1843-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Appuyez pour afficher la zone
d’affichage des icônes et sélection-
nez l’élément que vous souhaitez
régler.
Levier
Actionnez pour passer du mode
rétroviseur numérique au mode
rétroviseur optique et inversement.
Actionnez le levier pour passer
du mode rétroviseur numérique
au mode rétroviseur optique et
inversement.
1Mode rétroviseur numérique
Affiche une image de la zone située
à l’arrière du véhicule.
s’allumera dans ce mode.
2Mode rétroviseur optique
Désactive l’affichage du rétroviseur
numérique lui permettant d’être uti-
lisé comme un rétroviseur optique.
■Condition de fonctionnement
du mode rétroviseur numérique
Le contacteur d’alimentation est
placé sur ON.
Lorsque le contacteur d’alimentation
passe de ON à OFF ou à ACC,
l’image disparaît au bout de
quelques secondes.
■Lorsque vous utilisez le rétrovi-
seur numérique en mode rétro-
viseur numérique
●S’il est difficile de voir l’image affi-
chée en raison de la lumière
réfléchie par le rétroviseur numé-
rique, de la caméra qui est sale,
ou si les phares d’un véhicule qui
vous suit ou l’image affichée vous
importunent, passez au mode
rétroviseur optique.
●Lorsque le hayon est ouvert, il est
possible que l’image du rétrovi-
seur numérique ne s’affiche pas
correctement. Avant de prendre la
route, assurez-vous que le hayon
est fermé.
●Si l’affichage est difficile à voir en
raison de la lumière réfléchie, fer-
mez le pare-soleil du panneau de
toit transparent (si le véhicule en
est doté) ou le pare-soleil électro-
nique du panneau de toit transpa-
rent panoramique (si le véhicule
en est doté).
●L’une ou l’autre des situations sui-
vantes peut se produire lorsque
vous conduisez dans l’obscurité,
comme la nuit. Aucune d’entre
elles n’indique la survenance
d’une défaillance.
• Les couleurs des objets sur
l’image affichée peuvent différer
de leur couleur réelle.
• Selon la hauteur des phares du
véhicule qui vous suit, la zone
située autour du véhicule pourrait
sembler blanche et floue.
• Le réglage automatique de l’image pour une image environ-
nante plus brillante pourrait provo-
quer un scintillement.
S’il est difficile de voir l’image affi-
chée ou si le scintillement vous
importune, passez au mode rétrovi-
seur optique.
●Il est possible que le rétroviseur
numérique devienne chaud pen-
dant qu’il est en mode rétroviseur
numérique.
Il ne s’agit pas d’une défaillance.
●Selon votre condition physique ou
Changement des modes
E
1853-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Avant de conduire
votre âge, vous concentrer sur
l’image affichée peut être plus
long que d’habitude. Dans ce cas,
passez au mode rétroviseur
optique.
●Ne laissez pas les passagers
regarder fixement l’image affi-
chée lorsque le véhicule roule, car
cela pourrait leur occasionner le
mal des transport.
■Lorsque le système ne fonc-
tionne pas correctement
Si le symbole qui figure sur l’illustra-
tion s’affiche lors de l’utilisation du
rétroviseur numérique en mode
rétroviseur numérique, il est pos-
sible que le système subisse une
défaillance. Le symbole s’effacera
après quelques secondes.
Actionnez le levier, passez au mode
rétroviseur optique et faites vérifier
le véhicule par votre concession-
naire Toyota.
■Réglage de la hauteur du
rétroviseur
Vous pouvez régler la hauteur
du rétroviseur afin qu’elle
convienne à votre position de
conduite.
Passez en mode rétroviseur
optique et réglez la hauteur du
rétroviseur en le déplaçant vers
le haut et vers le bas.
■Paramètres d’affichage
(mode rétroviseur numé-
rique)
Vous pouvez modifier les para-
mètres d’affichage en mode
rétroviseur numérique, l’activa-
tion/la désactivation de la fonc-
tion antireflet automatique, etc.
1 Appuyez sur le bouton de
menu.
Les icônes s’afficheront.
2Appuyez plusieurs fois sur le
bouton de menu et sélection-
nez l’élément que vous sou-
haitez régler.
3 Appuyez sur ou
pour modifier le
réglage.
Les icônes disparaîtront si vous
n’actionnez pas de bouton pendant
environ 5 secondes ou plus.
Réglage du rétroviseur
1863-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
*: C’est une fonction pour le mode rétroviseur optique, toutefois,
vous pouvez également modifier
le réglage alors que vous utilisez
le mode rétroviseur numérique.
