Page 37 of 192

4-6
4
medidor de gasolina desaparecen desde la “F”
(lleno) hasta la “E” (vacío). Cuando comience a
parpadear el último segmento, ponga gasolina lo
antes posible.
NOTAEste medidor de gasolina está equipado con un
sistema de autodiagnóstico. Si se detecta un pro-
blema, todos los segmentos del indicador parpa-
dean repetidamente. Cuando esto ocurra, haga
revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Visor multifunción Pulse el botón de selección “SEL” para cambiar la
indicación entre cuentakilómetros “ODO”, cuen-
takilómetros parcial “TRIP”, cuentakilómetros de
servicio “SERVICE” y cuentahoras “HOUR” en el
orden siguiente:
ODO
→ TRIP → SERVICE → HOUR → ODO
Cuentakilómetros y cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros muestra la distancia total re-
corrida por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial muestra la distancia
recorrida desde que se puso a cero por última vez.
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial, pul-
se el botón de selección “SEL” durante un segun-
do.
NOTA El cuentakilómetros se bloquea a 99999.
El cuentakilómetros parcial se ponen a cero y
sigue contando después de llegar a 9999.9. Cuentakilómetros de servicio
El cuentakilómetros de servicio indica la distancia
recorrida desde que se puso a cero en la última
revisión.
UBB562S0.book Page 6 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 38 of 192

4-7
4Para poner a cero el cuentakilómetros de servicio,
pulse el botón de selección “SEL” durante un se-
gundo.
NOTAEl cuentakilómetros de servicio se pone a cero y
sigue contando después de llegar a 9999.9. Cuentahoras
El cuentahoras muestra el tiempo total de funcio-
namiento del motor.
Dispositivo de autodiagnóstico Este modelo está equipado con un dispositivo de
autodiagnóstico para varios circuitos eléctricos.
Para modelos sin bloqueo del diferencial
Si el sistema detecta un fallo en alguno de esos
circuitos, la luz de aviso de avería del motor se en-
ciende o parpadea.
Cuando esto ocurra, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.
Para modelos con bloqueo del diferencial
Si el sistema detecta un problema en cualquiera
de estos circuitos, la luz de aviso de avería del
motor se enciende o parpadea y se muestra un
código de error en la pantalla.
Si la pantalla muestra un código de error, anote el
código y haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.
ATENCIÓNSCB01181Si ocurre esto, consulte a un concesionario
Yamaha lo antes posible para evitar que se averíe el motor.
1. Visor de código de error
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
2
1
UBB562S0.book Page 7 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 44 of 192

4-13
4Para acceder al selector “4WD/LOCK”, sitúe el
selector “2WD/4WD” en “4WD” y, a continuación,
desplace la palanca de bloqueo del selector de
tracción hacia la derecha.
NOTACuando se sitúa el selector en “LOCK”, la luz in-
dicadora de bloqueo del diferencial parpadea
hasta que el diferencial queda completamente
bloqueado o desbloqueado.
Cuando la luz indicadora esté parpadeando,
para facilitar el bloqueo o el desbloqueo del di-
ferencial gire el manillar en ambos sentidos.
Si circula antes de que el diferencial esté co-
rrectamente bloqueado o desbloqueado (p. ej.
cuando la luz indicadora está parpadeando), la
velocidad del vehículo quedará limitada hasta
que el diferencial se bloquee o desbloquee por
completo.
Cuando el ATV está en el modo de bloqueo del
diferencial con tracción en las cuatro ruedas, la
velocidad máxima de marcha se limita a 35
km/h (22 mi/h). Sin embargo, si las condiciones
requieren que se disponga de más potencia,
presione y mantenga presionado el interruptor
de cancelación, para cancelar la función del li-
mitador de velocidad con el diferencial blo-
queado. (Véase la página 4-10).
ADVERTENCIA
SWB00141Circule siempre a baja velocidad cuando el
ATV esté en el modo de bloqueo del diferen-
cial, y realice las maniobras permitiendo un
margen de tiempo y distancia superior al habi-
tual.
Cuando el diferencial está bloqueado, todas
las ruedas giran a la misma velocidad, por lo
que se requiere más esfuerzo para girar el ATV.
El esfuerzo aumenta en proporción a la veloci-
1. Selector de tracción On-Command “4WD/LOCK”
2. Palanca de bloqueo del selector de tracción
LOCK4WD
1
2
UBB562S0.book Page 13 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 53 of 192

4-22
4
SBU18974Portaequipajes traseroNo sobrepase el límite de carga de 80.0 kg
(176 lb) del portaequipajes trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU1914AAmortiguadores dela nteros y traseros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión. Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha. 1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1
2345
(a)
(b)
1
2
UBB562S0.book Page 22 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 54 of 192
4-23
4
1. Llave especial
1
Posición de ajuste de la precarga del muelle
delantero:Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
Posición de ajuste de la precarga del muelle
trasero: Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
UBB562S0.book Page 23 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 58 of 192

5-1
5
SBU19203
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19226Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00482Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha. Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina • Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
• Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-18, 5-4
Aceite de motor • Compruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece- sario. 5-4, 8-22
Aceite del engranaje final • Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 5-4, 8-28
UBB562S0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 59 of 192

5-2
5
Aceite del diferencial• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 5-4, 8-31
Líquido refrigerante • Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito y, si es
necesario, añada el líquido refrigerante recomendado hasta el nivel
especificado.
• Compruebe si existen fugas en el sistema de refrigeración. Corrija si es necesario. 5-4, 8-33
Freno delantero • Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
• Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es necesario. 5-4, 8-45, 8-46, 8-48
Freno trasero • Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
• Lubrique los cables si es necesario.
• Compruebe el juego libre del pedal y la maneta, y ajuste si es ne-
cesario. 5-4, 8-45, 8-49
Maneta de aceleración • Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-5, 8-44
Cables de mando • Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-55
Ruedas y neumáticos • Compruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo. Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión. Corregir si es necesario. 5-5
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINA
UBB562S0.book Page 2 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 61 of 192

5-4
5
SBU38000GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario. (Véase la página 4-18).SBU19561Aceite de motorAsegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 8-22).SBU19591Aceite del engranaje finalAsegúrese de que el aceite del engranaje final está
en el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 8-28).SBU19601Aceite del diferencialAsegúrese de que el aceite del diferencial está en
el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 8-31).
SBU19632Líquido refrigeranteAsegúrese de que el líquido refrigerante está en el
nivel especificado. Añada líquido refrigerante se-
gún se requiera. (Véase la página 8-33).NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor. SBU28533Frenos delantero y traseroManetas del freno y pedal de freno
Compruebe que no haya juego libre en la mane-
ta del freno delantero. Si hay juego libre, haga
revisar el sistema de frenos en un concesionario
Yamaha.
Compruebe que el juego libre de la maneta del
freno y el pedal de freno trasero sea el correcto.
Si no lo es, ajústelo. (Véase la página 8-49).
Compruebe el funcionamiento de las manetas y
el pedal. Deben poder moverse con suavidad y
deberá notar una firme sensación al aplicar el
freno. De lo contrario, haga que los revisen en
un concesionario Yamaha.
UBB562S0.book Page 4 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM