3884-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation du
mode d’affichage, le mode change comme suit :
Vue arrière et vue panoramiqueSystème intuitif d’aide au stationnement
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxi-
mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit.
Alerte de trafic transversal arrière
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction de l’obstacle s’affiche et
un avertisseur sonore retentit.
Bouton de permutation de la ligne de guidage
Sélectionnez pour permuter le mode de ligne de guidage. ( P.390)
Bouton de permutation du mode d’affichage
Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation du mode
d’affichage, le mode bascule entre le mode de vue arrière et de vue pano-
ramique et le mode de vue arrière à grand angle et de vue panoramique.
Freinage d’aide au stationnement*
Lorsque le système estime qu’il y a un risque élevé de collision avec un
objet détecté, un message d’avertissement s’affiche.
*: Si le véhicule en est doté
Affichage de l’écran
A
B
C
D
E
3904-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit.
Alerte de trafic transversal arrière
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction de l’obstacle s’affiche et
un avertisseur sonore retentit.
Bouton de permutation de la ligne de guidage
Sélectionnez pour permuter le mode de ligne de guidage. (P.390)
Bouton de permutation du mode d’affichage
Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation du mode
d’affichage, le mode bascule entre le mode de vue arrière et de vue pano-
ramique et le mode de vue arrière à grand angle et de vue panoramique.
Freinage d’aide au stationnement*
Lorsque le système estime qu’il y a un risque élevé de collision avec un
objet détecté, un message d’avertissement s’affiche.
*: Si le véhicule en est doté
●Le moniteur est annulé lorsque le levier sélecteur de vitesses est placé
dans une position autre que “R”.
●Pour plus de détails sur le système intuitif d’aide au stationnement
( P.328), la fonction d’alerte de trafic transversal arrière ( P.324) et la
fonction de freinage d’aide au stationnement
*. ( P.336)
●La position d’affichage du système intuitif d’aide au stationnement et la
position des obstacles affichés sur l’image de la caméra ne concordent
pas.
*: Si le véhicule en est doté
Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation de la
ligne de guidage, le mode change comme suit :
AVERTISSEMENT
●Lorsqu’un voyant de capteur s’allume en rouge sur l’affichage du sys-
tème intuitif d’aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten-
tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone
autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit
assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir.
●Comme l’affichage du système intuitif d’aide au stationnement et celui
de l’alerte de trafic transversal arrière s’affichent par-dessus la vue de la
caméra, il peut être difficile de les distinguer selon la couleur et la lumi-
nosité de la zone environnante.
Lignes de guidage affichées sur l’écran
B
C
D
E
3934-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
• Affichent des points situés à environ 3 ft. (1 m) de l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhicule.
• Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l’extrémité du pare-chocs.
●La position d’affichage du système intuitif d’aide au stationnement et la
position des obstacles affichés sur l’image de la caméra ne concordent
pas.
Lorsque vous garez le véhicule
à un emplacement situé à
l’opposé de celui présenté dans
la procédure ci-dessous, les
manœuvres du volant sont
inversées.
1 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position “R”.
2 Tournez le volant de sorte
que les lignes de trajectoire
estimée se trouvent à l’inté-
rieur de l’espace de station- nement, puis reculez
lentement.
AVERTISSEMENT
●En fonction des conditions du véhicule (nombre de passagers, quantité
de bagages, etc.), il est possible qu’un changement se produise au
niveau de la position des lignes de guidage affichées à l’écran. Avant
d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de vérifier visuellement la situa-
tion autour du véhicule.
●Si, bien que le volant soit droit, les lignes de guidage de largeur du véhi-
cule et les lignes de trajectoire estimée ne sont pas alignées, faites véri-
fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
●N’utilisez pas le système si l’affichage est incorrect en raison d’une
route inégale (montagneuse) ou qui n’est pas rectiligne (sinueuse).
B
Stationnement
Utilisation de la ligne de tra-
jectoire estimée
4124-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur, le mode Trail s’active et
le voyant du mode Trail s’allume
sur l’écran multifonction.
