.
.
Proace-Verso_pl_Chap00a_sommaire_ed01-2019
Zalecenia dotyczące jazdy 192Rozruch – wyłączenie silnika, klucz zwykły, klucz z pilotem zdalnego sterowania 195Rozruch – wyłączenie silnika, 198"Smart Entry & Start System" 198Hamulec postojowy 201Hill start assist control (HAC) 202Manualna 5 -biegowa skrzynia biegów 203Manualna 6 -biegowa skrzynia biegów 203Wskaźnik zmiany biegu 204Automatyczna skrzynia biegów 205Sterowana skrzynia biegów 210Stop & Start 214Wyświetlanie na płytce przy przedniej szybie 218Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Road Sign Assist 221Ogranicznik prędkości 225Regulator prędkości 228Adaptive cruise control 232For ward collision warning and Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection 239Lane Departure Alert 245Driver Attention Alert 247System monitorowania martwego pola 249Pomoc przy parkowaniu 252Kamera cofania, wewnętrzne lusterko wsteczne 254Widok z tyłu 180 255Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258
Zbiornik paliwa 261Zabezpieczenie przed pomyłką przy tankowaniu – silnik Diesla 262Łańcuchy śniegowe 264Hak holowniczy 265Tryb ekonomiczny 266Akcesoria 267Belki dachowe/Bagażnik dachowy 268Wymiana pióra wycieraczki szyby 269Pokrywa silnika 271Silnik Diesla 272Kontrola stanu płynów 273Kontrole 276AdBlue® i system SCR (Diesel) 278
Trójkąt ostrzegawczy (przechowywanie) 282Skrzynka z narzędziami 282Zestaw do prowizorycznej naprawy opony 285Wymiana koła 291Wymiana żarówki 298Wymiana bezpiecznika 311Akumulator 12 V 316Holowanie 320Brak paliwa (diesel) 322
Wymiary 323Silniki 324Masy 324Elementy identyfikacyjne 327
JazdaInformacje praktyczne
W razie awarii
Dane techniczne
Połączenie alarmowe lub z assistance drogowym 328Toyota Pro Touch with navigation system 331To y o t a P r o To u c h 367Toyota Radio Bluetooth 387
Audio i telematyka
Indeks alfabetyczny
Spis treści
4
Proace-Verso_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Na zewnątrz
Korek, zbiornik paliwa 261-262Urządzenie zapobiegające pomyłce przy tankowaniu 262-263Brak paliwa, zasysanie oleju napędowego 322
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258-260Ogumienie, ciśnienie 259 -260, 327System ESC 159 -161ABS, REF 159 -160CDS, ASR 161Toyota Traction Select 161, 162-163Łańcuchy śniegowe 264
Drzwi przednie 65Zbiornik AdBlue® 278 -281Skrzynka z narzędziami 282-284
Automatyczne zapalanie świateł 147Automatyczne przełączanie świateł drogowych 151-152Kierunkowskazy 146Ręczna regulacja reflektorów 153Wymiana żarówek przednich świateł 298-304Spryskiwacz reflektorów 156
Skyview® 120Akcesoria 267-268
Otwieranie pokrywy silnika 271
Klucz 45Klucz, pilot zdalnego sterowania 45 -50Wymiana baterii, reinicjalizacja 51Smart Entry & Start System 52- 62Wymiana baterii, reinicjalizacja 62Rozruch − wyłączenie silnika 198 -200- klucz, pilot zdalnego sterowania- Smart Entry & Start System remote controlRyglowanie / odryglowanie od wewnątrz 64Alarm 83-85
Road Sign Assist 221-224For ward collision warning 239 -242Autonomous emergency braking 242-244
Wymiana pióra wycieraczki szyby 269Wycieraczki automatyczne 155 -156Osuszanie − odszranianie z przodu 131
Reflektory przeciwmgłowe 145, 299, 304Światła dzienne 147, 300Statyczne oświetlenie zakrętu 150
Pomoc przy parkowaniu przodem 252-253Holowanie 320-321
Wprowadzenie
7
Proace-Verso_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Ryglowanie/odryglowanie od wewnątrz 64Sterowanie elektrycznymi bocznymi drzwiami przesuwnymi 68-71Elektryczne zabezpieczenie dzieci 190Światła awaryjne 158Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258-260Wyłączenie Stop & Start 216Wyłączenie systemu CDS/ASR 161
Regulacja kierownicy 87Sygnał dźwiękowy 159
Wyświetlanie w polu widzenia drogi 218 -219
Stanowisko kierowcy (dokończenie)
Sterowanie wycieraczkami szyb 15 4 -15 6Komputer pokładowy 38 - 40
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Ogranicznik prędkości 225-227Regulator prędkości 228 -231Adaptive cruise control 232-238
Zestaw wskaźników 13 -14Kontrolki świetlne 15 -28Temperatura płynu chłodzącego 29Wskaźnik ser wisowy 29 -31Wskaźnik poziomu oleju 32Wskaźniki zasięgu AdBlue® 33-35Licznik kilometrów 36Wskaźnik zmiany biegu 204Potencjometr oświetlenia 37Komputer pokładowy 38 - 40Ustawianie daty i godziny 44Driver Attention Alert 247-248
Elektryczne podnośniki szyb 86Ustawianie elektrycznych lusterek wstecznych 141
Toyota Traction Select 161, 162-163Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater 137-139Alarm 83-85Regulacja ręczna reflektorów 153Lane Departure Alert 245 -246System monitorowania martwego pola 249 -251Automatyczne przełączanie świateł drogowych 151-152
Ustawianie daty/godziny (ekran dotykowy) 44Ustawianie daty/godziny (radioodtwarzacz) 44Widok z tyłu 255 -257Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Road Sign Assist 221-224, 227, 230, 234For ward collision warning 239 -242Autonomous emergency braking 242-244Wyłączenie Stop & Start 216
Sterowanie oświetleniem 144-147Kierunkowskazy 146
.
Wprowadzenie
20
Proace-Verso_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
KontrolkaStanPrzyczynaDziałania / Uwagi
Stopa na hamulcuna stałe.Pedał hamulca powinien być wciśnięty.W samochodzie z automatyczną lub sterowaną skrzynią biegów nacisnąć pedał hamulca przy pracującym silniku przed zwolnieniem hamulca postojowego, aby odblokować dźwignię i opuścić położenie P lub N.Po zwolnieniu hamulca postojowego bez naciskania pedału hamulca kontrolka pozostanie zapalona.
Stopa na pedale sprzęgłana stałe.W przypadku systemu Stop & Start w trybie STOP przejście do trybu START nie nastąpi, gdyż pedał sprzęgła nie został naciśnięty do końca.
Jeśli Państwa samochód jest wyposażony w manualną skrzynię biegów, należy całkowicie rozłączyć sprzęgło (wcisnąć pedał), aby umożliwić przejście silnika do trybu START.
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
na stałe, z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym i komunikatem.
Niewystarczające ciśnienie w jednym kole lub kilku kołach.Jak najszybciej sprawdzić ciśnienie w ogumieniu.Kontrolę należy wykonać na zimno.Należy ponownie inicjować system po każdej regulacji ciśnienia w jednej oponie bądź kilku oponach i po wymianie jednego koła lub kilku kół.Więcej informacji na temat działania Tyre Pressure Warning System (TPWS), podano w odpowiedniej części.
+miga, potem na stałe; równocześnie świeci kontrolka Service.
Funkcja wykazuje usterkę: kontrola ciśnienia w oponach nie jest już zapewniona.
Sprawdzić ciśnienie w oponach możliwie jak najszybciej.Natychmiast musi go sprawdzić autoryzowany dealer lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
Przyrządy pokładowe
21
Proace-Verso_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
KontrolkaStanPrzyczynaDziałania / Uwagi
For ward collision warning/Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection
miga.Uruchomienie systemu.System hamuje krótkimi impulsami, aby zmniejszyć prędkość zderzenia czołowego z poprzedzającym pojazdem.
na stałe, z towarzyszącym komunikatem i sygnałem dźwiękowym.
System jest uszkodzony.Natychmiast musi go sprawdzić autoryzowany dealer lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
na stałe, z towarzyszącym komunikatem.
System jest wyłączony (wyłączanie przez menu).Więcej informacji na temat For ward collision warning/Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection podano w odpowiedniej części.
Diesel Par ticle Filter (DPF) na stałe, z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym i komunikatem mówiącym o ryzyku zapchania filtra cząstek stałych.
Sygnalizuje początek zapychania się filtra cząstek stałych.Jak tylko warunki drogowe pozwolą, należy zregenerować filtr, jadąc z prędkością powyżej 60 km/h aż do momentu zgaśnięcia kontrolki.
na stałe, z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym i komunikatem mówiącym o zbyt niskim poziomie dodatku dla filtra cząstek stałych.
Sygnalizuje minimalny poziom dodatku w zbiorniku.Poziom w zbiorniku musi natychmiast uzupełnić autoryzowany dealer lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
System zapobiegający zablokowaniu kół (ABS)
na stałe.Usterka systemu zapobiegającego zablokowaniu kół.Pojazd zachowuje hamowanie klasyczne.Jechać ostrożnie ze zmniejszoną prędkością i skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub punktem napraw Toyoty bądź innym odpowiednio wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
1
Przyrządy pokładowe
239
Proace-Verso_pl_Chap06_conduite_ed01-2019
Forward collision warning and
Autonomous emergency braking system
with Pedestrian Detection
Warunki działania
Układ Autonomous emergency braking działa tylko wtedy, gdy:- między 5 km/h i 140 km/h w przypadku pojazdów w ruchu,- przy prędkości do 80 km/h w przypadku nieruchomego pojazdu,- przy prędkości do 60 km/h w przypadku pieszego,- jeżeli pasy bezpieczeństwa pasażerów są zapięte,- jeżeli nie występuje silne przyspieszenie,- jeżeli nie ma ostrego zakrętu.
Układ For ward collision warning umożliwia ostrzeganie kierowcy, że pojazd narażony jest na r yzyko kolizji z pojazdem z przodu lub z pieszym na pasie ruchu pojazdu.Układ Autonomous emergency braking inter weniuje po alarmie, jeśli kierowca nie reaguje w ystarczająco szybko i nie użyje hamulców pojazdu.Poprzez zmniejszenie prędkości samochodu system przyczynia się, bez ingerencji kierowcy, do uniknięcia zderzenia lub do ograniczenia jego skutków.
Systemy wykorzystują radar usytuowany w przednim zderzaku i kamerę usytuowaną w górnej części przedniej szyby.
Systemy zaprojektowano w celu poprawy bezpieczeństwa jazdy.Obowiązkiem kierowcy jest nieustanne śledzenie sytuacji na drodze i jednoczesne przestrzeganie kodeksu drogowego.Systemy te nie zastępują czujności kierowcy.
Układ For ward collision warning działa tylko wtedy, gdy:- w odniesieniu do pojazdów zarejestrowanych, usytuowanych w tym samym kierunku ruchu, poruszających się lub nieruchomych,- w odniesieniu do pieszych,- od prędkości 7 km/h (wyłącza się przy
5 km/h).
6
Jazda
240
Proace-Verso_pl_Chap06_conduite_ed01-2019
Układ Autonomous emergency braking nie działa, gdy:- jeżeli przedni zderzak został uszkodzony,- jeżeli system jest wyłączony od 10 sekund,- jeżeli program elektronicznej kontroli stabilności jest uszkodzony.
Zakres działania
Zaleca się wyłączenie funkcji z poziomu menu konfiguracyjnego pojazdu w następujących przypadkach:- w przypadku uderzenia w przednią szybę na poziomie kamery śledzącej,- gdy pojazd holuje przyczepę lub przyczepę kempingową,- gdy ładunek na bagażniku dachowym wystaje poza przednią szybę (np. długie pr zedmiot y),- gdy pojazd jest holowany, a silnik pracuje,- po zamontowaniu koła zapasowego typu "dojazdowego" ( jeżeli samochód takie posiada),- podczas przejazdu na stanowisku z rolkami w trakcie obsługi ser wisowej,- podczas przejazdu przez myjnię automatyczną,- gdy światła stopu nie działają.
Po uderzeniu, układ jest automatycznie wyłączany; skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub punktem napraw Toyoty bądź innym odpowiednio wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem, aby sprawdzić ten układ.
Forward collision warning
W zależności od ryzyka zderzenia wykrytego przez system i wybranego progu alarmu możliwe jest generowanie wielu poziomów alarmów i wyświetlanie ich w zestawie wskaźników.
Ten poziom alarmu jest oparty na wyrażonej w czasie odległości pomiędzy pojazdem własnym i pojazdem jadącym z przodu.
Poziom 1: tylko alarm wizualny sygnalizujący, że poprzedzający pojazd jest bardzo blisko.Wyświetla się komunikat o zachowaniu czujności przy zbliżaniu się do innego pojazdu.
Informacje te pojawiają się również na wyświetlaczu w polu widzenia drogi.Dodatkowe informacje na temat Wyświetlania w polu widzenia drogi zawiera odpowiednia rubryka.
Jazda
258
Proace-Verso_pl_Chap06_conduite_ed01-2019
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
System nadzoruje ciśnienie w czterech oponach, gdy tylko samochód jest w ruchu.Porównuje on informacje przekazywane przez czujniki prędkości kół z wartościami wzorcow ymi, które należy inicjować po każdej regulacji ciśnienia w ogumieniu albo po zmianie koła.System włącza alarm z chwilą wykrycia spadku ciśnienia powietrza w jednej lub kilku oponach.
Układ Tyre Pressure Warning System (TPWS) nie zastępuje konieczności zachowania czujności przez kierowcę.Ten system nie zwalnia Państwa z obowiązku comiesięcznej kontroli ciśnienia pompowania opon (włącznie z kołem zapasowym), jak również przed
wyruszeniem w długą podróż.Jazda ze zbyt niskim ciśnieniem w ogumieniu pogarsza trzymanie się drogi, wydłuża drogę hamowania, powoduje przedwczesne zużycie opon, zwłaszcza w trudnych warunkach jazdy (duże obciążenie, duża prędkość, długa t r as a).
System zapewnia automatyczną kontrolę ciśnienia w ogumieniu podczas jazdy.
Ciśnienie w oponach, określone dla danego pojazdu, podano na etykiecie ciśnienia w oponach.Aby uzyskać więcej informacji na temat Elementów identyfikacyjnych, patrz odpowiednia rubryka.Sprawdzanie ciśnienia w ogumieniu należy wykonywać "na zimno" (samochód na postoju od 1 godziny albo po przejechaniu z umiarkowaną prędkością trasy krótszej niż 10 km).W przeciwnym razie ("na ciepło") dodać 0,3 bara do wartości podanych na etykiecie.
Jazda ze zbyt niskim ciśnieniem w ogumieniu zwiększa zużycie paliwa.Łańcuchy śniegowe
Nie należy ponownie inicjalizować
systemu po zamontowaniu lub zdemontowaniu łańcuchów śniegowych.
Koło zapasowe
Stalowe koło zapasowe nie ma czujnika ostrzegania o ciśnieniu w oponach.
J