
Table des matières
Consignes  de sécurité .....................1-1
Description ........................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments ............2-3
Comman des et instruments ............3-1
Système immobilisateur ..................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ............3-3
Régulateur de vitesse......................3-6
Bloc de compteurs  multifonctions ..............................3-8
D-mode (mode de conduite) .........3-21
Contacteurs à la poignée ..............3-22
Levier d’embrayage.......................3-23
Sélecteur au pied ..........................3-24
Levier de frein................................3-24
Pédale de frein ..............................3-25
Système ABS ................................3-25
Système de régulation  antipatinage ...............................3-26
Bouchon du réservoir de  carburant ...................................3-28
Carburant ......................................3-29
Durite de trop-plein du réservoir 
de carburant ..............................3-30
Pot catalytique ..............................3-31
Selles .............................................3-31
Réglage de la hauteur de la selle  du pilote .....................................3-33
Compartiments de rangement ......3-35
Boîte à accessoires .......................3-36
Réglage du faisceau des phares ...3-37
Position du guidon ........................3-38
Ouverture et fermeture des  aérations de carénage ...............3-38
Rétroviseurs ..................................3-40
Réglage de la suspension avant  et arrière.....................................3-40
Prise pour accessoire CC  ............3-45
Béquille latérale .............................3-46
Coupe-circuit d’allumage ..............3-46
Phares de virage ...........................3-48 Pour la sécurité – contrôles avant 
utilisation
........................................... 4-1
Fonctionnement et points 
importants concernant le 
pilotage .............................................. 5-1
Rodage du moteur .......................... 5-1
Démarrage du moteur ..................... 5-2
Passage de rapports....................... 5-3
Comment réduire sa  consommation de carburant ....... 5-5
Stationnement................................. 5-5
Entretien pério dique et réglage ...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Tableaux d’entretien périodique ..... 6-3
Entretiens périodiques du  système de contrôle des gaz 
d’échappement ........................... 6-3
Tableau des entretiens et 
graissages périodiques ............... 6-5
Dépose et repose des caches ........ 6-9
Contrôle des bougies.................... 6-12
Absorbeur ..................................... 6-13
Huile moteur et cartouche du  filtre à huile ................................ 6-13
Pourquoi Yamalube ...................... 6-16
Huile de couple conique arrière .... 6-17
Liquide de refroidissement ........... 6-19
Nettoyage de l’élément du filtre  à air ............................................ 6-20
Contrôle du régime  de ralenti du 
moteur ....................................... 6-22
Contrôle de la garde de la  poignée des gaz ........................ 6-22
Jeu de soupape ............................ 6-23
Pneus ............................................ 6-23
Roues coulées .............................. 6-26
Levier d’embrayage ...................... 6-26
Contrôle de la garde du levier de  frein............................................ 6-27
Contacteurs de feu stop ............... 6-27
Contrôle des plaquettes de frein  avant et arrière........................... 6-28
Contrôle du niveau du liquide de 
frein et d’embrayage ................. 6-29
UB96F2F0.book  Page 1  Friday, September 6, 2019  3:40 PM 

Commandes et instruments
3-3
3
Déblocage de la direction
À partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.
FAU65680 (stationnement)
Les feux de détresse peuvent être allumés,
mais tous les autres circuits électriques
sont coupés. La clé peut être retirée.
La direction doit être bloquée avant que la
clé puisse être tournée à la position “ ”.
ATTENTION
FCA22330
L’utilisation  des feux  de  détresse sur
une  durée prolongée peut entraîner la
d écharge  de la batterie.
FAU4939H
Témoins et témoins  d’alerte
FAU11032Témoins  des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11061Témoin  du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081Témoin  de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11125Témoin  d’alerte  du niveau d ’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-
veau d’huile moteur est bas. Pour éviter
toute détérioration du moteur, faire l’ap-
point d’huile moteur dès que possible.
1. Appuyer.
2. Tourner.
12
1. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
2. Témoin des clignotants gauches “ ”
3. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
4. Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”
5. Témoin du point mort “ ”
6. Témoin de feu de route “ ”
7. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
8. Témoin des clignotants droits “ ”
9. Témoin d’alerte du système de  suspension “ ”
10.Témoin du système de régulation  antipatinage “ ”
11.Témoins du régulateur de vitesse “ ”  “SET”
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
128374
1011
65
9
ABS
UB96F2F0.book  Page 3  Friday, September 6, 2019  3:40 PM 

Commandes et instruments
3-4
3
Dans une côte ou lors d’une accélération
ou décélération brusques, le témoin
d’alerte pourrait se mettre à trembloter,
même si le niveau d’huile est correct. Ceci
n’indique donc pas une panne.
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
s’allume pendant quelques secondes puis
s’éteint. Si le témoin d’alerte ne s’allume
pas ou s’il ne s’éteint pas après que le ni-
veau d’huile a été vérifié et confirmé
comme correct (voir page 6-13), faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
FAU58402Témoins  du régulateur  de vitesse “ ” 
et “SET”
Ces témoins s’allument lorsque le système
de régulation de vitesse est activé. (Voir
page 3-6.)
N.B.
Lorsque le contacteur à clé du véhicule est
activé, ces témoins doivent s’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si les témoins ne s’allument pas, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
FAU73172Témoin  d’alerte d e panne  du moteur 
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
N.B.
Lors de la mise en marche du véhicule, le
témoin s’allume pendant quelques se-
condes puis s’éteint. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU69895Témoin  d’alerte  du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin  d’alerte  du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin  d’alerte
s’allume pen dant la con duite : 
 Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage  des
roues au cours d ’un freinage d’ur-
gence. 
 Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha  dès que
possible.
FAU86020Témoin  du système d e régulation 
antipatinage “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume.
ABS
UB96F2F0.book  Page 4  Friday, September 6, 2019  3:40 PM 

Commandes et instruments
3-25
3
FAU39542
Pé dale  de frein
La pédale de frein est située du côté droit
du véhicule.
Ce modèle est équipé d’un système de frei-
nage couplé.
L’actionnement de la pédale de frein fait ef-
fet sur le frein arrière ainsi que sur une par-
tie du frein avant. Afin d’obtenir les pleines
performances de freinage, il convient d’ac-
tionner simultanément le levier et la pédale
de frein.
FAU73181
Système ABS
Le système d’antiblocage des roues (ABS)
de ce véhicule fait appel à un contrôle élec-
tronique agissant indépendamment sur la
roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir au levier de frein
ou à la pédale de frein. Dans ce cas, conti-
nuer à utiliser les freins et laisser le système
ABS fonctionner ; ne pas “pomper” sur les
freins au risque de réduire l’efficacité de
freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une  distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cè de et  de s’ad apter à la vitesse  du trafic
même avec un système ABS.  Le système ABS est plus efficace
sur  des  distances  de freinage plus
longues.
 Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes  de gra-
viers), un véhicule équipé  du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance  de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
N.B.
 Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” peut être audible dans
le modulateur de pression et une vi-
bration est ressentie au niveau du le-
vier ou de la pédale de frein dès qu’ils
1. Pédale de frein
1
UB96F2F0.book  Page 25  Friday, September 6, 2019  3:40 PM 

Commandes et instruments
3-26
3
sont actionnés. Ces phénomènes
sont normaux et n’indiquent pas une
défaillance.
 Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA16831
Éloigner tous types  d’aimants (y compris
d oigts et tournevis magnétiques, etc.)
d es moyeux d e roue avant et arrière,
sous peine d e risquer d’endommager les
rotors magnétiques équipant les
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement  du système ABS et d u sys-
tème  de freinage couplé.
FAU54274
Système  de régulation antipati-
nage
Le système de régulation antipatinage per-
met de contrôler le pa tinage de roue lors
d’accélérations sur des chaussées glis-
santes, telles les routes non-goudronnées
ou mouillées. Si les capteurs détectent que
la roue arrière commence à patiner (rotation
incontrôlée), le système de régulation anti-
patinage entre en action et réduit la puis-
sance du moteur jusqu’à la normalisation
de la motricité.
N.B.
 Le témoin TCS clignote pour avertir le
pilote de l’activation du système de
régulation antipatinage.
 De légères modifications du son du
moteur et de l’échappement peuvent
également être perçues.
AVERTISSEMENT
FWA15433
Le système d e régulation antipatinage
ne supprime pas la nécessité d ’adapter
sa con duite aux con ditions  de la route.
Le système n’empêche pas la perte  de
motricité lors  de la con duite à  des vi-
tesses excessives à l’abor d d e virages,
lors  d’accélérations brutales à un angle
d ’inclinaison important, ou lors  de frei-
nages, et il n’empêche pas le patinage
d e la roue avant. Comme avec tout autre
véhicule, faire preuve  de pru dence à
l’approche  de surfaces potentiellement
glissantes et éviter les surfaces particu-
lièrement glissantes.
1. Moyeu de roue avant
1. Moyeu de roue arrière
1
1
UB96F2F0.book  Page 26  Friday, September 6, 2019  3:40 PM 

Commandes et instruments
3-30
3N.B.
 Ce repère identifie le carburant re-
commandé pour ce véhicule tel que
spécifié par la réglementation euro-
péenne (EN228).
 Vérifier que l’embout du tuyau de la
pompe à essence présente le même
repère d’identification du carburant.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : le carburant à l’éthanol et le carbu-
rant au méthanol. Le carburant à l’éthanol
peut être utilisé lorsque la concentration en
éthanol ne dépasse pas 10 % (E10).
Yamaha déconseille l’utilisation de carbu- rant au méthanol. En effet, celui-ci risque
d’endommager le systè me d’alimentation
en carburant ou de modifier le comporte-
ment du véhicule.
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement d e l’essence sans
plomb. L’utilisation  d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système  d’échappement.
FAU86160
Durite  de trop-plein  du réservoir 
d e carburant
La durite de trop-plein du réservoir de car-
burant évacue l’excès d’essence et
l’éloigne en toute sécurité du véhicule.
Avant d’utiliser le véhicule :
 S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
 S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
 S’assurer que la durite de trop-plein
n’est pas obstruée et, si nécessaire, la
nettoyer.
 S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bien pla-
cée comme illustré.
N.B.
Se référer à la page 6-13 pour des informa-
tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence.
E5E10
1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-
rant
2. Collier
2
1
UB96F2F0.book  Page 30  Friday, September 6, 2019  3:40 PM 

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU63441
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission  du contrôle ou  de l’entretien correct  du véhicule augmente les risques
d ’acci dent ou  d’en dommagement. Ne pas con duire le véhicule en cas d e détection
d ’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris d ans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLESPAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites 
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de car- burant n’est ni bouchée, ni craquelée ou autrement en-
dommagée, et qu’elle est branchée correctement. 3-29, 
3-30
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé 
jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
Huile  de couple co-
nique arrière • S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
6-17
Liqui de  de refroi disse-
ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le 
vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du  type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de  l’absence de toute fuite. 6-19
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-28, 
6-29
UB96F2F0.book  Page 1  Friday, September 6, 2019  3:40 PM 

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-28, 
6-29
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-26, 
6-29
Poignée  des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz 
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz 
par un concessionnaire Yamaha. 6-22, 
6-31
Câbles  de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-31
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 6-23, 
6-26
Pé dale  de frein et sé-
lecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-32
Levier  de frein et  d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-32
Béquille centrale, bé-
quille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.
6-33
Attaches  du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement 
serrés.
• Serrer si nécessaire. —
Instruments, éclai-
rage, signalisation et 
contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.
—
Contacteur  de béquille 
latérale  • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allu-
mage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le  véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3-46
ÉLÉMENTS
CONTRÔLESPAGES
UB96F2F0.book  Page 2  Friday, September 6, 2019  3:40 PM