Lorsque vous appuyez de nouveau
sur le contacteur, le voyant du
mode Trail s’éteint.
■Mode Trail
●Le mode Trail est conçu pour une
utilisation lors de conduite sur des
routes accidentées. N’activez pas
le contacteur dans d’autres situa-
tions de conduite.
●Le mode Trail contrôle le véhicule
afin qu’il puisse utiliser une force
motrice maximale lors de conduite
sur des routes cahoteuses.
●Si le mode Trail était utilisé en
permanence pendant une longue
période de temps, la charge sur
les pièces connexes augmenterait
et le système pourrait ne pas être
en mesure de fonctionner effica-
cement.
■Lorsque le mode Trail est
annulé
Dans les situations suivantes, le
mode Trail sera automatiquement
annulé même s’il est activé.
●Lorsque vous changez de mode
de conduite ( P.410)
●Lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est désactivé
■Lors du fonctionnement du
mode Trail
Les types de situations suivants pourraient se produire, mais il ne
s’agit pas d’anomalie.
●Vous pourriez ressentir des vibra-
tions dans tout le véhicule ou
dans le volant
●Vous pourriez entendre un bruit
de fonctionnement provenant du
compartiment moteur
■À quel moment une inspection
chez votre concessionnaire
Toyota est nécessaire
Dans les situations suivantes, il est
possible que le système subisse
une défaillance. Faites immédiate-
ment vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
●Lorsque le voyant de dérapage
s’allume alors que le mode Trail
est activé
●Lorsque le voyant du mode Trail
ne s’allume pas même si vous
appuyez sur le contacteur du
mode Trail
4335-1. Fonction de base
5
Audio
5-1 .Fo nction de b ase
*: Véhicules dotés d’un système audio (Audio) uniquementPour plus de détails sur le système audio plus (Audio Plus) ou sur le sys-
tème audio haut de gamme (Premium Audio), reportez-vous au “Système
de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
En touchant l’écran avec votre doigt, vous pouvez commander
les fonctions sélectionnées. ( P.441, 442)
Appuyez pour rechercher une station de radio d’une fréquence
plus élevée ou plus basse, ou pour accéder à la plage souhaitée
ou au fichier désiré. ( P.489, 497, 500, 504)
Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth
®.
( P.535)
• Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, appuyez pour afficher l’écran de
l’application Téléphone.
*1
Appuyez pour afficher l’écran Toyota Apps.*1, 2 ( P.579)
Tournez pour changer de station de radio ou pour sauter à la
plage/au fichier suivant ou précédent. ( P.489, 497, 500, 504)
Vue d’ensemble des boutons*
Fonctionnement de chaque élément
A
B
C
D
E
5015-8. Fonctionnement des supports
5
Audio
Sélectionnez pour changer la
liste de lecture.
Sélectionnez pour afficher
l’écran Apple CarPlay.
Appuyez pour changer la
plage.
Maintenez enfoncé pour
effectuer une avance/un
retour en arrière rapide.
Tournez pour changer la
plage.
Tournez pour déplacer la
liste vers le haut ou vers le
bas. Vous pouvez égale-
ment appuyer sur ce bouton
pour entrer vos sélections sur
les écrans de liste.
●Il est possible que certaines fonc-
tions ne soient pas disponibles
selon le type ou le modèle utilisé.
●Lorsqu’un iPod/iPhone est rac-
cordé à l’aide d’un câble
iPod/iPhone d’origine, il amorce la
charge de sa batterie.
●Selon le modèle d’iPod/iPhone,
vous ne pourrez peut-être pas
entendre le son de la vidéo.
●Selon le modèle d’iPod/iPhone et
les chansons qui y sont conte-nues, il se peut que la pochette de
la chanson en cours de lecture
soit affichée. Vous pouvez mettre
cette fonction en mode “Activé” ou
“Désactivé”. (
P.511) L’affi-
chage de la pochette peut deman-
der un certain temps et vous ne
pourrez pas utiliser l’iPod/iPhone
pendant ce temps.
