Page 66 of 124

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-2
5
FAU86590
Démarrage du moteur
Le coupe-circuit d’allumage permet le dé-
marrage lorsque :
la boîte de vitesses est au point mort
ou
une vitesse est engagée, la béquille la-
térale est relevée et le levier d’em-
brayage est tiré.
Démarrer le moteur
1. Activer le contacteur à clé et placer le coupe-circuit du moteur en position
marche.
2. Vérifier que les témoin(s) et témoin(s)
d’alerte s’allument pendant quelques
secondes, puis s’éteignent. (Voir page
3-3.)
N.B.
Ne pas démarrer le moteur si le témoin
d’alerte de panne du moteur ou le té-
moin d’alerte du niveau d’huile reste
allumé.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer et rester allumé jusqu’à
ce que la vitesse atteigne 10 km/h (6
mi/h).
ATTENTION
FCA24110
Si un témoin ou un témoin d ’alerte ne
fonctionne pas comme in diqué ci- des-
sus, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
3. Engager le point mort.
4. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
5. Relâcher le contacteur du démarreur lorsque le moteur démarre ou après 5
secondes. Attendre 10 secondes
avant d’appuyer de nouveau sur le
contacteur pour permettre le rétablis-
sement de la tension de la batterie.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froi d!
UB96F2F0.book Page 2 Friday, September 6, 2019 3:40 PM
Page 95 of 124

Entretien périodique et réglage
6-26
6
FAU21963
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU22075
Levier d’embrayage
Ce modèle étant muni d’un embrayage hy-
draulique, il n’est donc pas nécessaire de
régler la garde du levier d’embrayage. Il est
toutefois nécessaire de vérifier le niveau du
liquide d’embrayage et de s’assurer que le
circuit hydraulique ne fuit pas. (Voir page
6-29.)
N.B.
Si la garde du levier d’embrayage devient
excessive, si les changements de rapport
deviennent brutaux ou si l’embrayage pa-
tine, il se peut qu’il y ait de l’air dans le cir-
cuit d’embrayage. Faire réaliser une vi-
dange ou remplacer le liquide d’embrayage
hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
UB96F2F0.book Page 26 Friday, September 6, 2019 3:40 PM
Page 115 of 124

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:
Longueur hors tout:2230 mm (87.8 in)
Largeur hors tout:
750 mm (29.5 in)
Hauteur hors tout: 1325/1455 mm (52.2/57.3 in)
Hauteur de la selle: 805/825 mm (31.7/32.5 in)
Empattement:
1545 mm (60.8 in)
Garde au sol: 125 mm (4.92 in)
Rayon de braquage minimum: 3.2 m (10.50 ft)
Poi ds:
Poids à vide:
292 kg (644 lb)
Moteur:
Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres: En ligne
Nombre de cylindres:
4 cylindres
Cylindrée: 1298 cm3
Alésage × course:
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in)
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Huile moteur:
Marque recommandée :
Viscosités SAE:10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile: 3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
Huile de couple conique arrière:
Type:
Huile Yamaha de couple conique SAE
80W-90 API GL-5
Quantité:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Quantité de liqui de de refroi dissement:
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Carburant:
Carburant recommandé :
Essence sans plomb (E10 acceptable)
Indice d’octane (RON) : 90
Capacité du réservoir: 25 L (6.6 US gal, 5.5 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
Injection de carburant:
Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:B881 00
Transmission:
Rapport de démultiplication:
1re:
2.500 (35/14)
2
e: 1.722 (31/18)
3
e: 1.350 (27/20)
4
e: 1.111 (30/27)
5
e: 0.963 (26/27)
6
e: 0.846 (22/26)
Pneu avant:
Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT023F E
UB96F2F0.book Page 1 Friday, September 6, 2019 3:40 PM
Page 119 of 124

Renseignements complémentaires
9-3
9
FAU85300
Enregistrement des données du
véhicule
Le boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche, d’analyse statistique
et développement.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Les données du véhicule téléchargées se-
ront traitées de manière appropriée confor-
mément à la politique de confidentialité sui-
vante.
Politique de confi dentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En
outre, Yamaha peut fournir les données du
véhicule à un sous-traitant afin d’externali-
ser les services relatifs à la manipulation
des données du véhicule. Même dans ce
cas, Yamaha demandera au sous-traitant
de manipuler correctement les données du
véhicule fournies et Yamaha traitera les
données de manière appropriée. Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
Lorsque la loi l’y oblige
Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litige
Lorsque les données ne concernent
pas un véhicule individuel ni un pro-
priétaire
https://www.yamaha-motor.eu/fr/
privacy/privacy-policy.aspx
UB96F2F0.book Page 3 Friday, September 6, 2019 3:40 PM