191
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
ATENÇÃO
●Não aplique uma força excessiva à
porta da retaguarda enquanto esta
estiver em funcionamento.
●Tenha cuidado para não danificar
os sensores (instalados nas extre-
midades direita e esquerda da
porta da retaguarda elétrica) com
uma faca ou outro objeto afiado. Se
o sensor estiver desligado, a porta
da retaguarda elétrica não fecha de
forma automática.
■Precauções a ter com o sistema
mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica (se equipado)
O sensor ativado pelo movimento do
pé está localizado atrás da parte cen-
tral inferior do para-choques traseiro.
Cumpra com as seguintes medidas a
fim de garantir o bom funcionamento
do sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica:
●Mantenha a parte inferior central do
para-choques traseiro sempre limpa.
Se a parte inferior central do para-
-choques traseiro estiver suja ou
coberta com neve, o sensor ativado
pelo movimento do pé não funciona.
Nesta situação, limpe a sujidade ou
neve, mova o veículo e, de seguida,
verifique se o sensor ativado pelo
movimento do pé funciona.
Se não funcionar, leve o veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
●Não aplique revestimentos que
tenham efeitos de remoção da
chuva (hidrofílico) nem outros
revestimentos na parte inferior cen-
tral do para-choques traseiro.
●Não estacione o veículo perto de
objetos que possam mover-se e
entrar em contacto com a parte infe-
rior central do para-choques traseiro,
tais como erva ou árvores.
Se o veículo estiver estacionado perto
de objetos que possam mover-se e
entrar em contacto com a parte infe-
rior central do para-choques traseiro,
tais como erva ou árvores, o sensor
ativado pelo movimento do pé pode
não funcionar. Nesta situação, mova o
veículo e, de seguida, verifique se o
sensor ativado pelo movimento do pé
funciona. Se não funcionar, leve o veí-
culo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
●Não submeta o sensor ativado pelo
movimento do pé nem a respetiva
área circundante a um impacto forte.
Se o sensor ativado pelo movimento
do pé ou a respetiva área circundante
for submetida a um impacto forte, este
pode não funcionar devidamente. Se
o sensor ativado pelo movimento do
pé não funcionar nas seguintes situa-
ções, leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
• Quando o sensor ativado pelo
movimento do pé ou a respetiva
área circundante for sujeita a um
impacto forte.
• Quando a parte inferior central do
para-choques traseiro estiver arra-
nhada ou danificada.
●Não desmonte o para-choques tra-
seiro.
●Não cole autocolantes no para-cho-
ques traseiro.
●Não pinte o para-choques traseiro.
●Se prender um suporte para bicicle-
tas ou um objeto pesado similar à
porta da retaguarda elétrica, desa-
tive o sensor ativado pelo movi-
mento do pé. (P.137)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 191 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
195
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como
CDs e DVDs
●Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
●Quando transportar a chave eletrónica
juntamente com os seguintes dispositi-
vos que emitem ondas de rádio
• Rádios portáteis, telemóveis, telefo-
nes sem fios ou dispositivos de comu-
nicação sem fios
• Chave eletrónica ou comando remoto
de outro veículo que emita ondas de
rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
●Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
●Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos.
●Quando estacionar num parque de
estacionamento de moedas (As ondas
de rádio utilizadas para detetar veículos
podem afetar o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque.)
■Notas sobre a função de entrada
(se equipado)
●Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou quando
alterar os modos do interruptor Power.
●Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte-
rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse-
quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
●Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível des-
trancar o veículo utilizando as portas
que detetam a chave eletrónica.
●Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí-
vel colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento desde que a chave
eletrónica esteja perto do vidro.
●Quando a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem destrancar se uma grande
quantidade de água for projetada para
o manípulo da porta, tal como chuva
intensa ou água da lavagem automá-
tica. (As portas trancam automatica-
mente, cerca de, 30 segundos depois,
se, entretanto, não as abrir nem des-
trancar.)
●Se utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, existe
a possibilidade de não ser possível
destrancar com a função de entrada.
(Utilize o comando remoto para des-
trancar as portas.)
●Se tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o seu funcionamento. Tire as
luvas e toque novamente no sensor.
●Quando trancar utilizando o sensor de
trancamento das portas, os sinais de
reconhecimento serão apresentados
até duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
●Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma
distância igual ou superior a 2 m do
veículo. (Tenha cuidado para que não
lhe roubem a chave.)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 195 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
1963-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P.194)
●Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, pode ser exibida uma mensa-
gem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
●O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente ou utilize o
sensor de trancamento na parte infe-
rior do manípulo da porta.
●Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran-
car. Neste caso, coloque o manípulo
da porta na sua posição original e
verifique se as portas estão destran-
cadas antes de o puxar novamente.
●Se existir outra chave eletrónica den-
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas pode demorar um
pouco mais.
■Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
●Veículos com função de entrada: Para
evitar o furto do veículo, não deixe a
chave eletrónica a uma distância
superior a 2 metros do veículo.
