1082-1. Bloc d’instrumentation
(paramètres audio) (si le
véhicule en est doté)
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver l’écran .
(Paramètres d’affichage
des informations sur le véhi-
cule)
• “Contenu de l’affichage”
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver l’affichage du système de trac-
tion intégrale ( P.104). (Modèles à
traction intégrale)
• “Type d’info trajet”
Sélectionnez pour alterner entre les
données de croisière et les don-
nées totales sur l’affichage du type
d’informations de conduite.
( P.103).
• “Élém info conduite”
Sélectionnez pour définir les élé-
ments sur les côtés supérieur et
inférieur de l’écran des informations
de conduite, à partir de trois
éléments : la vitesse moyenne, la
distance et le temps total.
“Affichage context.”
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver les affichages contextuels sui-
vants qui peuvent s’afficher dans
certaines circonstances.
• Affichage du guidage pour croise-
ment du système lié au système
de navigation (si le véhicule en
est doté)
• Affichage des appels entrants du système mains libres (si le véhi-
cule en est doté)
• Fonctionnement du système audio (si le véhicule en est doté) • Fonctionnement du volume (si le
véhicule en est doté)
• Contrôle vocal (si le véhicule en est doté)
• Durée du système Stop & Start (si le véhicule en est doté)
• État du système Stop & Start (si le véhicule en est doté)
“Écr multif éteint”
Un écran vide s’affiche
“Param. par défaut”
Sélectionnez pour remettre à zéro
les paramètres d’affichage du
compteur.
■Suspension de l’affichage des
paramètres
●Dans les situations suivantes, le
fonctionnement de l’affichage des
paramètres sera temporairement
suspendu.
• Lorsqu’un message d’avertisse- ment s’affiche sur l’écran multi-
fonction
• Lorsque le véhicule commence à se déplacer
●Les paramètres des fonctions
dont le véhicule n’est pas doté ne
sont pas affichés.
●Lorsqu’une fonction est désacti-
vée, vous ne pouvez pas sélec-
tionner les paramètres
correspondant à cette fonction.
2064-1. Avant de conduire
■Avant de procéder au remor-
quage
Vérifiez que les conditions suivantes
sont remplies :
●Assurez-vous que les pneus de
votre véhicule sont gonflés de
manière adéquate. ( P.766)
●Les pneus de la remorque sont
gonflés conformément aux recom-
mandations du fabricant de la
remorque.
●Tous les feux de remorque fonc-
tionnent comme la loi l’exige.
●Tous les feux fonctionnent chaque
fois que vous les branchez.
●La boule d’attelage est réglée à la
hauteur adéquate pour l’attelage
de la remorque.
●La remorque est à niveau lorsque
vous l’attelez.
Ne conduisez pas si la remorque
n’est pas à niveau; assurez-vous
que le poids au timon est adéquat, qu’il n’y a pas de surcharge, que
la suspension n’est pas usée et
vérifiez si d’autres causes ne
peuvent pas être responsables de
cet état.
●Le chargement de la remorque est
correctement installé.
●Les rétroviseurs sont conformes à
toutes les réglementations fédé-
rales, provinciales ou locales
applicables. Si ce n’est pas le cas,
installez des rétroviseurs adaptés
aux fins de remorquage.
Pour tracter une remorque
en toute sécurité, soyez
extrêmement prudent et
conduisez le véhicule en
fonction des caractéris-
tiques de votre remorque et
des conditions d’utilisation.
Les garanties de Toyota ne
s’appliquent pas aux dom-
mages ni aux défaillances
causés par la traction d’une
remorque à des fins com-
merciales.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus d’infor-
mations sur les exigences
supplémentaires, par exemple
un équipement de remor-
quage, etc.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
traction d’une remorque
Pour tracter une remorque en
toute sécurité, soyez extrême-
ment prudent et conduisez le
véhicule en fonction des caracté-
ristiques de la remorque et des
conditions d’utilisation. Négliger
de le faire pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles. La stabilité du véhicule
et le rendement des freins
dépendent de la stabilité de la
remorque, du réglage des freins
et de leur rendement, ainsi que de
l’attelage. Votre véhicule réagira
différemment lorsque vous tracte-
rez une remorque.
■Pour éviter des accidents ou
des blessures
●Ne dépassez pas le PNR, le
PNR sans freinage, le PNBC, le
PNBV ou le PTME.
●Véhicules dotés d’équipement
de remorquage : Si le poids brut
de la remorque est supérieur à
2000 lb. (907 kg), un dispositif
de contrôle du tangage d’une
capacité suffisante est requis.
2114-1. Avant de conduire
4
Conduite
ne doit jamais dépasser le
PNR indiqué ci-dessous.
Sans équipement de remorquage
1500 lb. (680 kg)
Avec équipement de remorquage
3500 lb. (1590 kg)
Le poids brut combiné ne doit
jamais dépasser le PNBC
mentionné ci-dessous.
Sans équipement de remorquage
Véhicules non dotés du système de
traction intégrale à modulation
dynamique du couple : 6110 lb.
(2770 kg)
Véhicules dotés du système de
traction intégrale à modulation
dynamique du couple : 6205 lb.
(2815 kg)
Avec équipement de remorquage
8205 lb. (3725 kg)
Le poids brut du véhicule ne
doit jamais dépasser le PNBV
indiqué sur l’étiquette d’homo-
logation.
Le poids brut sur chaque
essieu ne doit jamais dépas-
ser le PTME indiqué sur l’éti-
quette d’homologation.
Si le poids brut de la remorque est supérieur au
PNR sans freinage, des freins
de service pour remorque
sont requis.
Véhicules dotés d’équipement
de remorquage : Si le poids
brut de la remorque est supé-
rieur à 2000 lb. (907 kg), un
dispositif de contrôle du tan-
gage d’une capacité suffi-
sante est requis.
Assurez-vous que le poids brut
de la remorque, le poids brut
combiné, le poids brut du véhi-
cule, le poids brut sur essieu et
le poids au timon se situent tous
à l’intérieur des limites.■PNBC*
Sans équipement de remor-
quage
Véhicules non dotés du système
de traction intégrale à modula-
tion dynamique du couple :
6110 lb. (2770 kg)
Véhicules dotés du système de
traction intégrale à modulation
dynamique du couple : 6205 lb.
(2815 kg)
Avec équipement de remor-
quage
8205 lb. (3725 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
PNBC, PNR et PNR sans
freinage
2184-1. Avant de conduire
arrière, passez en position de
changement de vitesse R.
3 Si le frein de stationnement
est en mode manuel, relâ-
chez le frein de stationne-
ment. ( P.234)
4 Relâchez la pédale de frein,
puis éloignez-vous lente-
ment des cales de roues ou
reculez lentement loin
d’elles. Arrêtez-vous et enga-
gez les freins.
5 Demandez à quelqu’un de
récupérer les cales.
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de
nouveaux composants du groupe
motopropulseur (moteur, transmis-
sion, différentiel, roulement de
roues, etc.), Toyota vous recom-
mande de ne pas tracter de
remorque avant d’avoir parcouru
plus de 500 miles (800 km).
Une fois que le véhicule a parcouru
une distance de plus de 500 miles
(800 km), vous pouvez commencer
à tracter une remorque. Toutefois,
durant les 500 miles (800 km) sui-
vants, conduisez le véhicule à une
vitesse inférieure à 45 mph
(72 km/h) lorsque vous tractez une
remorque et évitez les accélérations
à pleine puissance.
■Entretien
●En raison de la charge supplé-
mentaire, votre véhicule nécessi-
tera des entretiens plus fréquents
si vous tractez une remorque.
(Consultez “Guide du programme
d’entretien” ou “Supplément du
manuel du propriétaire”.)
●Resserrez les boulons de fixation
de la boule et du support de
remorquage après environ 600 miles (1000 km) de traction
de remorque.
■En cas de tangage de la
remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents laté-
raux, véhicules qui dépassent,
routes accidentées, etc.) peuvent
compromettre la tenue de route de
votre véhicule et de votre remorque,
causant ainsi de l’instabilité.
●En cas de tangage de la
remorque :
• Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne
droite.
Ne tentez pas de maîtriser le tan-
gage de la remorque en tournant
le volant.
• Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiate-
ment, mais très progressivement,
pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse.
N’engagez pas les freins du véhi-
cule.
Si vous n’effectuez pas de
manœuvre corrective extrême avec
le volant ou les freins, votre véhicule
et votre remorque devraient se sta-
biliser (s’il est activé, le système de
contrôle du tangage de remorque
peut aussi contribuer à stabiliser le
véhicule et la remorque).
●Une fois que le tangage de la
remorque a cessé :
• Arrêtez-vous dans un endroit sécuritaire. Faites sortir tous les
occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge dans la
remorque.
Assurez-vous que la charge ne
s’est pas déplacée.
Si possible, assurez-vous que le
poids au timon est approprié.
• Vérifiez la charge dans le véhi- cule.
Assurez-vous que le véhicule
n’est pas surchargé une fois que
4004-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
fonctionnement du climatiseur
(chauffage/refroidissement).
