20
ProaceVerso_pt_Chap01_instruments-de-bord_ed2019_V02
AvisadorEstadoCausaAcções / Observações
Pé no travãofixa.O pedal de travão deverá encontrar-se pressionado.Com a caixa de velocidades automática ou multimodo, pressione o pedal de travão, com o motor em funcionamento, antes de desengrenar o travão de estacionamento, para desbloquear a alavanca e desengrenar a posição P ou N.Se pretender desactivar o travão de estacionamento sem pressionar o pedal do travão, este avisador permanecerá aceso.
Pé na embraiagemfixo.Em modo STOP do Stop & Start, a passagem para o modo START é recusada uma vez que o pedal da embraiagem não se encontra totalmente pressionado.
Se o seu veículo estiver equipado com uma caixa manual, é necessário desembraiar completamente para permitir a passagem para o modo START do motor.
Sistema de aviso da pressão dos pneus (TPWS)
fixo, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem.
A pressão é insuficiente numa ou mais rodas.Verifique a pressão dos pneus o mais rapidamente possível.Este controlo deve ser efectuado de preferência a frio.Deverá reinicializar o sistema após cada ajuste da pressão de um ou vários pneus e após a substituição de uma ou várias rodas.Para mais informações sobre a deteção do Sistema de Aviso da Pressão dos Pneus (TPWS), consulte a secção correspondente.
+intermitente e, em seguida, fixo, acompanhado pela luz avisadora de serviço.
A função apresenta um problema de funcionamento: o controlo da pressão dos pneus deixa de ser assegurado.
Assim que possível, verifique a pressão dos pneus.Efetue de imediato a verificação do sistema num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
Instrumentos de bordo
44
Acertar a data e a hora
Poderá optar por sincronizar a data e a hora com o sistema de navegação GPS (se presente no seu veículo) para regular automaticamente estes regulações.
Com auto-rádio
F Prima a tecla MENU para aceder ao menu principal.
F Prima a tecla "7" ou "8" para seleccionar o menu Personalização-configuração e valide carregando na tecla "OK".
F Prima as teclas "5" ou "6" e "7" ou "8" para acertar a data e a hora e valide carregando na tecla "OK".
F Prima a tecla "5" ou "6" para seleccionar o menu Configuração-ecrã e valide carregando na tecla "OK".
Com Toyota Pro TouchCom Toyota Pro Touch with
navigation systemF Selecione o menu Regulações na barra superior do ecrã tátil.
F Selecione o menu Regulações na barra do ecrã tátil.F Selecione "Date and time".
F Selecione "Acer tar a data e a hora".
F Selecione "Date" ou "Time".F Escolha os formatos de visualização.F Mude a data e/ou a hora usando o teclado numérico.F Confirme com "OK".
F Selecione "System configuration".
F Prima o botão "OPÇÕES" para aceder à página secundária.
F As regulações da data e da hora apenas ficam disponíveis se a sincronização com o GPS estiver desativada.
F Selecione o separador "Data:" ou "Hora:".F Regule a data e/ou hora utilizando o teclado numérico.F Confirme com "OK".
Instrumentos de bordo
63
ProaceVerso_pt_Chap02_ouvertures_ed2019_V02
Perda das chaves, do comando tátil remoto
Dirija-se a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado com o certificado de registo do veículo, documento de identificação e, se possível, a chapa com o número da chave.O concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado conseguirá recuperar o código da chave e o código do chip emissor necessário para encomendar uma nova chave.
Trancamento do veículo
Circular com as portas trancadas pode dificultar o acesso dos socorros ao habitáculo em caso de emergência.Por medida de segurança (crianças a bordo), leve a chave ou o comando tátil remoto consigo quando sair do veículo mesmo que seja por pouco tempo.
Aquando da compra de um veículo de ocasião
Efetue a memorização das chaves num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado de modo a garantir que só as chaves que possui são as únicas capazes de colocar o veículo em funcionamento.
Perturbações eléctricas
O comando remoto do Sistema de Chave Inteligente Para Entrada e Arranque poderá não funcionar perto de determinados dispositivos elétricos: telemóvel, computador portátil, campos magnéticos fortes, …
A acumulação de sujidades na super fície interior do puxador pode alterar a detecção (água, poeira, lama, sal, etc.).Se efetuar a limpeza da parte interior da super fície do manípulo da porta utilizando um pano, não ativa a deteção, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.A projecção de água com intensidade ( jacto de água, lavagem a alta pressão, etc.) pode ser considerada pelo sistema como uma tentativa de entrar no veículo.
Comando tátil remoto
O comando tátil remoto de alta frequência é um sistema sensível; não o utilize quando este estiver dentro dos bolsos uma vez que pode destrancar o veículo inadvertidamente.Evite manusear os botões do seu comando tátil remoto fora do alcance e da visão do veículo. Pode torná-lo inoperante. Seria então necessário proceder a uma nova reinicialização.O comando tátil remoto não funciona quando a chave está inserida no anti-roubo, mesmo com a ignição desligada.
Protecção anti-roubo
Não faça nenhuma modificação no sistema antiarranque electrónico, isso pode ocasionar maus funcionamentos.Não se esqueça de virar o volante para bloquear a coluna de direcção.
2
Aberturas
84
ProaceVerso_pt_Chap02_ouvertures_ed2019_V02
Vigilância volumétrica
Desactivação
F Desligue a ignição e, nos dezsegundos seguintes, prima este botão até que o avisador acenda e permaneça aceso.
F Saia do veículo.
Reactivação
O avisador do botão apaga-se.
