541
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
■Luz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro de aviso)*2
*1:Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.*2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa
para alertar os passageiros do banco traseiro que os respetivos cintos de segu-
rança não estão apertados. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o
aviso sonoro soa intermitentemente durante um determinado período de tempo
depois do veículo atingir uma determinada velocidade.
■Sinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
■Sensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu-
rança e sinal sonoro de aviso
●Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e o
sinal sonoro pode soar mesmo que nin-
guém esteja sentado no banco do pas-
sageiro da frente.
●Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa-
geiro e a luz de aviso pode não fun-
cionar corretamente.
■Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende se
o depósito de combustível ficar completa-
mente vazio. Se o depósito de combustí-
vel estiver vazio, reabasteça o veículo
imediatamente. A lâmpada indicadora de
avaria apaga após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
■Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
■Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.547, 558
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada-
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime-
diatamente o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pres-
são de cada pneu está no nível
especificado e inicialize o sistema.
(P.492)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para coloca-
rem os seus cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 541 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
547
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pare o veículo num local seguro
de pavimento duro e nivelado.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
Desligue o sensor de intrusão e
o sensor de inclinação (se equi-
pado). (P.112)
Desligue o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo.
(P.524)
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Desligue o sis-
tema elétrico da porta da
retaguarda. (P.183)
Verifique a gravidade do dano no
pneu.
Só deve utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo se o
dano tiver sido provocado por um
prego ou parafuso que atravessou
o piso do pneu.
• Não remova o prego ou o parafuso
do pneu. Se o fizer, o furo pode
aumentar e inviabilizar a repara-
ção com o kit de emergência.
• Para evitar fuga de líquido anti-
-furo, mova o veículo até que o
furo, se o conseguir detetar, fique
posicionado no topo do pneu.
Se tiver um pneu vazio
(veículos sem pneu de
reserva)
O seu veículo não vem equipado
com um pneu de reserva, mas
sim com um kit de emergência
para reparação de um furo.
Um furo provocado por um
prego ou um parafuso que
atravesse o piso do pneu pode
ser temporariamente reparado
com o kit de emergência para
reparação de um furo. (O kit
contém um frasco de líquido
antifuro. O líquido antifuro
destina-se apenas a reparar
temporariamente um pneu sem
que seja necessário remover o
prego ou parafuso.)
Dependendo do estado do
dano, pode não ser possível
reparar o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo. (P.548)
Depois de reparar temporaria-
mente o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo, leve o veículo a um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
repare ou substitua o pneu.
AV I S O
■Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu vazio.
Se continuar a conduzir, mesmo que
por uma curta distância, pode danificar
o pneu e a jante de forma irremediável.
Se conduzir com um pneu vazio pode
criar um sulco circunferencial na late-
ral do pneu.
Nesta situação, o pneu pode explodir
se utilizar o kit de emergência para
reparação de um furo.
Antes de reparar o veículo
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 547 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
5587-2. No caso de uma emergência
Pare o veículo numa superfície dura e nivelada.
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
Desligue o sensor de intrusão e o sensor de inclinação (se equipado).
(P.112)
Desligue o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo. (P.524)
Para veículos com porta da retaguarda elétrica: Desligue o sistema elé-
trico da porta da retaguarda. (P.192)
Se tiver um pneu vazio (veículos com um pneu de
reserva)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P. 4 8 1
AV I S O
■Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Se continuar a circular, mesmo que por uma pequena distância, com um pneu
vazio pode danificar o pneu e a jante de forma irreversível e, eventualmente, pro-
vocar em acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 558 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
5667-2. No caso de uma emergência
AV I S O
•TRC
• Controlo da velocidade de cruzeiro
(se equipado)
• Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades (se equipado)
• PCS (Sistema de Pré-Colisão) (se
equipado)
• EPS
• LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) (se
equipado)
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus
• AHB (Luz Automática de Máximos)
(se equipado)
• BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) (se equipado)
• Monitor de visão traseira (se equi-
pado)
• Monitor de vista panorâmica (se
equipado)
• Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)
• Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)
• Sistema de navegação (se equipado)
Para além disso, não só o sistema que
se segue não poderá ser utilizado na
sua capacidade máxima, mas também
pode afetar de forma adversa os com-
ponentes do trem de transmissão:
• E-Four (Sistema de tração às quatro
rodas automático) (Se equipado)
■Limite de velocidade para utilizar
um pneu de reserva compacto (se
equipado)
Não conduza a velocidades superiores a
80 km/h quando o veículo estiver equi-
pado com pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi
concebido para condução a velocida-
des elevadas. O não cumprimento
desta precaução pode provocar um
acidente resultando em morte ou feri-
mentos graves.
■Depois de utilizar as ferramentas
e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifi-
que-se que todas as ferramentas e o
macaco estão devidamente guarda-
dos no seu local de arrumação para,
dessa forma, reduzir a possibilidade
de ferimentos em caso de colisão ou
travagem súbita.
ATENÇÃO
■Tenha cuidado ao conduzir sobre
lombas com o pneu de reserva
compacto instalado (se equipado)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus
convencionais. Tenha cuidado quando
circular em pisos irregulares.