■Activation/désactivation de
la fonction antireflet auto-
matique (mode rétroviseur
optique)
Vous pouvez activer/désactiver
la fonction antireflet automa- tique en mode rétroviseur
optique. Vous pouvez modifier
le réglage aussi bien en mode
rétroviseur numérique qu’en
mode rétroviseur optique.
Lorsque vous utilisez le mode
rétroviseur numérique
P.185
Lorsque vous utilisez le mode
rétroviseur optique
1 Appuyez sur le bouton de
menu.
Les icônes s’afficheront.
2Appuyez plusieurs fois sur la
touche de menu et sélection-
nez .
L’écran des paramètres s’affichera.
3Appuyez sur ou
pour activer
(ON)/désactiver (OFF) la
fonction antireflet automa-
tique.
Les icônes disparaîtront si vous
n’actionnez pas de bouton pendant
environ 5 secondes ou plus.
■Réglage de l’affichage (mode
rétroviseur numérique)
●Si l’image affichée est réglée, elle
peut sembler déformée. Il ne
IcônesParamètres
Sélectionnez pour régler la
luminosité de l’écran.
Sélectionnez pour régler la
zone affichée vers le
haut/vers le bas.
Sélectionnez pour régler la
zone affichée vers la
gauche/vers la droite.
Sélectionnez pour régler
l’inclinaison de l’image affi-
chée.
Sélectionnez pour effectuer
un zoom avant/arrière sur
l’image affichée.
Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la fonction
antireflet automatique.
*
Réagissant à la luminosité
des phares des véhicules
qui vous suivent, la lumière
réfléchie est ajustée auto-
matiquement.
La fonction antireflet auto-
matique est activée chaque
fois que le contacteur d’ali-
mentation est placé sur
ON.
1873-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Avant de conduire
s’agit pas d’une défaillance.
●Si la luminosité du rétroviseur
numérique est réglée à un niveau
trop élevé, cela peut provoquer de
la fatigue oculaire. Réglez le rétro-
viseur numérique à une luminosité
appropriée. Si vos yeux com-
mencent à fatiguer, passez au
mode rétroviseur optique.
●La luminosité du rétroviseur
numérique changera automati-
quement en fonction de la lumino-
sité de la zone située devant votre
véhicule.
■Pour empêcher une défaillance
des capteurs d’éclairage
Pour empêcher une défaillance des
capteurs d’éclairage, ne les touchez
pas et ne les recouvrez pas.
■Nettoyage de la surface du
rétroviseur
Si la surface du rétroviseur est
sale, l’image sur l’écran sera
peut-être difficile à voir.
Nettoyez délicatement la sur-
face du rétroviseur à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
■Nettoyage de la caméra
Si la lentille de la caméra est
sale, l’image affichée peut ne
pas être nette. Dans ce cas, net-
toyez-la avec un chiffon doux
imbibé d’eau ou un coton-tige.
AVERTISSEMENT
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Pendant la conduite
●Ne réglez pas la position du
rétroviseur numérique ni les
paramètres d’affichage pen-
dant que vous conduisez.
Arrêtez le véhicule et actionnez
les contacteurs de commande
du rétroviseur numérique.
Si vous négligiez de le faire,
une erreur de fonctionnement
du volant pourrait se produire,
occasionnant un accident
imprévu.
●Soyez toujours attentif à ce qui
entoure le véhicule.
La taille des véhicules et d’autres
objets peut sembler différente en
mode rétroviseur numérique et en
mode rétroviseur optique.
Lors d’une marche arrière, assu-
rez-vous de vérifier directement la
sécurité de la zone entourant
votre véhicule, tout particulière-
ment derrière le véhicule.
De plus, si un véhicule approche
de l’arrière dans l’obscurité,
comme la nuit, la zone environ-
nante peut sembler sombre.
■Pour éviter tout risque
d’incendie
Si le conducteur continue d’utili-
ser le rétroviseur numérique alors
que de la fumée ou une odeur
émanent du rétroviseur, un incen-
die risque de se produire. Arrêtez
immédiatement d’utiliser le sys-
tème, et contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
Nettoyage du rétroviseur
numérique
1913-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Avant de conduire
L’image est difficile à
voir.
Les bagages dans le
compartiment de charge
sont réfléchis par la
glace de la lunette
arrière et obstruent la
caméra.
• Passez au mode rétro-viseur optique.
• Déplacez les bagages afin qu’ils ne gênent
pas la caméra ou
recouvrez-les d’un
tissu noir afin de
réduire les reflets sur
la glace de la lunette
arrière.
La lunette arrière est
embuée.
Passez au mode rétrovi-
seur optique.