●Lorsqu’un iPod/iPhone est bran-
ché et que vous faites passer le
mode de la source audio à
iPod/iPhone, l’iPod/iPhone
reprend sa lecture au point exact
où il a été arrêté lors de sa der-
nière utilisation.
●Selon le modèle d’iPod/iPhone
raccordé au système, il se peut
que certaines fonctions ne soient
pas disponibles.
●Si un iPhone est connecté par
Bluetooth® et par USB en même
temps, le fonctionnement du sys-
tème peut devenir instable. Pour
connaître la liste des téléphones
compatibles, visitez le site
http://www.toyota.com/
audio-multimedia.
●Il se peut que les plages sélec-
tionnées à l’aide d’un iPod/iPhone
connecté au système ne soient
pas reconnues ni affichées correc-
tement.
●Le système peut ne pas fonction-
ner correctement si un appareil
est branché à l’aide d’un adapta-
teur.
Vous pouvez répéter l’écoute de
la plage actuellement en cours
de lecture.
1 Sélectionnez .
●Chaque fois que vous sélection-
nez , le mode change comme
suit :
Panneau de commande
N
O
A
B
Répétition
7859-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
9-2 .Pe rso nnalis ation
■Changement à l’aide du
système de navigation/mul-
timédia
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l’écran de menu, puis
sélectionnez “Véhicule”.
3 Sélectionnez “Vehicle Cus-
tomization”.
Vous pouvez modifier différents
paramètres. Pour plus de détails,
reportez-vous à la liste des para-
mètres modifiables.
■Changement à l’aide de
l’écran multifonction
1 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez . 2
Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez
l’élément.
3 Pour activer et désactiver la
fonction, appuyez sur
pour passer au réglage sou-
haité.
4 Si des fonctions offrent des
réglages détaillés, vous pou-
vez les régler en maintenant
enfoncé et en affichant
l’écran des paramètres.
La méthode de réglage détaillé
varie pour chaque écran. Veuillez
vous reporter au conseil affiché sur
l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou
pour quitter le mode de personnali-
sation, appuyez sur .
■Lors de la personnalisation à
l’aide du système de naviga-
tion/du système multimédia, ou
de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit
sécuritaire, engagez le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier
sélecteur de vitesses en position P.
De plus, pour éviter que la batterie
de 12 volts ne se décharge, laissez
le système hybride en marche pen-
dant que vous personnalisez les
fonctions.
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule comporte dif-
férentes fonctions électro-
niques personnalisables à
votre convenance. Ces
fonctions peuvent être
configurées à l’aide de
l’écran multifonction, de
l’écran du système de navi-
gation/du système multimé-
dia, ou encore chez votre
concessionnaire Toyota.
Personnalisation des
fonctions du véhicule
7989-3. Initialisation
9-3.Initialisation
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Véhicules dotés d’un système audio plus (Audio Plus) ou d’un système audio haut de gamme (Premium Audio), reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Éléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le sys-
tème fonctionne normalement, par exemple après que la bat-
terie a été rebranchée ou une fois les travaux d’entretien
effectués sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
ÉlémentMoment de l’initialisationRéférence
Hayon à commande assis-
tée
*1• Après avoir rebranché ou
remplacé la batterie de
12 volts
• Après avoir remplacé un fusibleP.158
Système intuitif d’aide au sta-
tionnement
*1P.331
Freinage d’aide au stationne-
ment
*1P.340
Glaces assistées
• En cas de fonctionnement anormal
P.195
Panneau de toit transparent*1P.199
Panneau de toit transparent
panoramique
*1P.204
Message de rappel d’entretien
requis• Après avoir effectué les tra-vaux d’entretienP.638
Système témoin de basse
pression des pneus
*1
• Lors de la permutation des pneus
• Lorsque vous changez les pneus
• Après avoir enregistré les codes d’identification
P.668
Moniteur du système d’aide
au stationnement Toyota
*1
• Après avoir rebranché ou remplacé la batterie de
12 volts
• Après avoir remplacé un fusible
P.373, 406Moniteur à vue panora-
mique
*1, 2