F Tranque imediatamente o veículo
utilizando o comando remoto ou o "Sistema de Chave Iteligente para Entrada e Arranque".
Apenas a vigilância perimétrica é activada: o avisador do botão acende-se de forma intermitente em cada segundo.Para ser levada em consideração, estadesactivação deverá ser efectuada sempreque a ignição for desligada.
F Desative a monitorização do perímetro exterior destrancando o veículo através do comando remoto ou o "Sistema de Chave Iteligente para Entrada e A r r anque".
F Reative o alarme trancando o veículo através do comando remoto ou o "Sistema de Chave Iteligente para Entrada e A r r anque".
O avisador do botão acende-se novamente de forma intermitente a cada segundo.
Accionamento do alarme
Isto é indicado pela sirene e pelas luzes de mudança de direcção que piscam durante 30 segundo.As funções de monitorização permanecem activas até à décima primeira activação consecutiva do alarme.
Quando o veículo é destrancado utilizando o comando remoto ou o "Sistema de Chave Iteligente para Entrada e Arranque", a luz da tecla piscará rapidamente para o informar que o alarme esteve ativo na sua ausência.Ao ligar a ignição, essa luz intermitente pára imediatamente.
Desactivação
F Pressione este botão de
destrancamento do comando
tátil remoto
ou
F Destranque o veículo utilizando o "Sistema de Chave Iteligente para Entrada e Arranque".
Em caso de retrancamento automático do veículo (após um período de 30 segundos sem abertura das portas), o sistema de vigilância é reactivado automaticamente.
O sistema de vigilância é desactivado: o avisador do botão apaga-se e as luzes de mudança de direcção acendem-se de forma intermitente durante cerca de 2 segundos.
Protecção - apenas com a
monitorização perimétrica
Desactive a monitorização volumétrica para evitar a activação involuntária do alarme em determinados casos, tais como:- a presença de ocupante(s) no veículo,- deixar um vidro entreaberto,- lavar o veículo,- substituir uma roda,- rebocar do seu veículo,- transportá-lo num barco.
Aberturas
87
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Ajuste do volante
F Com o veículo parado, baixe o comando para destrancar o volante.F Ajuste a altura e a profundidade para adaptar a sua posição de condução.F Puxe o comando para trancar o volante.
Por medida de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente efectuadas, com o veículo parado.
Bancos dianteiros com regulações manuais
F Eleve o comando e faça deslizar o banco para a frente ou para trás.F Se presente no seu veículo, puxe o comando para cima para subir ou empurre-o para baixo para descer, as vezes necessárias até obter a posição pretendida.
LongitudinalAltura
Por medida de segurança, as regulações dos bancos devem ser imperativamente efectuadas com o veículo parado.
Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifique que nenhum objecto ou pessoa impede o curso do banco para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do banco associados à presença de objectos situados na super fície inferior, por trás do banco, ou de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio, interrompa imediatamente a manobra.
3
Ergonomia e conforto
90
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Banco dianteiro com regulações eléctricas
LongitudinalInclinação do encosto do
banco.
A altura do assento
Para evitar a descarga da bateria, efectue estas regulações com o motor a funcionar.
F Empurre o comando para a frente ou para trás para fazer deslizar o banco.F Incline o comando para a frente ou para trás para regular a inclinação das costas.
F Incline o comando para cima ou para baixo para obter a altura desejada.
Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifique que nenhum objecto ou pessoa impede o curso do banco para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do banco associados à presença de objectos situados na super fície inferior, por trás do banco, ou de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio, interrompa imediatamente a manobra.
Para mais informações sobre os Cintos de segurança, consulte a rubrica correspondente.
Ergonomia e conforto
102
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Estão disponíveis dois comandos para avançar e recuar o banco:F A partir da parte dianteira, eleve o comando e faça o banco deslizar para a frente ou para trás.F A partir da parte traseira, puxe a correia sem ultrapassar o ponto de resistência e empurre o banco para a frente ou puxe-o para trás.
Avançar ou recuar
(exemplo banco individual)
(exemplo banco individual)
Rebater o encosto do banco
para a posição de prateleira
F Coloque os encostos de cabeça na posição inferior.
Deslocar o banco ao longo do comprimento da calha
Não deixe nenhum objecto (exemplos: sacos, brinquedos) no assento para do brar o encosto do banco.
F Coloque o encosto do banco na posição de prateleira.F Faça deslizar o banco puxando a correia traseira.
F Através da parte dianteira, eleve este manípulo para desbloquear o encosto do banco.F Através da parte traseira, baixe o manípulo para desbloquear o encosto do bancoF Rebata o encosto do banco sobre o assento.
Ergonomia e conforto
106
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Rebater o encosto do banco
para a posição de prateleira
F Coloque os encostos de cabeça na posição inferior.
Avançar ou recuar
Estão disponíveis dois comandos para avançar e recuar o banco:
F A partir da dianteira, eleve o comando e faça o banco deslizar para a frente ou para trás.F A partir da parte traseira, puxe a correia sem ultrapassar o ponto de resistência e empurre o banco para a frente ou para trás.
Inclinar o encosto do banco
O encosto do banco podem ser reguladas para várias posições.
F Para o inclinar para trás, puxe o comando para cima (a partir da parte traseira, baixe o m a níp u l o).F Liberte o comando quando for obtida a posição pretendida.
F A partir da dianteira, eleve o manípulo para desbloquear o encosto do banco.F A partir da parte traseira, baixe o manípulo para desbloquear o encosto do banco.F Rebata o encosto do banco sobre o assento.
Ergonomia e conforto