Après avoir désembué la
lunette arrière à l’aide du
désembueur de lunette
arrière ( P.588), utilisez
de nouveau le mode
rétroviseur numérique.
L’extérieur de la lunette
arrière est sale.Utilisez l’essuie-glace de
la lunette arrière pour
enlever la saleté.
L’intérieur de la lunette
arrière est sale.Essuyez l’intérieur de la
lunette arrière avec un
chiffon doux et humide.
L’image est mal ali-
gnée.
Le hayon est mal fermé.Fermez complètement le
hayon.
La caméra ou sa zone
environnante a subi un
choc violent.
Passez au mode rétrovi-
seur optique et faites
vérifier le véhicule par
votre concessionnaire
Toyota.
L’affichage est sombre
et s’affiche.
Le système est peut-être
défaillant.
Passez au mode rétrovi-
seur optique et faites
vérifier le véhicule par
votre concessionnaire
Toyota.
s’éteint.
SymptômeCause probableSolution
1923-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
s’affiche.
Le rétroviseur numé-
rique est extrêmement
chaud.
(L’affichage devient pro-
gressivement plus
sombre. Si la tempéra-
ture continue d’augmen-
ter, le rétroviseur
numérique s’éteindra.)
Il est recommandé de
baisser la température
de l’habitacle afin de
diminuer la température
du rétroviseur.
( disparaîtra lorsque
le rétroviseur deviendra
froid.)
Si ne disparaît pas
même si le rétroviseur
est froid, faites vérifier le
véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Le levier ne peut pas
être actionné correcte-
ment.Le levier est peut-être
défaillant.
Passez au mode rétrovi-
seur optique et faites
vérifier le véhicule par
votre concessionnaire
Toyota.
(Pour passer au mode
rétroviseur optique,
maintenez enfoncé le
bouton de menu pen-
dant environ
10 secondes.)
SymptômeCause probableSolution
209
4
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .. 211
Chargement et bagages .................................. 219
Limites de charge du véhi- cule............................ 223
Traction d’une remorque .................................. 224
Remorquage avec les quatre roues au sol ... 235
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ........................... 236
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules
dotés du système Smart
key) ........................... 238
Mode de conduite EV.. 244
Transmission hybride .. 246
Levier de commande des clignotants ................. 250
Frein de stationnement 251
Maintien des freins ...... 255
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares 257
AHB (fonction automatique des feux de route) ..... 261Contacteur des phares anti-
brouillards .................. 264
Essuie-glaces et lave-glace avant.......................... 265
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ... 268
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant 270
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .................................. 274
PCS (système de sécurité préventive)................. 281
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................. 290
RSA (aide sur les panneaux routiers) ..................... 301
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses. 305
BSM (moniteur d’angle mort) .......................... 317
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 328
PKSB (freinage d’aide au stationnement)........... 336
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ................... 341
2294-1. Avant de conduire
4
Conduite
■PNR sans freinage*
1000 lb. (450 kg)
*: Ce modèle est conforme aux exi-gences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
Le poids au timon recom-
mandé varie en fonction du
type de remorque ou de
remorquage, tel que décrit ci-
dessous.
Pour obtenir les valeurs
recommandées figurant ci-
dessous, la remorque doit
être chargée conformément
aux instructions suivantes.
• Poids au timon
Le poids brut de la remorque doit
être réparti de façon à ce que le
poids au timon représente de 9 à
11 % de celui-ci.
(Poids au timon/Poids brut de la
remorque x 100 = 9 à 11 %)
Poids brut de la remorque
Poids au timon On peut mesurer le poids brut
de la remorque, le poids brut sur
essieu et le poids au timon sur
les balances à plate-forme que
l’on trouve dans les postes de
pesée sur les autoroutes, dans
les entreprises de fourniture de
matériaux de construction, dans
les entreprises de transport rou-
tier, chez les ferrailleurs, etc.
La capacité de charge varie
selon les ensembles d’attelage
de remorque. Toyota recom-
mande l’utilisation d’un atte-
lage/support Toyota pour votre
véhicule. Pour plus de détails,
contactez votre concessionnaire
Toyota.
Si vous voulez installer un
attelage de remorque, contac-
tez votre concessionnaire
Toyota.
N’utilisez qu’un attelage con-
forme aux exigences de poids
brut de la remorque de votre
véhicule.
Suivez les instructions four-
nies par le fabricant de l’atte-
lage.
Lubrifiez la boule d’attelage
avec une fine couche de
graisse.
Retirez la boule d’attelage
chaque fois que vous ne trac-
tez pas de remorque. Retirez
l’attelage de remorque si vous
Poids au timon de la
remorque
A
B
Attelage