11
de l’enfoncement de la pédale
d’accélérateur et/ou de la
pédale de frein par le conduc-
teur; et
la vitesse à laquelle roulait le
véhicule.
Ces données peuvent aider à
mieux comprendre les circons-
tances dans lesquelles les colli-
sions et les blessures se
produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre
véhicule n’enregistre des don-
nées qu’en cas d’accident
notable; l’EDR n’enregistre
aucune donnée dans des condi-
tions de conduite normales et
aucune donnée personnelle (par
ex., nom, sexe, âge et lieu de
l’accident) n’est enregistrée.
Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre,
pourraient combiner les don-
nées de l’EDR aux données
d’identification personnelles
relevées habituellement lors
d’une enquête d’accident.
Pour lire les données enregis-
trées par l’EDR, un équipement
particulier est requis, et l’accès
au véhicule ou à l’EDR est
nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui
possèdent l’équipement néces-
saire, notamment les forces de
l’ordre, peuvent lire les données
si elles ont accès au véhicule ou
à l’EDR.
Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers
les données enregistrées par un
EDR que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou
le locataire si le véhicule est loué)
a donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut
prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécu-
rité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhi-
cule ni sur son propriétaire
Les coussins gonflables SRS et
les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité qui
équipent votre Toyota
contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispo-
sitifs de tension des ceintures
de sécurité encore opération-
nels, cela peut provoquer un
accident comme, par exemple,
un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les
Mise à la casse de votre
To y o t a
6357-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
lisé.
●Pour éviter d’endommager la
peinture, assurez-vous d’obser-
ver les précautions suivantes.
• N’utilisez pas de détersif acide,
alcalin ou abrasif.
• N’utilisez pas de brosses à poils durs.
• N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes,
par exemple après avoir roulé ou
avoir laissé le véhicule garé par
temps chaud.
●Pour les véhicules dotés de jantes
de 18 pouces peintes de couleur
mate et de jantes de 19 pouces
peintes de couleur mate : L’entre-
tien des jantes diffère de celui des
jantes classiques en aluminium.
Pour plus de détails, contactez
votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous lavez le véhicule,
utilisez de l’eau pour éliminer la
saleté. Si le véhicule est particu-
lièrement sale, utilisez un
détergent neutre dilué et une
éponge ou un chiffon doux, et
lavez le véhicule à la main pour
éliminer la saleté.
• Éliminez le détersif avec de l’eau immédiatement après en avoir uti-
lisé. Après avoir utilisé un détersif,
rincez le véhicule à l’eau et
essuyez-le avec un chiffon doux.
●Pour les véhicules dotés de jantes
de 18 pouces peintes de couleur
mate et de jantes de 19 pouces
peintes de couleur mate : Assu-
rez-vous d’observer les précau-
tions suivantes pour éviter
d’endommager la peinture mate.
• Ne polissez pas et ne frottez pas
le véhicule avec des chiffons
secs, des brosses, etc.
• N’utilisez pas de détersifs conte-
nant des revêtements ou des
abrasifs.
• Si vous allez au lave-auto auto- matique, assurez-vous qu’il n’uti-
lise pas de brosses.
• N’utilisez pas de buses de lavage à haute pression ni d’appareils de
nettoyage à vapeur. • N’utilisez pas de détersif sur les
roues lorsqu’elles sont chaudes,
par exemple après avoir roulé ou
avoir laissé le véhicule garé par
temps chaud.
■Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des net-
toyants abrasifs.
■Parties plaquées
Si vous ne pouvez pas retirer la
saleté, nettoyez les pièces de la
manière suivante :
●Utilisez un chiffon doux imbibé
d’une solution contenant environ 5
% de détersif neutre et de l’eau
pour enlever la saleté.
●Essuyez la surface avec un chif-
fon doux et sec pour éliminer
toute trace d’humidité.
●Pour éliminer des dépôts gras, uti-
lisez des lingettes humides à
l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhi-
cule
Ne répandez pas d’eau à l’inté-
rieur du compartiment moteur.
Les composants électriques,
notamment, risqueraient de
s’enflammer.
6497-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Niveau
d’huile
moteur
( P.653)
• Huile moteur
“Toyota Genuine
Motor Oil” (huile
moteur d’origine
Toyota) ou son
équivalent
• Chiffon ou ser- viette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint
d’huile moteur uni-
quement)
Fusibles
( P.691)
• Fusible d’intensité
identique à celle
du fusible d’ori-
gine
Ampoules
( P.693)
• Ampoule d’un
numéro et d’une
puissance nomi-
nale (watts) iden-
tiques à ceux de
l’ampoule d’ori-
gine
• Tournevis cruci- forme
• Tournevis à tête plate
•Clé
Radiateur et
condenseur
( P.657)
ÉlémentsPièces et outils
Pression de
gonflage des
pneus
( P.677)• Manomètre pour
pneus
• Source d’air com- primé
Liquide de
lave-glace
( P.661)
• Eau ou liquide de
lave-glace conte-
nant de l’antigel (à
utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint
d’eau ou de
liquide de lave-
glace uniquement)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient
plusieurs mécanismes et liquides
pouvant se déplacer soudaine-
ment, devenir chauds ou se char-
ger électriquement. Pour éviter
des blessures graves, voire mor-
telles, observez les précautions
suivantes.
■Lorsque vous travaillez dans
le compartiment moteur
●Gardez les mains, les vête-
ments et les outils à l’écart du
ventilateur et de la courroie
d’entraînement du moteur, si
ces composants sont en
marche.
●Immédiatement après avoir
roulé, veillez à ne pas toucher
au moteur, ni au radiateur, ni au
collecteur d’échappement, etc.;
ces composants pourraient être
chauds. L’huile et les autres
liquides peuvent aussi être
chauds.
●Ne laissez aucun matériau faci-
lement inflammable, comme du
papier et des chiffons, dans le
compartiment moteur.
ÉlémentsPièces et outils
6797-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Directives de vérification de la
pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de
gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes :
●Ne procédez à la vérification que
lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une lecture pré-
cise de la pression de gonflage
des pneus à froid si le véhicule est
resté immobilisé pendant au
moins 3 heures ou s’il n’a pas par-
couru plus de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre
pour pneus.
Il est difficile d’évaluer si un pneu
est gonflé correctement en se
fiant seulement à son apparence.
●Il est normal que la pression de
gonflage des pneus soit plus éle-
vée juste après avoir roulé, car de
la chaleur est générée dans le
pneu. Ne réduisez pas la pression
de gonflage des pneus après
avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité
de charge du véhicule. Le poids
des occupants et des bagages
devrait être réparti de manière à
ne pas déséquilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Une pression de gonflage
adéquate est essentielle pour
préserver la performance des
pneus
Maintenez vos pneus gonflés cor-
rectement.
Si les pneus n’étaient pas gonflés
correctement, les situations sui-
vantes pourraient se produire ce
qui risquerait de provoquer un
accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement due à la
surchauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la
roue
●Jante voilée et/ou pneu endom-
magé
●Risque plus élevé d’endomma-
ger les pneus pendant la
conduite (à cause des dangers
de la route, des joints de dilata-
tion, des bordures marquées de
la route, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et
réglez la pression de gon-
flage des pneus
Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve de pneu.
Si un capuchon de valve n’est pas
installé, de la poussière ou de
l’humidité peut pénétrer dans la
valve et causer une fuite d’air,
provoquant ainsi une baisse de la
pression de gonflage des pneus.
6807-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Lors du remplacement des
roues, veillez à ce que les nou-
velles roues aient une capacité
de charge, un diamètre, une lar-
geur et un déport interne
* de
jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement
sont disponibles chez votre
concessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé déport.
Toyota ne recommande pas
l’utilisation :
De roues de dimensions ou
de types différents
De roues usagées
De roues voilées qui ont été
réparées
■Lorsque vous remplacez les
roues (véhicules dotés du sys-
tème témoin de basse pression
des pneus)
Les roues de votre véhicule sont
dotées d’un système témoin de
basse pression des pneus qui utilise
des capteurs de pression de pneu et
des émetteurs pour détecter une
basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque vous rempla-
cez les roues, assurez-vous égale-
ment d’installer les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs.
(
P.665, 681)
Roues
Si une roue est voilée, fissu-
rée ou très corrodée, vous
devez la remplacer. Sinon,
le pneu pourrait s’en déta-
cher ou provoquer une
perte de contrôle.
Choix des roues
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les
roues
●N’utilisez pas de roues de
dimensions autres que celles
recommandées dans le Manuel
du propriétaire, car cela pourrait
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à
air pour réparer une fuite à une
roue prévue pour des pneus
sans chambre à air. Cela pour-
rait provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
■Lorsque vous installez les
écrous de roue
●Assurez-vous d’installer les
écrous de roue avec les extré-
mités coniques orientées vers
l’intérieur. ( P.739) Si les extré-
mités coniques étaient orien-
tées vers l’extérieur lors de
l’installation des écrous, la roue
pourrait se briser et vous risque-
riez de perdre la roue pendant
la conduite, ce qui pourrait pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
7619-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise de
l’huile “Toyota Genuine Motor
Oil” (huile moteur d’origine
Toyota). Utilisez de l’huile
“Toyota Genuine Motor Oil”
(huile moteur d’origine Toyota)
approuvée par Toyota, ou une
huile équivalente correspon-
dant au grade et à la viscosité
ci-dessous.
