1333-1. Informations sur les clés
3
Avant de conduire
●Comme la clé à puce reçoit
constamment des ondes radio, la
pile se décharge même si vous
n’utilisez pas la clé à puce. Les
symptômes suivants indiquent
que la pile de la clé à puce est
peut-être à plat. Remplacez la pile
au besoin.
• Le système Smart key ou la télé-
commande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface
de la clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la batterie
vous-même ( P.690). Cependant,
comme la clé à puce risque d’être
endommagée, nous vous recom-
mandons de faire effectuer le rem-
placement par votre
concessionnaire Toyota.
●Pour éviter des dommages
sérieux, ne laissez pas la clé à
puce à moins de 3 ft. (1 m) des
appareils électriques suivants qui
génèrent un champ magnétique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, télé- phones sans fil et chargeurs de
pile
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Si un message sur l’état de la
clé à puce ou sur le mode du
contacteur d’alimentation, etc.
s’affiche (véhicules dotés du
système Smart key)
Pour éviter de coincer la clé à puce
à l’intérieur du véhicule, de quitter le
véhicule en ayant la clé à puce avec
vous et sans placer le contacteur
d’alimentation sur OFF, ou de lais-
ser les autres passagers sortir invo-
lontairement la clé du véhicule, etc.,
il est possible qu’un message
demandant à l’utilisateur de confir-
mer l’état de la clé à puce ou du
mode du contacteur d’alimentation
s’affiche sur l’écran multifonction.
Dans ces cas-là, suivez immédiate-
ment les directives sur l’écran.
■Si “Pile de clé faible Remplacez
la batterie de clé” s’affiche sur
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
La pile de la clé à puce est faible.
Remplacez la pile de la clé à puce.
( P.690)
■Remplacement de la pile
P.690
■Confirmation du nombre de
clés enregistrées
Vous pouvez confirmer le nombre
de clés du véhicule déjà enregis-
trées. Adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota pour plus
de détails.
■Si “Une nouvelle clé a été enre-
gistrée Communiquez avec
votre concessionnaire pour
plus de détails” s’affiche sur
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
Ce message s’affichera chaque fois
que la portière du conducteur sera
ouverte lorsque les portières seront
déverrouillées de l’extérieur pen-
dant environ les 10 jours suivant
l’enregistrement d’une nouvelle clé
à puce.
Si ce message s’affiche mais que
vous n’avez pas de nouvelle clé à
puce enregistrée, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota pour
vérifier si une clé à puce inconnue
(autre que celles en votre posses-
sion) a été enregistrée.
NOTE
■Pour éviter d’endommager
les clés
●Ne laissez pas les clés tomber
par terre, ne les exposez pas à
des chocs violents et ne les
pliez pas.
1363-1. Informations sur les clés
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsqu’on transporte une radio
portative, un téléphone cellulaire
ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Lorsque la télécommande entre
en contact avec un objet métal-
lique ou est couverte par un tel objet
●Lorsqu’une autre télécommande
(émettrice d’ondes radio) est utili-
sée à proximité
●Si un produit teintant pour glace
contenant du métal est appliqué
sur la lunette arrière ou si des
objets métalliques y sont fixés
Véhicules dotés du système
Smart key
P.165
■Homologation de la télécommande
1653-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule
pendant 10 minutes ou plus.
• Le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système Smart key n’a pas
été utilisé depuis 14 jours ou plus,
les portières ne peuvent plus être
déverrouillées depuis n’importe
quelle portière sauf depuis celle
du conducteur. Dans ce cas, sai-
sissez fermement la poignée de la
portière du conducteur, ou utilisez
la télécommande ou la clé méca-
nique pour déverrouiller les por-
tières.
■Activation du mode d’économie
d’énergie sur la clé à puce
●Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, la clé à puce
cesse de recevoir des ondes radio
afin de réduire l’affaiblissement de
la pile.
Appuyez deux fois sur tout
en maintenant enfoncé.
Vérifiez que le voyant de la clé à
puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, il est impos-
sible d’utiliser le système Smart key.
Pour annuler la fonction, appuyez
sur n’importe quel bouton de la clé à
puce.
●Les clés à puce qui ne seront pas
utilisées pendant de longues
périodes peuvent être réglées à
l’avance sur le mode d’économie
d’énergie de la batterie.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
Le système Smart key utilise des
ondes radio faibles. Dans les situa-
tions suivantes, les communications
entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui
empêchera le système Smart key,
la télécommande et le système
immobilisateur de fonctionner cor-
rectement.
(Mesures alternatives : P.747)
●Lorsque la pile de la clé à puce
est à plat
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque la clé à puce entre en
contact avec l’un des objets
métalliques suivants ou est cou-
verte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recou-
vertes d’une feuille d’aluminium à
l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs
métalliques
• Pièces de monnaie
• Des manchons comportant du
métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’une autre télécommande
(émettrice d’ondes radio) est utili-
sée à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce
avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• Une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou
tout autre dispositif de communi-
cation sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant
des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou
431
5
5
Audio
Audio
5-1. Fonction de baseVue d’ensemble des bou-tons ........................... 433
Écran de menu ............ 435
Icône d’état ................. 436
Écran “Configuration” .. 438
5-2. Informations de base avant l’utilisation
Écran initial ................. 440
Écran tactile ................ 441
Écran d’accueil ............ 444
Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l’écran de liste ........... 445
Réglage de l’écran ...... 447
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ..... 449
5-3. Paramètres de connecti- vité
Enregistrement/connexion d’un dispositif
Bluetooth
®................. 450
Configuration Bluetooth
® –
Détails ....................... 455
Wi-Fi
® Hotspot ............ 463
5-4. Apple CarPlay/Android Auto
Apple CarPlay
®/Android
Auto ........................... 468
5-5. Autres paramètres
Paramètres généraux . 476Paramètres de la voix .
480
Paramètres du véhicule 481
5-6. Utilisation du système audio/vidéo
Référence rapide......... 483
Quelques notions élémen- taires.......................... 484
5-7. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM/SiriusXM (SXM) ........................ 489
5-8. Fonctionnement des sup- ports
Périphérique de stockage USB ........................... 497
iPod/iPhone (Apple CarPlay) .................... 500
Android Auto ............... 503
Audio Bluetooth
®......... 504
5-9. Télécommande du sys- tème audio/vidéo
Contacteurs au volant . 509
5-10.Paramètres audio Configuration ............... 511
5-11.Conseils relatifs au fonc- tionnement du système
audio/vidéo
Informations de fonctionne- ment .......................... 513
432
5-12.Fonctionnement du sys-tème de commande
vocale
Système de commande vocale ........................ 527
Liste des commandes . 530
5-13.Fonctionnement du télé- phone (système mains
libres pour téléphones
cellulaires)
Référence rapide ........ 535
Quelques notions élémen- taires ......................... 536
Faire un appel à l’aide du système mains libres
Bluetooth
®................. 540
Recevoir un appel à l’aide du système mains libres
Bluetooth
®................. 544
Conversation téléphonique sur le système mains libres
Bluetooth
®................. 545
Fonction message du télé- phone Bluetooth
®...... 548
5-14.Paramètres du téléphone Configuration ............... 553
5-15.Que faire si... (Bluetooth
®)
Dépannage ................. 565
5-16.Aperçu des services connectés
Services connectés ..... 570Type A : Fonction utilisée à
l’aide d’un téléphone intelli-
gent ou du DCM ........ 571
Type B : Fonction utilisée à l’aide du DCM et du sys-
tème .......................... 574
Type C : Fonction utilisée à l’aide du DCM ............ 575
Type D : Fonction utilisée à l’aide du DCM et d’un télé-
phone intelligent ........ 577
5-17.Fonctionnement des ser- vices connectés
Toyota Apps ................ 579
5-18.Configuration
Paramètres de Toyota Apps.................................. 583
4335-1. Fonction de base
5
Audio
5-1 .Fo nction de b ase
*: Véhicules dotés d’un système audio (Audio) uniquementPour plus de détails sur le système audio plus (Audio Plus) ou sur le sys-
tème audio haut de gamme (Premium Audio), reportez-vous au “Système
de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
En touchant l’écran avec votre doigt, vous pouvez commander
les fonctions sélectionnées. ( P.441, 442)
Appuyez pour rechercher une station de radio d’une fréquence
plus élevée ou plus basse, ou pour accéder à la plage souhaitée
ou au fichier désiré. ( P.489, 497, 500, 504)
Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth
®.
( P.535)
• Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, appuyez pour afficher l’écran de
l’application Téléphone.
*1
Appuyez pour afficher l’écran Toyota Apps.*1, 2 ( P.579)
Tournez pour changer de station de radio ou pour sauter à la
plage/au fichier suivant ou précédent. ( P.489, 497, 500, 504)
Vue d’ensemble des boutons*
Fonctionnement de chaque élément
A
B
C
D
E
4355-1. Fonction de base
5
Audio
Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher l’écran “Menu”.Affiche la montre de bord. Sélectionnez pour afficher l’écran des
paramètres de la montre de bord. ( P.477)
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande audio. ( P.483)
Sélectionnez pour afficher l’écran de fonctionnement mains
libres. ( P.535)
• Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, sélectionnez pour afficher l’écran de
l’application Téléphone.
*1
Sélectionnez pour afficher l’écran Toyota Apps.*1, 2 ( P.579)
Lorsqu’Apple CarPlay/Android Auto est connecté et que le bou-
ton “Apple CarPlay”/“Android Auto” est affiché, sélectionnez pour
afficher l’écran d’accueil d’Apple CarPlay.
*1 ( P.468)
Sélectionnez pour afficher l’écran de consommation ou de
contrôle d’énergie. ( P.121)
Sélectionnez pour afficher l’écran “Configuration”. ( P.438)
Sélectionnez pour régler le contraste, la luminosité, etc. de
l’écran. ( P.447)
*1: Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans certaines
zones.
*2: Lorsqu’Apple CarPlay/Android Auto est connecté, cette fonction n’est pas disponible.
Écran de menu
Fonctionnement de l’écran de menu
A
B
C
D
E
F
G
H
4365-1. Fonction de base
Indique que des données
sont transmises à l’aide du
module de communication de
données (DCM)
*1
Affichage du niveau de
réception du module de com-
munication de données
(DCM)
*1 ( P.436)
Affichage du niveau de
réception du téléphone
connecté ( P.436)
Affichage de la charge rési-
duelle de la batterie
( P.437)
Affichage de l’état de la
connexion du téléphone Bluetooth
® (
P.437)
Affichage de l’état de la
connexion Wi-Fi
®*1, 2
( P.463)
*1: Véhicules dotés du DCM
*2: Cette fonction n’est pas offerte
dans certains pays ni dans cer-
taines zones.
●Le nombre d’icônes d’état qui
peuvent être affichées varie en
fonction de l’écran.
Le niveau de réception ne cor-
respond pas toujours à celui
indiqué sur le téléphone cellu-
laire. Selon le modèle de votre
téléphone, il se peut que le
niveau de réception ne s’affiche
pas.
Lorsque le téléphone cellulaire
est en dehors de la zone des-
servie ou dans un endroit inac-
cessible par ondes radio,
/ s’affiche.
“Rm” s’affiche lorsque vous
recevez un appel dans une zone
d’itinérance. En itinérance, “Rm”
s’affiche en haut à gauche sur
l’icône.
Selon le type de téléphone
Bluetooth
® utilisé, il se peut que
la zone de réception ne s’affiche
pas.
Icône d’état
Les icônes d’état sont affi-
chées en haut de l’écran.
Signification des icônes
d’état
A
B
C
D
E
Affichage du niveau de
réception
F