●O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati-
vado antecipadamente. (P.597)
●O modo de poupança da pilha pode
ajudar a reduzir o consumo da chave
eletrónica. (P.194)
■Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior do
veículo.Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode desligar
inadvertidamente ou a função de pre-
venção de trancamento das portas pode
não funcionar.)
■Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não fun-
cionar corretamente
●Trancar e destrancar as portas: Utilize
a chave mecânica. (P.569)
●Para colocar o sistema híbrido em
funcionamento: P.290
■Configuração
As configurações (por ex: o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.596)
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte as
explicações para as utilizações que se
seguem.
●Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. (P.175, 569)
●Colocar o sistema híbrido em funcio-
namento e alterar os modos do inter-
ruptor Power: P.570
●Parar o sistema híbrido: P.292
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 196 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
2523-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
■Para evitar erro do sensor (veículos
com espelho retrovisor interior
com antiencandeamento automá-
tico)
Para não comprometer o funcionamento
dos sensores, não lhes toque nem os
cubra.
*: Se equipado
Espelho retrovisor digital*
O espelho retrovisor digital é
um sistema que utiliza a
câmara traseira e que apre-
senta a respetiva imagem no
mostrador do espelho retrovi-
sor digital.
Se mover a alavanca, pode
selecionar entre o modo ótico
e o modo digital.
O espelho retrovisor digital
permite que o condutor tenha
visibilidade traseira indepen-
dentemente das obstruções
que possam existir, tais como
encostos de cabeça ou baga-
gem. Para além disso, não será
possível visualizar os bancos
traseiros, o que contribui para
a privacidade dos passageiros.
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
■Antes de utilizar o espelho retro-
visor digital
●Certifique-se que ajusta o espelho
antes de iniciar a condução. (P.254)
• Altere para o modo ótico e ajuste o
espelho retrovisor digital a fim de
visualizar devidamente a área atrás
do seu veículo.
• Altere para o modo digital e ajuste
as configurações do mostrador.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 252 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
2563-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
■Para evitar que os sensores das
luzes avariem
Para evitar que os sensores das luzes
avariem, não lhes toque nem os cubra.
■Limpar a superfície do espelho
Se a superfície do espelho estiver
suja, pode ser difícil visualizar a
imagem no mostrador.
Limpe a superfície do espelho com
cuidado com um pano macio e seco.
■Limpar a câmara
Se a lente da câmara estiver suja,
a imagem exibida pode não estar
nítida. Neste caso, limpe-a com um
pano macio embebido em água.
■A câmara
A câmara do espelho retrovisor digital
está localizada tal como ilustrado abaixo.
■A ventoinha de arrefecimento
Existe uma ventoinha de arrefecimento
no espelho retrovisor digital. O som da
ventoinha é audível quando utiliza o sis-
tema.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
■Durante a condução
●Não ajuste a posição do espelho
retrovisor digital nem ajuste as con-
figurações do mostrador durante a
condução.
Pare o veículo e utilize os interrup-
tores de controlo do espelho retro-
visor digital.
Caso contrário, pode incorrer numa
manobra errada do volante da dire-
ção, resultando num acidente ines-
perado.
●Preste sempre atenção à área que
circunda o veículo.
O tamanho dos veículos, bem como
dos outros objetos pode parecer dife-
rente quando estiver no modo de espe-
lho digital e no modo de espelho ótico.
Quando fizer marcha-atrás, verifique
diretamente a segurança da área que
circunda o seu veículo, sobretudo
atrás do mesmo.
Para além disso, se um veículo se
aproximar vindo detrás numa zona
sem iluminação, tal como à noite, a
área circundante poderá escurecer.
■Para evitar causar um incêndio
Se o condutor continuar a utilizar o
espelho retrovisor digital enquanto
fuma, o odor e o fumo espalham-se
pelo espelho, podendo resultar num
incêndio. Deixe de usar o sistema,
imediatamente, e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança.
Limpar o espelho retrovisor
digital
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 256 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4
271
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo..........272
Carga e bagagem .............278
Reboque de atrelado (para
Arménia, Azerbaijão, Geórgia)
..........................................280
Reboque de atrelado (exceto
para Arménia, Azerbaijão,
Geórgia) ............................280
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) .290
Modo de condução EV .......294
Caixa de velocidades do sis-
tema híbrido......................296
Alavanca do sinal de mudança
de direção ........................300
Travão de estacionamento.301
Travão estacionário temporário
..........................................304
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ..........307
AHB (Luz Automática de Máxi-
mos) ..................................309
Interruptor da luz de nevoeiro
..........................................312
Lava e limpa-para-brisas ....313
Lava e limpa vidro traseiro .316
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito
de combustível .................318
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ..........320
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
..........................................331LTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de Roda-
gem) ..................................339
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............348
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades ....352
Controlo da velocidade de cru-
zeiro ..................................364
Limitador de velocidade .....367
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto)................................369
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento ................384
PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento) ..............392
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento (objetos
estáticos) ..........................397
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento (tráfego
traseiro) .............................403
Interruptor de seleção do modo
de condução .....................407
Modo Trail (veículos AWD) .409
Sistema GPF (Filtro de Partícu-
las da Gasolina)................411
Sistemas de apoio à condução
..........................................412
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução de
veículos híbridos...............419
Sugestões para condução no
inverno ..............................421
Precauções a ter com veículos
utilitários ............................424
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 271 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
307
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
4-3.Operating the lights and wipers
Se acionar o interruptor as
luzes acendem conforme se segue:
1 As luzes de mínimos, de
presença, da chapa de matrí-
cula e do painel de instrumentos
acendem.