Grade d’huile :
Huile moteur multigrade API
SN/RC
Viscosité recommandée :
SAE 0W-16
La viscosité SAE 0W-16 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous
procurer de l’huile SAE 0W-16,
vous pouvez utiliser de l’huile
SAE 0W-20. Toutefois, elle doit
être remplacée par de l’huile
SAE 0W-16 lors de la vidange
suivante.
Température extérieure
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-16) :
• Le 0W de la mention 0W-16
indique la caractéristique de
l’huile permettant de démarrer
à froid. Les huiles dont la
valeur avant le W est plus
basse facilitent le démarrage
du moteur à basse tempéra-
ture.
• Le 16 de la mention 0W-16 indique la caractéristique de
viscosité de l’huile à tempéra-
ture élevée. Une huile avec
une viscosité plus élevée
(ayant une valeur plus élevée)
peut mieux convenir si le
véhicule est utilisé à des
vitesses élevées ou sous des
conditions de charge
extrême.
Comment lire l’étiquette d’un
récipient d’huile :
Pour vous aider à choisir l’huile
que vous devriez utiliser, la
marque déposée API est appo-
sée sur certains récipients
d’huile moteur.
A
7639-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
*: La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Toyota.
À sa sortie de l’usine, votre véhicule Toyota est rempli d’huile “Toyota
Genuine Differential Gear Oil” (huile d’origine Toyota pour engre-
nages de différentiel).
Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (huile d’ori-
Système électrique (batterie)
Tension à vide à 68 °F
(20 °C) :
12,3 V ou plus
(Placez le contacteur du moteur sur OFF,
puis allumez les feux de route pendant
30 secondes.)
Si la tension est inférieure à la valeur nor-
male, rechargez la batterie.
Intensité de
chargeCharge rapide15 A max.
Charge lente5A max.
Transmission automatique
Quantité de liquide*7,8 qt. (7,4 L, 6,5 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de
transmission automatique Toyota WS)
NOTE
■Type de liquide de transmission automatique
L’utilisation d’un liquide de transmission d’un type différent de celui indi-
qué ci-dessus peut provoquer un bruit ou des vibrations anormales, ou
endommager la transmission de votre véhicule.
Boîtier de transfert (véhicule doté du système de traction
intégrale à commande dynamique du couple)
Quantité d’huile0,48 qt. (0,45 L, 0,40 Imp.qt.)
Type d’huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential Gear Oil
LX” (huile d’origine Toyota pour engre-
nages de différentiel LX)
75W-85 GL-5 ou produit équivalent
7649-1. Caractéristiques
gine Toyota pour engrenages de différentiel) approuvée par Toyota,
ou une huile de qualité équivalente correspondant aux spécifications
ci-dessus. Pour plus de détails, contactez votre concessionnaire
To y o t a .
À sa sortie de l’usine, votre véhicule Toyota est rempli d’huile “Toyota
Genuine Differential Gear Oil” (huile d’origine Toyota pour engre-
nages de différentiel).
Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (huile d’ori-
gine Toyota pour engrenages de différentiel) approuvée par Toyota,
ou une huile de qualité équivalente correspondant aux spécifications
ci-dessus. Pour plus de détails, contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Boîtier de transfert (véhicule doté du système de traction
intégrale à modulation dynamique du couple)
Quantité d’huile0,409 qt. (0,387 L, 0,341 Imp.qt.)
Type d’huile
“Toyota Genuine Differential Gear Oil
LX” (huile d’origine Toyota pour engre-
nages de différentiel LX)
NOTE
■Précaution relative au type d’huile pour boîtier de transfert
L’utilisation d’une huile pour boîtier de transfert autre que celle spécifiée
peut provoquer un bruit ou des vibrations anormales, ou endommager le
boîtier de transfert de votre véhicule.
Différentiel arrière (véhicule doté du système de traction
intégrale à commande dynamique du couple)
Quantité d’huile0,5 qt. (0,5 L, 0,4 Imp.qt.)
Type d’huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential Gear Oil
LX” (huile d’origine Toyota pour engre-
nages de différentiel LX)
75W-85 GL-5 ou produit équivalent