diferencial .................................. 5-4
Líquido refrigerante .................................... 5-4
Frenos delantero y trasero.......................... 5-4
Maneta de aceleración ............................... 5-5
Neumáticos................................................. 5-5
Fijaciones del bastidor................................ 5-9UBB562S0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Holgura de la válvula ................................. 8-45
Frenos ....................................................... 8-45
Comprobación de las pastillas de freno delantero y de las placas de fricción del
freno trasero ............................................ 8-45
Comprobación del nivel de líquido de frenos ...................................................... 8-46
Cambio del líquido de freno ...................... 8-48
Comprobación del juego de la maneta del freno delantero .................................. 8-48
Ajuste de la maneta del freno trasero y el pedal de freno ......................................... 8-49
Guardapolvos de ejes ............................... 8-54
Interruptores de la luz de freno ................. 8-55
Comprobación y engrase de los cables ... 8-55
Comprobación y engrase de las manetas de freno delantero y trasero .................... 8-56
Comprobación y engrase del pedal de freno ........................................................ 8-57
Comprobación de los cojinetes de los cubos de las ruedas ................................ 8-57
Engrase de la junta universal del cardán ..................................................... 8-58
Comprobación de los bujes del estabilizador ............................................ 8-58
Engrase de los pivotes de articulación traseros ................................................... 8-59 Engrase del eje de dirección .................... 8-59
Batería ...................................................... 8-60
Cambio de un fusible................................ 8-64
Cambio de una bombilla del faro ............. 8-66
Ajuste de una luz del faro ......................... 8-69
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ................................. 8-70
Desmontaje de una rueda ........................ 8-71
Montaje de una rueda............................... 8-71
Identificación de averías ........................... 8-73
Cuadros de identificación de averías ....... 8-74
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ................. 9-1 Limpieza ..................................................... 9-1
Almacenamiento ....... .................................. 9-2
ESPECIFICACIONES ................................... 10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ............................................ 11-1 Números de identificación ........................ 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
UBB562S0.book Page 3 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
1-1
1
SBU29681
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN
SBU37162Lea y entienda todas las etiquetas del ATV. Estas etiquetas contienen información importante sobre el fun-
cionamiento adecuado y seguro del vehículo.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si una etiqueta resulta difícil de leer o se des-
prende, puede solicitar una etiqueta de repuesto a su concesionario Yamaha.UBB562S0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
1-8
1
E10E5
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
******
*** kW
*** kg
****1
2
34
Este pictograma m
uestra el límite de peso remolcado.
(Peso combinado del remolque y su carga).
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control p uede provocar lesiones
gra ves o un accidente mortal.
Marca de identificación del comb ustible
EN228.
Se puede utilizar gasolina con un contenido
máximo de etanol del 10%. Marca de identificación del comb ustible
EN228.
Se puede utilizar gasolina con un contenido
máximo de etanol del 5%.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Mida la presión con los ne umáticos fríos. Ajuste la presión de los ne
umáticos.
Una presión incorrecta de los ne umáticos
puede ocasionar una pérdida de control.
Una pérdida de control p uede provocar
lesiones gra ves o un accidente mortal.
En este pictograma se m uestran los límites de carga o
carga máxima de este AT V.
Respete todos los límites de carga y demás instr ucciones
relativ as a la carga que se dan en este man ual.
La carga puede incluir el conductor, el pasajero, equipo
de protección personal, accesorios, objetos, e quipaje y
demás elementos relacionados.
V erifique que no se sobrepasen los límites de carga.
Un exceso de carga p uede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control p uede provocar lesiones gra ves o
un accidente mortal.Este pictograma m uestra el límite de peso sobre el gancho
de remolque. (Peso sobre el gancho de remolque).
Un exceso de carga p uede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control p uede provocar lesiones gra ves o
un accidente mortal.
1
2
3
4 Año de constr
ucción
Modelo
Potencia máxima
Peso en orden de marcha
UBB562S0.book Page 8 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
2-2
2
Nunca utilice un ATV si no lleva un casco de
motocicleta homologado que se le ajuste co-
rrectamente. También debe llevar protección
ocular (gafas o pantalla facial), guantes, botas,
camisa de manga larga o chaqueta y pantalo-
nes largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.
Nunca conduzca a una velocidad demasiado
alta para sus habilidades o para las condiciones
del terreno. Conduzca siempre a una velocidad
adecuada al terreno, a la visibilidad, a las condi-
ciones de funcionamiento y a su experiencia.
No intente derrapar, saltar o realizar maniobras
similares.
Revise el ATV cada vez que lo use para asegu-
rarse de que se encuentra en condiciones segu-
ras de funcionamiento. Siga siempre los
procedimientos y los programas de revisión y
de mantenimiento descritos en este manual.
Cuando conduzca el ATV, agarre el manillar con
las dos manos y ponga los dos pies en el repo-
sapiés.
Vaya despacio y sea extracuidadoso cuando
conduzca en terrenos no conocidos. Esté siem-
pre atento a posibles cambios en las caracterís-
ticas del terreno cuando conduzca el ATV.
No conduzca en terrenos excesivamente difíci-
les, resbaladizos o sueltos hasta que no haya
adquirido las habilidades necesarias para con-
trolar el ATV en tales condiciones. Sea especial-
mente prudente en estos tipos de terreno.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los gi-
ros a baja velocidad antes de girar a velocidad
más altas y nunca gire a una velocidad excesi-
va.
Nunca utilice el ATV en colinas con demasiada
inclinación para el ATV o para sus habilidades.
Practique en colinas de menor altura antes de
atreverse con colinas de mayor altura.
Siga siempre el procedimiento descrito en este
manual para subir a una colina. Compruebe el
terreno con detenimiento antes de iniciar la su-
bida. Nunca suba a colinas con una superficie
excesivamente resbaladiza o suelta. Incline su
peso hacia adelante. Nunca abra el acelerador
de manera brusca. Nunca conduzca a alta velo-
cidad sobre la cima de una colina.
UBB562S0.book Page 2 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM