Page 503 of 528

503
MIRAI_OM_USA_OM62073U
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gon flables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection complé-
mentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance con-
sidérable et peut occasionner des blessures graves, voire morte lles, nota-
mment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonf lable.
L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-U nis, la
NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseill e:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conduct eur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour gara ntir
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plu-
sieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pou voir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que la conception des véhicules varie, de nombreux conduct eurs
peuvent atteindre la distance de 10 in. (250 mm), même avec le s iège
du conducteur tout en avant, simplement en inclinant légèrement le
dossier du siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteu r du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-des-
sus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, e t la vue des
commandes au tableau de bord.
Page 504 of 528

504
MIRAI_OM_USA_OM62073U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver l e plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommand e vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les s ièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant .
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF ” est
allumé. En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du
coussin gonflable passager avant peut causer des blessures grav es, voire
mortelles à un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est
installé sur le siège passager avant.
● Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles des cein-
tures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité propre-
ment dite, les coussins gonflables SRS
frontaux déterminent que le conducteur
et le passager avant portent leur cein-
ture de sécurité, alors même qu’elle
n’est pas attachée. Dans ce cas, les
coussins gonflables SRS frontaux ris-
quent de ne pas se déployer correcte-
ment en cas de collision, causant des
blessures graves, voire mortelles.
Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécurité.
Page 526 of 528

526Alphabetical index
MIRAI_OM_USA_OM62073U
Traction motor (electric motor)
Location ............................ 86, 91
Specification ......................... 468
Trailer towing .......................... 184
Transmission ........................... 193
Trip meters ............................... 111
Trunk......................................... 138
Grocery bag hooks ............... 325
Internal trunk release lever ... 140
Luggage security system ...... 139
Smart key system ................. 138
Trunk features....................... 325
Trunk grip.............................. 139
Trunk light ............................. 140
Trunk opener main switch..... 139
Trunk opener switch ............. 138
Wireless remote control ........ 138
Trunk light Trunk light ............................. 140
Wattage ................................ 471
Turn signal lights..................... 199 Replacing light bulbs............. 405
Turn signal lever ................... 199 USB charging ports................. 332
USB port
*
Vanity lights
Vanity lights .......................... 327
Wattage ................................ 471
Vanity mirrors .......................... 327
Vanity lights .......................... 327
Vehicle data recording ................ 8
Vehicle identification number ................................... 467
Vehicle proximity notification system...................................... 92
Vehicle Stability Control (VSC) ...................................... 295
Voice command system
*
VSC
(Vehicle Stability Control) .... 295
U
V