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur alors qu’il n’est pas en
mode de conduite Eco, le système
passe en mode de conduite Eco et
le voyant du mode de conduite Eco
s’allume sur l’écran multifonction.
2Mode Normal
Convient à la conduite normale.
Le mode de conduite revient au
mode Normal si vous appuyez sur
le contacteur alors qu’il est en
mode de conduite Eco ou en mode
Sport.
3Mode Sport
Contrôle la sensation de la direc-
tion et du moteur afin de créer une
réponse d’accélération qui convient
à la conduite sportive. Convient aux
situations nécessitant une tenue de
route précise, par exemple lorsque
vous conduisez sur des routes de
montagne.
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur alors qu’il n’est pas en
mode Sport, le système passe en
mode Sport et le voyant du mode
Sport s’allume sur l’écran multifonc-
tion.
■Véhicules dotés du sys-
tème de traction intégrale à
modulation dynamique du
couple
1 Mode de conduite Eco
Convient à une conduite destinée à
réduire la consommation de carbu-
rant en faisant en sorte que le fait
d’appuyer sur la pédale d’accéléra-
teur produise un couple plus doux
qu’en mode Normal et en limitant le
fonctionnement du climatiseur
(chauffage/refroidissement).
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur alors qu’il n’est pas en
mode de conduite Eco, le système
passe en mode de conduite Eco et
le voyant du mode de conduite Eco
s’allume sur l’écran multifonction.
2Mode Normal
Convient à la conduite normale.
Le mode de conduite revient au
mode Normal si vous appuyez sur
le contacteur alors qu’il est en
mode de conduite Eco ou en mode
4014-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Sport.
3Mode Sport
Contrôle la sensation de la direc-
tion et du moteur afin de créer une
réponse d’accélération qui convient
à la conduite sportive. Convient aux
situations nécessitant une tenue de
route précise, par exemple lorsque
vous conduisez sur des routes de
montagne.
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur alors qu’il n’est pas en
mode Sport, le système passe en
mode Sport et le voyant du mode
Sport s’allume sur l’écran multifonc-
tion.
■Lorsque vous passez à un
mode de conduite autre que le
mode Normal
●La couleur d’arrière-plan de
l’écran multifonction change en
fonction du mode de conduite
sélectionné.
●Lorsque l’indicateur de vitesse est
réglé sur l’affichage analogique, la
couleur de l’affichage de l’indica-
teur de vitesse change égale-
ment. (Pour les véhicules dotés
d’un écran multifonction de
7 pouces uniquement)
●Passe à la commande de la trac-
tion intégrale convenant au mode
sélectionné. (Pour les véhicules
dotés du système de traction inté-
grale à modulation dynamique du
couple uniquement)
■Fonctionnement du climatiseur
en mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergé-
tique, les opérations de chauf-
fage/refroidissement et la vitesse du
ventilateur sont commandées en
mode de conduite Eco. Procédez
comme suit pour augmenter le ren-
dement du climatiseur.
●Véhicules dotés d’un climatiseur automatique : Désactivez le mode
Eco du climatiseur (
P.589)
●Réglez la vitesse du ventilateur
( P.582, 588)
●Annulez le mode de conduite Eco
■Annulation d’un mode de
conduite
●Le mode Sport est automatique-
ment annulé et le mode de
conduite revient au mode Normal
lorsque le contacteur du moteur
est désactivé.
●Le mode Normal et le mode de
conduite Eco ne sont pas annulés
tant qu’un autre mode de conduite
n’a pas été sélectionné. (Même si
le contacteur du moteur est
désactivé, le mode Normal et le
mode de conduite Eco ne seront
pas automatiquement annulés)
4024-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Vous pouvez exécuter une com-
mande qui convient aux condi-
tions suivantes en passant à l’un
des deux modes. Sélectionnez
un mode qui est approprié à
l’état de la route.
■Mode Mud & Sand
Convient pour conduire sur des
routes présentant une résis-
tance accrue à la conduite
comme des routes
sablonneuses, boueuses, etc.
Sélection multiterrain
(véhicules à traction
intégrale)
Lors de la conduite sur des
chaussées boueuses,
sablonneuses ou acciden-
tées, le système de sélec-
tion multiterrain sélectionne
un mode de conduite adapté
pour passer à la traction
intégrale, à la commande
des freins et de la force
motrice afin d’effectuer un
contrôle convenant à l’état
de la route.
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser la sélection
multiterrain
Assurez-vous d’observer les pré-
cautions suivantes. Négliger
d’observer ces précautions pour-
rait provoquer un accident.
●Avant de prendre la route, véri-
fiez que les voyants Mud &
Sand et Rock & Dirt sont allu-
més. La sélection multiterrain
ne fonctionne pas lorsque les
voyants sont éteints.
●Ne vous fiez pas uniquement à
la sélection multiterrain. Cette
fonction n’a pas pour objectif
d’étendre les limites du véhi-
cule. Si le système était utilisé
en permanence pendant une
longue période de temps, la
charge sur les pièces connexes
augmenterait et le système
pourrait ne pas être en mesure
de fonctionner normalement, ce
qui pourrait provoquer un acci-
dent. Vérifiez attentivement les
conditions routières et l’itiné-
raire avant de prendre la route,
et conduisez prudemment.
●Les conditions routières énumé-
rées dans la section “Directives
pour sélectionner chaque
mode” ne le sont qu’à titre de
référence. Il est possible que la
fonction ne soit pas la mieux
adaptée en ce qui concerne les
conditions routières, par
exemple au type de terrain, à sa
glissance, aux sinuosités, etc.
Avant de prendre la route, véri-
fiez attentivement les conditions
routières.
Directives pour sélection-
ner chaque mode
4044-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
tème passe en mode Mud & Sand
et le voyant du mode Mud & Sand,
le voyant VSC OFF (P.88) et la
lampe témoin PCS ( P.85) s’allu-
ment sur l’écran multifonction ou
sur le bloc d’instrumentation.
2 Mode Normal
Mode qui effectue la traction inté-
grale, la commande des freins et de
la force motrice convenant pour
conduire sur des routes ordinaires.
Utilisez le mode Normal lorsque
vous ne conduisez pas hors route.
Le mode de conduite revient au
mode Normal si vous appuyez sur
le contacteur alors qu’il est en
mode Mud & Sand ou Rock & Dirt.
3Mode Rock & Dirt
Lorsque vous tournez le contac-
teur vers la droite alors qu’il n’est
pas en mode Rock & Dirt, le sys-
tème passe en mode Rock & Dirt et
le voyant du mode Rock & Dirt
s’allume sur l’écran multifonction.
■Sélection multiterrain
●La sélection multiterrain est
conçue pour une utilisation lors de
conduite sur des routes acciden-
tées. Conduisez en mode Normal
lors de conduite normale.
●Les modes Mud & Sand et Rock &
Dirt contrôlent le véhicule afin qu’il
puisse maximiser la force motrice
et améliorer la maniabilité sur les
routes accidentées. Par consé-
quent, la consommation de carbu-
rant pourrait augmenter par
rapport à la conduite en mode
Normal.
■Si le mode Mud & Sand ou Rock
& Dirt est sélectionné
●La couleur d’arrière-plan de
l’écran multifonction change en
fonction du mode de sélection
multiterrain.
●L’affichage de l’état de fonctionne-
ment de la traction intégrale pas-
sera automatiquement sur l’écran
multifonction.
●La couleur du contacteur change
en fonction du mode de sélection
multiterrain. (Pour les véhicules
dotés du système de traction inté-
grale à modulation dynamique du
couple uniquement)
■Commande de traction inté-
grale pour les modes Mud &
Sand et Rock & Dirt
Si la vitesse du véhicule dépasse
les vitesses indiquées ci-dessous, la
commande 4RM est effectuée de
façon similaire à celle effectuée en
mode Normal, même si le mode
Mud & Sand ou Rock & Dirt est
sélectionné.
●Mode Mud & Sand : La vitesse du
véhicule est d’environ 40 km/h
(25 mph) ou plus
●Mode Rock & Dirt : La vitesse du
véhicule est d’environ 25 km/h
(16 mph) ou plus
Si la vitesse du véhicule devient
inférieure à celles énumérées ci-
dessous, le système passe automa-
tiquement à la commande 4RM
convenant à chaque mode.
■Lorsque la commande des
freins de la sélection multiter-
rain cesse de fonctionner
Si le mode Mud & Sand ou Rock &
Dirt était utilisé en permanence pen-
dant une longue période de temps,
les freins risqueraient de surchauf-
fer et la commande des freins de la
sélection multiterrain pourrait tem-
porairement cesser de fonctionner.
●À ce moment-là, l’avertisseur
sonore retentit de manière inter-
mittente et “Régulateur de traction
désactivé” s’affiche sur l’écran
multifonction.
●Si la commande des freins de la
sélection multiterrain cesse de
fonctionner, arrêtez le véhicule
dans un endroit sûr dès que pos-