Page 444 of 528

4448-2. Steps to take in an emergency
MIRAI_OM_USA_OM62073U
WARNING
■Precautions for use of the sealant
●Ingesting the sealant is hazardous to your health. If you ingest sealant,
consume as much water as possibl e, and then immediately consult a
doctor.
●If sealant gets in eyes or adheres to skin, immediately wash it off with
water. If discomfort persi sts, consult a doctor.
■When fixing the flat tire
●Stop your vehicle in a safe and flat area.
●Do not touch the wheels or the area around the brakes immediate ly
after the vehicle has been driven.
After the vehicle has been driven, the wheels and the area arou nd the
brakes may be extremely hot. Touching these areas with hands, f eet or
other body parts may result in burns.
●Connect the valve and hose securely with the tire installed on the vehi-
cle.
●If the hose is not properly connected to the valve, air leakage may
occur or sealant may be sprayed out.
●Follow the operation procedure to repair the tire. If the proce dures are
not followed, the sealant may spray out.
●If the hose comes off the valve while inflating the tire, there is a risk
that the hose will mo ve abruptly due to air pressure.
●After inflation of the tire has completed, the sealant may spla tter when
the hose is disconnec ted or some air is let out of the tire.
●Keep back from the tire while it is being repaired, as there is a chance
of it bursting while the repair operation is being performed. I f you
notice any cracks or deformation of the tire, turn off the comp ressor
switch and stop the repair operation immediately.
●The repair kit may overheat if operated for a long period of ti me. Do not
operate the repair kit continuous ly for more than 40 minutes.
●Parts of the repair kit become hot during operation. Be careful handling
the repair kit during and after operation. Do not touch the met al part
connecting the bottle and the compressor. I t will be extremely hot.
●Do not attach the vehicle speed warning sticker to an area other than
the one indicated. If the sticker is attached to an area where an SRS
airbag is located, such as the pad of the steering wheel, it ma y prevent
the SRS airbag from operating properly.
Page 456 of 528

4568-2. Steps to take in an emergency
MIRAI_OM_USA_OM62073U
WARNING
■12-volt battery precautions
The 12-volt battery contains poisonous and corrosive acidic ele ctrolyte,
while related parts contain lead and lead compounds. Observe th e following
precautions when handling the 12-volt battery:
● When working with the 12-volt battery, always wear safety glass es and
take care not to allow any 12-volt battery fluids (acid) to come into contact
with skin, clothing or the vehicle body.
● Do not lean over the 12-volt battery.
● In the event that 12-volt battery fluid comes into contact with the skin or
eyes, immediately wash the affected area with water and seek me dical
attention.
Place a wet sponge or cloth over the affected area until medica l attention
can be received.
● Always wash your hands after handling the 12-volt battery suppo rt, termi-
nals, and other battery-related parts.
● Do not allow children near the 12-volt battery.
■ After recharging the 12-volt battery
Have the 12-volt battery inspected at your Toyota dealer as soo n as possi-
ble.
If the 12-volt battery is deteriorating, continued use may caus e the 12-volt
battery to emit a malodorous gas, which may be detrimental to the health of
passengers.
■ When exchanging the 12-volt battery
After exchanging, securely attach the exhaust hose and exhaust hole plug
to the exhaust hole of the exchanged 12-volt battery. If not pr operly
installed, gases (hydrogen) may leak into the vehicle interior, and there is
the possible danger of the gas igniting and exploding.
■ When replacing the 12-volt battery
P. 376
NOTICE
■To prevent damaging the vehicle
The exclusive jump starting terminal is to be used when chargin g the 12-volt
battery from another vehicle in an emergency. It cannot be used to jump
start another vehicle.
■ When handling jumper cables
When connecting the jumper cables, ensure that they do not beco me entan-
gled in the cooling fans.
Page 482 of 528