■Conduzir com correntes nos
pneus e pneu de reserva com-
pacto (se equipado)
Não instale correntes no pneu de
reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a
carroçaria do veículo e afetar, de forma
adversa, o desempenho de condução.
■Quando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes,
pneus ou a válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança,
uma vez que a válvula e o transmis-
sor de aviso da pressão dos pneus
podem ficar danificados se não forem
devidamente manuseados.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 566 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
5988-2. Configuração
■Porta da retaguarda elétrica*1 (P.179)
*1: Se equipado
*2: Não é possível desligar o sinal sonoro do movimento da porta da retaguarda.
(P.183)
*3: A posição de abertura é definida pelo interruptor da porta da retaguarda elétrica.
(P.192)
*4: Quando o veículo estiver equipado com um guincho de reboque, não é possível
utilizar o sensor ativado pelo movimento do pé.
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Funcionamento elétrico da porta
da retaguardaLigadoDesligado–O–
Funcionamento do dispositivo
de abertura da porta da reta-
guardaPressionar e
manter premidoPressionar rapi-
damente uma
única vez
––O
Interruptor do comando
remotoDesligado
Pressionar rapi-
damente uma
única vez
––OPressionar duas
vezes
Pressionar e
manter premido
Volume do sinal sonoro de fun-
cionamento31–O–2
Sinal sonoro enquanto a porta
da retaguarda estiver em movi-
mento
*2DesligadoLigado––O
Ângulo de abertura5
1 a 4
–O–Configuração do
utilizador*3
Abertura da porta da retaguarda
elétrica quando pressionar o
respetivo interruptor
LigadoDesligado––O
Assistência ao fecho da porta da
retaguardaLigadoDesligado––O
Sensor ativado pelo movimento
do pé*1, 4LigadoDesligado–OO
ABC
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 598 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
6008-2. Configuração
■Luzes (P.307)
■Sistema de controlo automático das luzes (P.307)
■Lava vidro traseiro (P.316)
■PCS (Sistema de Pré-Colisão)* (P.331)
*: Se equipado
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Sinal sonoro de aviso de luz LigadoDesligado––O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Sensibilidade do sensor da luz Padrão–2 a 2O–O
Tempo decorrido antes dos
faróis apagarem (“follow me
home”)
30 segundos
60 segundos
––O90 segundos
120 segundos
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Abertura da porta da retaguarda
associada à função de interrup-
ção do lava vidro traseiro
DesligadoLigado––O
Lava vidro associado ao funcio-
namento do lava vidro traseiroLigadoDesligado––O
Posição de engrenamento asso-
ciada ao funcionamento do lava
vidro traseiro (P.317)
Apenas uma vez
Desligado
––OContínuo
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
PCS (Sistema de Pré-Colisão)LigadoDesligado–O–
Ajustar o momento do alertaMédioCedo–O–Tarde
ABC
ABC
ABC
ABC
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 600 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
6028-2. Configuração
■Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades* (P.352)
*: Se equipado
■BSM (Monitorização do Ângulo Morto)* (P.369)
*: Se equipado
■Função RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro*1 (P.369)
*1: Se equipado*2: Esta configuração está associada ao volume do sinal sonoro do sensor Toyota
de assistência ao estacionamento.
■Sensor Toyota de assistência ao estacionamento*1 (P.385)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar com Reco-
nhecimento de Sinais de Trânsito
*LigadoDesligado–O–
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto)LigadoDesligado–O–
Luminosidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exterioresClaroEscurecido–O–
Momento de aviso de aproxima-
ção de veículo (sensibilidade)Intermédio
Cedo
–O–
Tarde
Apenas quando
o veículo é dete-
tado no ângulo
morto
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Função RCTA (Alerta de Trá-
fego TraseiroLigadoDesligado–O–
Volume do sinal sonoro*2Nível 2Nível 1–O–Nível 3
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamentoLigadoDesligado–OO
ABC
ABC
ABC
ABC
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 602 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
605
8 8-3. Inicialização
Especificações do veículo
8-3.Initialization
*: Se equipado
Itens a inicializar
Para que os sistemas funcionem normalmente, é necessário inicia-
lizar os itens que se seguem quando voltar a ligar a bateria de 12
volts ou depois de fazer a manutenção ao veículo:
Lista dos itens a inicializar
ItemQuando inicializarReferência
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento*
• Depois de voltar a ligar ou alte-
rar a bateria de 12 volts
• Depois de mudar um fusível
P. 3 8 8
Travagem de Apoio ao Estaciona-
mento*P. 3 9 7
Porta da retaguarda elétrica*P. 1 8 8
Vidros elétricosP. 2 6 3
Teto panorâmico*P. 2 6 7
Sistema de aviso da pressão dos
pneus*
• Quando cruzar os pneus
• Depois de mudar um pneu
• Depois de registar os códigos
ID.
P. 4 9 2
Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento*
• Depois de voltar a ligar ou alte-
rar a bateria de 12 volts
• Depois de mudar um fusível
Consulte o
“Manual do
proprietário
do sistema
de navega-
ção e multi-
média” ou o
“Manual do
proprietário
do sistema
multimédia”.
Monitor de vista panorâmica*
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 605 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM