Page 95 of 418
95
Proace verso_et_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Ühes tükis istmepink
F Peatoe tõstmiseks tõmmake seda ülespoole kuni lukustumiseni.F Peatoe eemaldamiseks vajutage klambrile A ja tõmmake peatuge ülespoole.F Peatoe tagasiasetamiseks sisestage peatoe vardad avadesse nii, et peatugi seljatoe suhtes õigesse asendisse jääks.F Peatoe allalaskmiseks vajutage üheaegselt klambrile A ja peatoele.
F Laske peatoed alla.
Allkirjeldatud varustus ja seaded olenevad teie sõiduki versioonist ja konfiguratsioonist.Kumer peatugiSeljatoe allaklappimine
Põhjalikumat infot turvavööde kohta
leiate vastava teema alt.
Istmepingil on ühes tükis seljatugi, mis võib olla kas fikseeritud või allaklapitav (lauaks).F Seljatoe vabastamiseks eest tõstke hoob üles.F Seljatoe vabastamiseks tagant laske hoob alla.F Kallutage seljatugi vastu istmeosa.F Seljatoe tagasiasetamiseks tõstke käepide üles ja tõstke seljatugi üles.
3
Ergonoomia ja mugavus
Page 98 of 418
98
Proace verso_et_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Seljatoe allaklappimine
F Laske peatoed alla.
F Peatoe tõstmiseks tõmmake seda ülespoole kuni lukustumiseni.F Peatoe eemaldamiseks vajutage klambrile A ja tõmmake peatuge ülespoole.F Peatoe tagasiasetamiseks sisestage peatoe vardad avadesse nii, et peatugi seljatoe suhtes õigesse asendisse jääks.F Peatoe allalaskmiseks vajutage üheaegselt klambrile A ja peatoele.
Kumer peatugi
Põhjalikumat infot turvavööde kohta leiate vastava teema alt.
F Seljatoe vabastamiseks eest tõstke hoob üles.F Seljatoe vabastamiseks tagant laske hoob alla.
Tagaiste ja istmepinkJärgnevalt kirjeldatud varustus ja seadistused olenevad sõiduki konfiguratsioonist.
Istmel on seljatugi, mis võib olla kas fikseeritud või allaklapitav (lauaks).Istmepingil on ühes tükis seljatugi, mis võib olla kas fikseeritud või allaklapitav (lauaks).
Ergonoomia ja mugavus
Page 101 of 418
101
Proace verso_et_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Peatugi
F Peatoe tõstmiseks tõmmake seda ülespoole seni, kuni peatugi järgmisesse asendisse lukustub.F Peatoe eemaldamiseks vajutage klambrile A ja tõmmake peatuge ülespoole.F Peatoe tagasiasetamiseks viige vardad avadesse, jälgides, et peatugi seljatoega ühele joonele jääks.F Peatoe allalaskmiseks vajutage korraga klambrile A ja peatoele.
Tagaiste ja istmepink siinidel
Järgnevalt kirjeldatud varustus ja seadistused olenevad teie sõiduki versioonist ja konfiguratsioonist.
Põhjalikumat infot turvavööde kohta leiate vastava teema alt.
F Tahapoole kallutamiseks tõmmake hooba üles (tagantpoolt laske hoob alla).F Kui seljatugi on soovitud asendis, laske hoob lahti.
Seljatoe kallutamine
Seljatuge saab reguleerida mitmesse asendisse.
Eraldi iste asub alati paremal ja istmepink vasakul poolel (sõiduki suunas).Istmepingil on kaks eraldi seljatuge.
3
Ergonoomia ja mugavus
Page 105 of 418
105
Proace verso_et_Chap03_ergonomie-et-confort_ed2019_V02
Siinidel nihutatavad nn kapteniistmed
Järgnevalt kirjeldatud varustus ja seadistused olenevad teie sõiduki versioonist ja konfiguratsioonist.
F Peatoe tõstmiseks tõmmake seda ülespoole seni, kuni peatugi järgmisesse asendisse lukustub.F Peatoe eemaldamiseks vajutage klambrile A ja tõmmake peatuge ülespoole.F Peatoe tagasiasetamiseks viige vardad avadesse, jälgides, et peatugi seljatoega ühele joonele jääks.F Peatoe allalaskmiseks vajutage korraga klambrile A ja peatoele.
Peatugi
Käetoel on kaks asendit.F Tõstke käetugi kõige kõrgemasse asendisse.F Laske käetugi maksimaalselt alla.F Tõstke käetugi soovitud kõrgusele.
Käetoed
Iste võib olla näoga või seljaga sõidusuunas.
Kapteniistmel on kolmepunkti-rullturvavöö.
Põhjalikumat infot turvavööde kohta leiate vastava teema alt.
3
Ergonoomia ja mugavus
Page 164 of 418
164
Proace verso_et_Chap05_securite_ed2019_V02
Tur vavööd
Esiistmete turvavöödLukustamine
Avamine
F Vajutage lukusti punasele nupule.F Hoidke liikuvast turvavööst kinni.
Esiistmete turvavöödel on pürotehniline eelpingutussüsteem ja koormuspiirajad.Selline süsteem suurendab esiistmetel istujate tur valisust laup- ja külgkokkupõrke
korral. Olenevalt löögi tugevusest pingutab pürotehniline eelpingutussüsteem otsekohe turvavöid ja surub need reisija kere vastu.Pürotehnilise eelpingutiga turvavööd aktiveeruvad süüte sisselülitamisel.Koormuspiiraja leevendab turvavöö survet reisija rindkerele ja reisija on paremini kaitstud.
Kõrguse reguleerimine
Tur vavöö ülemine osa peab jooksma üle õla.
F Kinnituspunkti allalaskmiseks liigutage lülitit A allapoole ja libistage kõike allapoole.F Kinnituspunkti tõstmiseks libistage kõike ülespoole.
F Tõmmake rihmast ja suruge klamber lukustisse.F Kontrollige, kas tur vavöö on lukus, tõmmates rihmast.
Turvalisus
Page 177 of 418

177
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Proace verso_et_Chap05_securite_ed2019_V02
5
Turvalisus
Page 190 of 418
190
Proace verso_et_Chap05_securite_ed2019_V02
Laste turvalukk,
mehhaaniline
Lukustamine
Avamine
Mehhaaniline seade, mis ei lase liugust seestpoolt avada.
Elektriline laste turvalukk
Hoidke kaugjuhtimispuldiga ära tagauste avamine (külgmine liuguks, tagumised tiibuksed või tagaluuk) sisemiste lülitute kasutamisel.
Nupu tuli süttib ja ilmub aktiveerimist kinnitav teade.Kui laste tur valukk on aktiivne, siis see märgutuli põleb.Uksi saab väljastpoolt endiselt avada.
Nupu tuli süttib ja ilmub blokeerimist kinnitav teade.Kui laste tur valukk on blokeeritud, siis see märgutuli ei põle.
Sisse lülitamine
F Kui süüde on sees, vajutage sellele nupule.
F Kui süüde on sees, vajutage uuesti sellele nupule.
Blokeerimine
F Keerake külgukse postil asuvat nuppu ülespoole.
F Keerake külgukse postil asuvat nuppu allapoole.
Turvalisus
Page 235 of 418

235
Proace verso_et_Chap06_conduite_ed2019_V02
Need väärtused jäävad mällu olenemata funktsiooni olekust.
F Vajutage nupule 6, et valida uus sõidukitevaheline vahemaa 3 etteantud taseme hulgast ("Lähedal", "Normaalne", "Kaugel" (lähedal, normaalne, kaugel)).
Sõidukitevahelise vahemaa muutmineKui sõidukitevahelise vahemaa radar tuvastab eessõitva sõiduki ja valitud sõidukiirus on selle omast oluliselt suurem, siis süsteem ei aktiveeru ja ilmub teade "Activation not possible, conditions unsuitable" (süsteem ei tööta : kiirus on vale), mis jääb näidikule seniks, kuni tingimused võimaldavad süsteemi aktiveerida.
Sõidukitevaheline vahemaa salvestub süüte väljalülitamisel mällu.
Programmeeritud kiiruse
ületamine
Püsikiiruse taastamiseks piisab, kui võtate jala gaasipedaalilt.
Gaasipedaalile vajutades saab programmeeritud kiirust ajutiselt ületada.
Dünaamilise kiirusehoidja saab käsitsi lüliti abil või automaatselt katkestada:- vajutades piduri- või siduripedaalile,- ESP süsteemi töölehakkamisel tur valisuse tagamiseks,- sõidukitevahelise vahemaa piiri ületamisel (ar vutatakse vastavalt teie sõiduki ja eessõitva sõiduki kiiruse suhtele ja valitud sõidukitevahelisele vahemaale),- kui vahe teie ja eessõitva sõiduki vahel on liiga väike,- kui teie ees sõitva sõiduki kiirus on liiga madal,- kui teie sõiduki kiirus on liiga madal.
Paus
Programmeeritud kiiruse tahtmatu ületamise korral, näiteks tugeval kallakul, hakkab
sõidukiiruse näit näidikuplokis vilkuma.
6
Juhtimine