4829-1. Specifications
MIRAI_OM_USA_OM62073U
*: Table 1 Occupant loading and distribution for vehicle normal load for
various designated seating capacities
Section width
The linear distance between the exteriors of
the sidewalls of an inflated tire, excluding ele-
vations due to labeling, decoration, or protec-
tive bands
SidewallThat portion of a tire between the tread and
bead
Sidewall separationThe parting of the rubber compound from the
cord material in the sidewall
Snow tire
A tire that attains a traction index equal to or
greater than 110, compared to the ASTM E-
1136 Standard Reference Test Tire, when
using the snow traction test as described in
ASTM F-1805-00, Standard Test Method for
Single Wheel Driving Traction in a Straight
Line on Snow-and Ice-Covered Surfaces, and
which is marked with an Alpine Symbol ( )
on at least one sidewall
Te s t r i m
The rim on which a tire is fitted for testing, and
may be any rim listed as appropriate for use
with that tire
TreadThat portion of a tire that comes into contact
with the road
Tread ribA tread section running circumferentially
around a tire
Tread separationPulling away of the tread from the tire carcass
Treadwear indicators
(TWI)The projections within the principal grooves
designed to give a visual indication of the
degrees of wear of the tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hold the wheel and tire
assembly securely during testing
Tire related termMeaning
Page 486 of 528
4869-2. Customization
MIRAI_OM_USA_OM62073U■
Smart key system and wireless remote control (
P. 132 143)
■Smart key system ( P. 1 4 3 )
FunctionDefault
settingCustomized setting
Operation signal (emergency
flashers)OnOffO——O
Operation buzzer volumeLevel 5OffO——OLevel 1 to 7
Time elapsed before the
automatic door lock function
is activated if a door is not
opened after being unlocked
30 seconds
Off
O——O60 seconds
120 seconds
Open door reminder buzzerOnOff———O
FunctionDefault
settingCustomized setting
Smart key systemOnOff———O
Smart door unlockingDriver’s doorAll the doorsO—OO
Number of consecutive door
lock operations2 timesAs many as desired———O
Page 497 of 528

497
MIRAI_OM_USA_OM62073U
10
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French)
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu’elle passe bien
sur l’épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou ou
glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier de s iège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
Pour les enfants ou les personnes
adultes plus petites que la moy-
enne, avancez le guide confort
sur la ceinture de sécurité afin
d’écarter cette dernière du cou de
la personne.
Accompagnez de la main l’enrou-
lement de la ceinture, après vous
en être servi, et assurez-vous
qu’elle est convenablement
rangée.
Remettez le guide confort dans sa
position initiale.
The following is a French explan ation of seat belt instructions
extracted from the seat bel t section in this manual.
See the seat belt section for mo re detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte d es ceintures de sécurité
Guide confort de ceinture de sécurité (sièges arrière)
Page 498 of 528
498
MIRAI_OM_USA_OM62073U■
Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède.
Par ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées,
entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■État et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez q u’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desser-
rés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne
soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte aucune
garantie de protection de l’occupant contre des blessures grave s, voire
mortelles.
Page 501 of 528
501
MIRAI_OM_USA_OM62073U
10
For owners
Composition du système de coussins gonflables SRS
Coussins gonflables rideau
Coussins gonflables latéraux
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Capteurs d’impact latéral
(avant)
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
Capteurs d’impact latéral
(portes avant)
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité conducteur
Capteur de position du siège
conducteur Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité passager
avant
Système de classification
d’occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Coussin gonflable de genoux
Boîtier électronique de couss-
ins gonflables
Coussin gonflable d’assise de
siège passager
Capteurs d’impact avant
Coussin gonflable passager
avant
Témoin d’alerte SRS
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Page 502 of 528
502
MIRAI_OM_USA_OM62073U
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécu-
rité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le
boîtier électronique de coussins gonflables (ECU) utilise les informa-
tions reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-des sus de
composition du système pour commander le déploiement des couss-
ins gonflables. Ces informations comprennent des informations s ur la
gravité de la collision et les o ccupants. Le déploiement rapide des
coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique
dans les dispositifs py rotechniques, qui produit un gaz inoffen sif per-
mettant d’amortir le mo uvement des occupants.