12
Supra Owner's Manual_EK
1-1. REMARQUES
du client en matière de garantie
constructeur et de garantie légale.
Il est possible de réinitialiser la
mémoire des défauts et des événe-
ments du véhicule chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, dans le cadre des travaux
de réparation ou de service.
Selon l'équipement, des réglages
confort et personnalisations peuvent
être mémorisés dans le véhicule et
modifiés ou réinitialisés à tout moment.
C'est notamment le cas de :
• Réglage de la position de siège.
• Réglage du châssis et de la climati-
sation.
Les données peuvent être importées
dans le système de divertissement et
de communication du véhicule, par ex.
via un smartphone.
Selon l'équipement, il s'agit de :
• Données multimédia comme la
musique, les films ou les photos à
lire dans un système multimédia
intégré.
• Données du carnet d'adresses à uti-
liser avec un kit mains libres ou un
système de navigation intégré.
• Destinations de navigation saisies.
• Données sur l'utilisation des ser-
vices Internet.
Ces données peuvent être mémorisées
localement dans le véhicule ou se
trouvent sur un appareil relié au véhi-
cule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si ces don-
nées sont mémorisées dans le véhi-
cule, elles peuvent être supprimées à
tout moment.
La transmission de ces données à des
tiers s'effectue uniquement dans le cas
d'une demande personnelle et dans le
cadre de l'utilisation des services en
ligne. La transmission dépend des
réglages sélectionnés lors de l'utilisa-
tion des services.
Selon l'équipement, les périphériques
reliés au véhicule, par exemple les
smartphones, peuvent être gérés avec
les organes de commande du véhicule.
Le système multimédia peut restituer
l'image et le son du périphérique
mobile. Parallèlement, certaines infor-
mations sont transmises au périphé-
rique mobile. Selon le type
d'intégration, il s'agit notamment des
données de position et d'autres infor-
mations générales sur le véhicule. Ceci
optimise l'utilisation des applications
sélectionnées, par exemple le système
de navigation ou la lecture de musique.
Il n'existe aucune autre interaction
entre le périphérique mobile et le véhi-
cule, par exemple un accès activé aux
données du véhicule.
Le type de traitement ultérieur des don-
nées est défini par le fournisseur de
l'application utilisée. La diversité des
réglages dépend de l'application et du
système d'exploitation du périphérique
mobile.
Saisie et transfert des don-
nées dans le véhicule
Généralités
Intégration de périphériques
mobiles
Supra_OM_French_OM99V75K.book 12 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
13
1
Supra Owner's Manual_EK
1-1. REMARQUES
REMARQUES
Si le véhicule est équipé d'une
connexion au réseau sans fil, cette der-
nière permet d'échanger des données
entre le véhicule et d'autres systèmes.
La connexion au réseau mobile est éta-
blie par l'émetteur et le récepteur du
véhicule ou des périphériques mobiles
personnels, tels que des smartphones.
Cette connexion au réseau mobile per-
met d'utiliser des fonctions en ligne. Il
peut s'agir de services en ligne et des
applications proposées par le construc-
teur du véhicule ou d'autres fournis-
seurs.
En ce qui concerne les services en
ligne du constructeur du véhicule, les
fonctions sont décrites dans les publi-
cations correspondantes, telles que la
notice d'utilisation ou le site Internet du
constructeur. Elles contiennent égale-
ment les informations sur la protection
des données. Les données person-
nelles peuvent être nécessaires pour
bénéficier des services en ligne. Les
données sont échangées par le biais
d'une connexion sécurisée, par
exemple avec les systèmes informa-
tiques du constructeur du véhicule pré-
vus à cet effet.
La collecte, le traitement et l'exploita-
tion des données personnelles résul-
tant de la mise à disposition des
services s'effectuent uniquement sur la
base d'une autorisation légale, d'un
accord contractuel ou sur autorisation. Il est également possible d'activer ou
de désactiver l'ensemble de la
connexion de données. Les fonctions et
les services réglementaires, tels que
les systèmes d'appel de détresse, en
sont exclus.
Si des services en ligne de fournisseurs
tiers sont utilisés, ils sont soumis à la
responsabilité et aux conditions de pro-
tection des données et d'utilisation du
fournisseur concerné. Le constructeur
du véhicule n'a aucune influence sur
les contenus échangés. Les informa-
tions sur le type, l'étendue et l'objet de
la collecte et de l'utilisation des don-
nées personnelles dans le cadre des
services tiers sont disponibles auprès
du fournisseur de services correspon-
dant.
Le système d'appel de détresse régle-
mentaire eCall permet d'émettre des
appels de détresse manuels ou auto-
matiques, par exemple en cas d'acci-
dent.
Les appels de détresse sont pris en
charge par les services de secours
publics.
Informations sur le système d'appel de
détresse eCall réglementaire embarqué
reposant sur l'appel de détresse 112,
son fonctionnement et ses fonctions,
Services
Généralités
Services du constructeur du véhi-
cule
Services de fournisseurs tiers
Système d'appel de détresse
obligatoire
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 13 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
17
1
Supra Owner's Manual_EK
1-1. REMARQUES
REMARQUES
Seul l'opérateur du réseau de télépho-
nie mobile peut déterminer la position
du véhicule sur la base des cellules
correspondantes. L'opérateur du
réseau ne peut pas établir un lien entre
le numéro d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de la carte SIM
installée. Seul le constructeur du véhi-
cule peut établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et le numéro
de téléphone de la carte SIM installée.
Les données de journal des appels de
détresse sont stockées en mémoire
dans le véhicule. Les données de jour-
nal les plus anciennes sont supprimées
régulièrement. Les données de journal
comprennent, par exemple, des infor-
mations sur le moment et le lieu où un
appel de détresse a été lancé.
Dans des cas exceptionnels, les don-
nées de journal peuvent être extraites
de la mémoire du véhicule. En règle
générale, l'extraction des données de
journal n'a lieu que sur décision de jus-
tice et n'est possible que si les appa-
reils correspondants sont directement
raccordés au véhicule.
Le système est conçu de façon à ce
qu'en cas d'accident d'une certaine gra-
vité détecté par les capteurs du véhi-
cule, un appel de détresse soit lancé
automatiquement.En cas d'appel de détresse par le sys-
tème d'appel de détresse automatique,
les informations transmises au centre
de secours sont les mêmes que celles
envoyées par le système d'appel de
détresse réglementaire au centre de
secours public.
Par ailleurs, le système d'appel de
détresse automatique envoie les infor-
mations supplémentaires suivantes à
un centre de secours mandaté par le
constructeur et, le cas échéant, aux
services de secours publics :
• Données de l'accident, par ex. le
sens de la collision détecté par les
capteurs du véhicule, pour faciliter la
préparation de l'intervention des ser-
vices de secours.
• Données de contact, comme le
numéro de téléphone de la carte
SIM intégrée et le numéro de télé-
phone du conducteur, si disponible,
pour établir rapidement le contact
avec les personnes impliquées dans
l'accident.
Les données relatives à un appel de
détresse sont mémorisées dans le
véhicule. Les données contiennent des
informations sur l'appel de détresse,
par exemple, le lieu et l'heure de l'appel
de détresse.
Les enregistrements audio de la com-
munication d'urgence sont mémorisés
au centre de secours.
Les enregistrements audio du client
sont mémorisés pendant 24 heures
pour le cas où des détails de l'appel de
détresse doivent être analysés. Les
Localisation de la position
Données de journal des appels de
détresse
Appel de détresse automatiqueInformations transmises
Stockage des données
Supra_OM_French_OM99V75K.book 17 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
31
2
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE
par exemple.
1"Carte"
2Basculer le controller à gauche.
3 "Entrer destination"
4 "Points of interest"
5Sélectionnez le type de recherche.
"At current location"
"At destination"
"Along the route"
"Autre lieu"
6Sélectionnez d'autres catégories et
sous-catégories le cas échéant.
La liste des points d'intérêt s'affiche.
Les points d'intérêt peuvent être triés par
ordre alphabétique des noms ou par dis-
tance.
7Sélectionnez un point d'intérêt.
8Sélectionnez "Set as a single desti-
nation" ou, le cas échéant, d'autres
fonctions pour la destination.
"Démarrer guidage"
Si seule la ville est entrée : le guidage
d'itinéraire jusqu'au centre de la ville
démarre.
Le guidage d'itinéraire démarre auto-
matiquement une fois que la destina-
tion a été entrée ou après le
démarrage.
Après avoir été jumelé une fois au véhi-
cule, le téléphone portable peut être commandé par Toyota Supra Com-
mand, les touches au volant, par entrée
de commandes vocales.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Connecter nouvel appareil"
5Sélectionner les fonctions souhai-
tées pour l'utilisation du téléphone.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
l'écran de contrôle.
6Exécuter les autres étapes de pro-
cédure sur le téléphone portable,
voir mode d'emploi de l'appareil :
par exemple recherche, mise en
communication de l'appareil
Bluetooth ou nouvel appareil.
Le nom Bluetooth du véhicule est affiché sur
l'écran du téléphone portable. Sélectionner
le nom Bluetooth du véhicule.
7Selon l'appareil mobile, un code
d'accès est affiché ou le code
d'accès doit être saisi sur l'appareil.
• Comparer le code d'accès sur
l'écran de contrôle avec celui affiché
sur l'écran de l'appareil.
Confirmer le numéro de contrôle sur l'appa-
reil et sur l'écran de contrôle.
• Entrer le même numéro de contrôle
sur l'appareil et via Toyota Supra
Command et confirmer.
L'appareil est jumelé et affiché dans la
liste des appareils.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Connexion d'un téléphone
portable
Généralités
Connexion d'un téléphone por-
table par saisie d'un mot de passe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 31 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
32
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
Les appels entrants peuvent être
acceptés de diverses façons.
• Via Toyota Supra Command :
"Répondre"
• Appuyer sur la touche du
volant.
• Via la liste de sélection dans le com-
biné d'instruments :
Avec la molette située sur le volant,
sélectionner : "Répondre"
Via Toyota Supra Command :
1"Communication"
2"Composer numéro"
3Entrée de chiffres.
4Sélectionner le symbole. La com-
munication est établie via le télé-
phone portable auquel la fonction
téléphone a été affectée.
Pour établir la connexion via le télé-
phone additionnel :
1Appuyer sur la touche.
2"Appeler via"
CarPlay permet d'actionner certaines
fonctions d'un iPhone d'Apple compa-
tible via la commande vocale Siri et
Toyota Supra Command.• iPhone compatible.
iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini-
mum.
• Contrat de téléphonie mobile corres-
pondant.
• Le Bluetooth, le WiFi et la com-
mande vocale Siri sont activés sur
l'iPhone.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5Sélectionner le réglage suivant :
"Bluetooth"
"Apple CarPlay"
Jumeler iPhone au véhicule via
Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :
"Apple CarPlay"
L'iPhone se connecte au véhicule et
s'affiche dans la liste des appareils.
Conversation téléphonique
Réception d'un appel
Composition du numéro
Préparation d'Apple CarPlay
PrincipeConditions de fonctionnement
Activation du Bluetooth et CarPlay
Jumelage de l'iPhone avec Car-
Play
Supra_OM_French_OM99V75K.book 32 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
43
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
APERÇU
Commande automatique des
feux de croisement P.180
Feux de route automatiquesP.183
Feux de croisement P.181
Éclairage des instruments
P.185
Feux de stationnement droit
P.181
Feux de stationnement
gauche P.181
5Levier de direction gauche
Clignotant P.145
Feux de route, appel de
phares P.146
Feux de route automatiques
P.183
Ordinateur de bord P.172
6Palette de commande P.152
7Touches au volant, à gauche
Limiteur de vitesse manuel
P.226
Marche/arrêt régulateur de
vitesse P.228
Poursuite de la régulation de
vitesseP.226Interruption de la régulation
de vitesse P.226
Régulateur de vitesse à radar
désactivé P.232
Régulateur de vitesse : enre-
gistrer la vitesse
Speed Limit Assist: accepter la
vitesse suggérée P.240
Interruption de la régulation
de vitesse/Poursuite de la régula-
tion de vitesseP.226
Régulateur de vitesse à
radar: augmenter la distance/dimi-
nuer la distanceP.226
Manette du régulateur de vites-
seP.226
8Combiné d'instruments P.157
9Touches au volant, à droite
Listes de sélection P.172
Volume, voir la notice d'utili-
sation du système de navigation
Système de commandes
vocales P.61
Téléphone, voir la notice
d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et
de communication
Molette pour les listes de sélection
P. 1 7 2
Supra_OM_French_OM99V75K.book 43 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
50
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
Il est possible de saisir des lettres et
des chiffres avec le controller ou l'écran
tactile. L'affichage du clavier change ici
de manière automatique.
Lors de la saisie de noms et
d'adresses, la sélection peut être pro-
gressivement limitée et, le cas échéant,
complétée progressivement avec
chaque lettre saisie par la suite, en
minuscule.
Les entrées sont comparées en perma-
nence aux données mémorisées dans
le véhicule.
• Seules les lettres pour lesquelles
des données sont disponibles sont
proposées lors de la saisie.
• Recherche de destination : les noms
de lieux peuvent être entrés dans
toutes les langues disponibles dans
Toyota Supra Command.Devant certaines options de menu se
trouve une case. La case indique si la
fonction est activée ou désactivée. La
fonction est activée ou désactivée par
sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Le champ de statut se trouve dans la
partie supérieure de l'écran de contrôle.
Les informations sur l'état actuel sont
affichées sous forme de symboles.
■Téléphone
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
SymboleFonction
ouAlterner entre majuscules et
minuscules.
Pour insérer des espaces.
Utiliser l'entrée de commandes
vocales.
Confirmer la saisie.
Comparaison des entrées
Activation/désactivation des
fonctions
Informations sur l'état actuel
Généralités
Symboles dans le champ de statut
SymboleSignification
Appel entrant ou sortant.
Appel manqué.
Puissance du signal reçu sur le
réseau de téléphonie mobile.
Recherche de réseau.
Aucun réseau de téléphonie
mobile disponible.
Niveau de charge critique du
téléphone portable.
Transfert de données impos-
sible.
Fonction Itinérance active.
Message texte reçu.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 50 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
60
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
Les lettres, syllabes et chiffres peuvent
être entrés via le pavé tactile.
1Sélection de la langue d'entrée.
2Sélectionner le mode de saisie.
3Entrer des lettres, syllabes ou
chiffres sur le pavé tactile.
Pour supprimer un caractère, effectuer un
balayage vers la gauche sur le pavé tactile.
La carte du système de navigation peut
être déplacée par l'intermédiaire du
pavé tactile.Les fonctions de Toyota Supra Com-
mand peuvent être enregistrées sur les
touches de favoris et ouvertes directe-
ment, par exemple stations radio, desti-
nations de la navigation et numéros de
téléphone.
Les réglages sont mémorisés pour le
profil de conducteur actuellement uti-
lisé.
1Sélectionner la fonction via Toyota
Supra Command.
2 Maintenir la touche souhai-
tée enfoncée jusqu'à ce qu'un
signal retentisse.
Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate-
ment. Cela signifie, par exemple lors de
la sélection d'un numéro de téléphone,
que la communication est établie immé-
diatement.
Entrée de caractères spé-
ciaux (à l'exception de la
Corée et de Taïwan)
SaisieUtilisation
Effacer un caractère.
Pousser vers la
gauche sur le pavé
tactile.
Entrée d'un espace.
Pousser vers la
droite au milieu du
pavé tactile.
Saisir un trait
d'union.
Pousser vers la
droite dans la partie
supérieure du pavé
tactile.
Saisir un trait de bas
de ligne.
Pousser vers la
droite dans la partie
inférieure du pavé
tactile.
Entrée de lettres et de carac-
tères (pour la Corée et
Ta ï w a n )
Principe
Utilisation de la carte
FonctionUtilisation
Déplacer la carte.
Pousser dans la
direction correspon-
dante.
Agrandir/réduire la
carte.Rapprocher ou écar-
ter les doigts sur le
pavé tactile.
Afficher le menu.Effleurer une fois.
Touches de favoris
Généralités
Mémorisation de la fonction
Exécution de la fonction
Supra_OM_French_OM99V75K.book 60 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分