2 As luzes dos faróis e todas
as luzes acima mencionadas
acendem.
3 As luzes dos faróis, as
luzes para circulação diurna
(P.307) e todas as luzes
acima mencionadas acendem e
apagam automaticamente.
■O modo Auto pode ser utilizado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Sistema de iluminação para circula-
ção diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante a condu-
ção diurna, as luzes para circulação
diurna acendem automaticamente sem-
pre que colocar o sistema híbrido em
funcionamento e libertar o travão de
estacionamento com o interruptor dos
faróis na posiçãoe . (Iluminação mais
brilhante do que as luzes de mínimos.) As
luzes para circulação diurna não foram
concebidas para serem utilizadas à noite.
■Sensor de controlo dos faróis
O sensor pode não funcionar devida-
mente se estiver obstruído por um
objeto ou se afixar algo no para-brisas
que bloqueie o sensor. Estas situações
interferem com a capacidade do sensor
de detetar o nível da luz ambiente, o
que pode provocar uma avaria no sis-
tema automático dos faróis.
■Sistema automático para desligar
os faróis
Tipo A
As luzes apagam depois de colocar o
interruptor Power em ACC ou OFF (des-
ligado) e abrir a porta do condutor.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o
interruptor Power em LIG. ou coloque o
interruptor das luzes na posição
uma vez e, de seguida, novamente na
posição ou .
Tipo B
●Quando o interruptor das luzes estiver
na posição ou : Os faróis e
as luzes de nevoeiro da frente desli-
gam se colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado).
●Quando o interruptor dos faróis esti-
ver na posição : Os faróis e todas
as luzes apagam depois de colocar o
interruptor Power em ACC ou OFF
(desligado).
Para voltar a ligar as luzes, coloque o
Interruptor dos faróis
Os faróis podem ser acionados
manual ou automaticamente.
Ligar os faróis
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 307 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3084-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
interruptor Power em LIG. ou coloque o
interruptor das luzes na posição
uma vez e, de seguida, novamente na
posição ou .
■Sinal sonoro de aviso de luz
Quando colocar o interruptor Power em
ACC ou OFF (desligado) e abrir a porta
do condutor enquanto as luzes estive-
rem ligadas, soa um sinal sonoro.
■Sistema de nivelamento automá-
tico dos faróis
O nível dos faróis é ajustado automatica-
mente de acordo com o número de passa-
geiros e as condições de carga do veículo,
a fim de garantir que os faróis não interfe-
rem com os outros utentes da estrada.
■Função de poupança da bateria de
12 volts
Tipo A
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, se os faróis e/ou as luzes de pre-
sença estiverem ligados quando colocar
o interruptor Power em OFF (desligado),
a função de poupança da bateria de 12
volts entra em funcionamento e desliga
automaticamente todas as luzes ao fim
de, cerca de, 20 minutos.
Nas situações que se seguem, a função
de poupança da bateria de 12 volts é
cancelada uma vez e, de seguida, reati-
vada. Todas as luzes apagam automati-
camente 20 minutos depois de a função
de poupança da bateria de 12 volts ter
sido reativada:
●Quando acionar o interruptor dos
faróis
●Quando abrir ou fechar uma porta
Tipo B
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, se o interruptor das luzes estiver
na posição quando colocar o inter-
ruptor Power em OFF (desligado), a
função de poupança da bateria de 12
volts entra em funcionamento e desliga
automaticamente todas as luzes ao fim
de 20 minutos.
Em qualquer das situações que se
seguem, a função de poupança da bate-
ria de 12 volts é cancelada uma vez e,
de seguida, reativada. Todas as luzes desligam automaticamente 20 minutos
depois a função de poupança da bateria
de 12 volts ter sido reativada:
●Quando acionar o interruptor dos
faróis
●Quando abrir ou fechar uma porta
■Se a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces-
sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
■Configuração
Algumas configurações (por ex. sensibi-
lidade do sensor de luz) podem ser alte-
radas.
(Configurações pessoais: P.600)
1Com os faróis ligados, empurre
a alavanca para a frente para
ligar os máximos.
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe as luzes ligadas mais
tempo do que o necessário quando o
sistema híbrido estiver desligado.
Ligar os máximos
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 308 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM