331
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Seleccione en la pantalla multime-
dia y, a continuación, elija “Advanced
Park”.
■Perfil de velocidad
Se puede fijar la velocidad del vehículo
para cuando se lleve a cabo la asisten-
cia al estacionamiento.
Esta configuración no se puede cambiar
cuando se registra una plaza de aparca-
miento en la función de memoria.
■Margen de detección de obstácu-
los
Se puede fijar la distancia a partir de la
cual se evitarán los obstáculos mien-
tras se lleva a cabo la asistencia al
estacionamiento.
■Método de estacionamiento prefe-
rido
Se puede establecer la dirección de
estacionamiento preferida que se
muestra cuando se encuentra en una
plaza de aparcamiento en la que es
posible estacionar en batería o en para-
lelo.
■Ajuste del recorrido de estaciona-
miento
El recorrido para cuando la asistencia
ADVERTENCIA
• Cuando se ha helado un sensor. (Este
problema se soluciona descongelando la zona correspondiente). En condicio-nes meteorológicas particularmente
frías, si hay un sensor helado, la panta- lla puede presentar una visualización anómala o los vehículo estacionados
pueden pasar desapercibidos.
• Cuando el vehículo está inclinado en un ángulo pronunciado
• En condiciones meteorológicas de mucho calor o mucho frío
• Cuando se conduce por carreteras
abruptas, con pendientes, pistas de gra- villa o hierba
• Cuando se generan ondas ultrasónicas
cerca del vehículo debido a cláxones de vehículos, motores de motocicletas, fre-nos neumáticos de vehículos de gran-
des dimensiones o sensores de otro vehículo
• Cuando llueve o a un sensor le salpica
agua
• Cuando la zona alrededor del vehículo
está oscura o retroiluminada
• Cuando se ha instalado un poste en la aleta o una antena de radio en el vehí-
culo
• Cuando un sensor está extremada- mente cerca de un vehículo estacio-
nado
• Cuando hay un vehículo estacionado junto a la plaza de aparcamiento selec-
cionada, si la plaza de aparcamiento seleccionada que se muestra está lejos de la plaza de aparcamiento seleccio-
nada real, un sensor podría estar desa- lineado. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
• No coloque accesorios cerca de la zona de detección de los sensores.
●Advanced Park guiará al vehículo a las posiciones adecuadas para cambiar la
dirección de desplazamiento; no obs- tante, si nota que el vehículo se está acercando demasiado a un vehículo
estacionado adyacente en algún momento, pise el pedal del freno y des-place la posición del cambio. Sin
embargo, si esto se lleva a cabo, el número de giros necesarios podría aumentar y es posible que el vehículo
se estacione en ángulo.
Cambio de los ajustes
375
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
tivos portátiles eléctricos de baja potencia (hasta un máximo de 5 W), empezando por teléfonos móviles y teléfonos inteligen-
tes.
■Cuando los dispositivos portátiles tie- nen puestas fundas y accesorios
No cargue el dispositivo portátil si tiene puesta una funda o accesorios que no son
compatibles con el estándar Qi. Según el tipo de funda o accesorio del que se trate, es posible que la carga no se pueda realizar. Si
el dispositivo portátil no se puede cargar ni siquiera colocándolo en la zona de carga, quítele la funda y los accesorios.
■Durante el proceso de carga, se escu-
cha ruido en la radio AM
Apague el cargador inalámbrico y compruebe si el ruido disminuye. Si el ruido disminuye, puede cambiar la frecuencia del cargador
para reducir el ruido manteniendo pulsado el interruptor de alimentac ión del cargador ina- lámbrico durante 2 segundos. Cuando rea-
lice dicha acción, el indicador luminoso de funcionamiento parpadeará en color naranja 2 veces.
■Aspectos importantes sobre el carga-
dor inalámbrico
●Si la llave electrónica no se puede detectar
en el interior del vehículo, la carga no se podrá realizar. Al abrir y cerrar la puerta, el proceso de carga puede interrumpirse
temporalmente.
●Durante el proceso de carga, el cargador
inalámbrico y el dispositivo portátil se calentarán, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.
Si un dispositivo portátil se calienta durante la carga, puede que el proceso de carga se detenga a causa de la función de
protección del dispositivo portátil. En tal caso, cuando la temperatura del disposi-tivo portátil haya disminuido considerable-
mente, reanude la carga.
■Sonidos de funcionamiento
Al activar la alimentación, se emitirá un sonido durante la búsqueda del dispositivo portátil, pero esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la
conducción
Al cargar un dispositivo portátil y por moti- vos de seguridad, el conductor no debe utilizar la unidad principal del dispositivo
portátil mientras conduce.
■Medidas de precaución relativas a la interferencia con aparatos electróni-
cos
Las personas que tengan implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardiaca o un
desfibrilador cardioversor, así como cual- quier otro dispositivo médico eléctrico, deben consultar el uso del cargador ina-
lámbrico con su médico. El funciona- miento del cargador inalámbrico puede afectar a los dispositivos médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, el equipo podría sufrir
fallos y daños, incendiarse o quemarse a causa de un recalentamiento.
●No introduzca ningún objeto metálico
entre la zona de carga y el dispositivo portátil durante el proceso de carga
●No fije adhesivos, objetos metálicos, etc., a la zona de carga ni al dispositivo portátil
●No cargue el disposit ivo cubierto con un paño, etc.
●No cargue dispositivos portátiles distin-
tos de los indicados
●No intente desarmar el sistema para su desmontaje o modificación
●No lo golpee ni aplique una fuerza exce-siva
376
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Tire hacia abajo del reposabrazos para
utilizarlo.
AV I S O
■Situaciones que pueden afectar al
funcionamiento correcto del sistema
En las situaciones siguientes, el sistema podría no funcionar correctamente
●El dispositivo portátil está totalmente
cargado
●Hay una sustancia extraña entre la zona de carga y el dispositivo portátil
●La temperatura del dispositivo portátil aumenta durante la carga
●La superficie de carga del dispositivo
portátil está orientada hacia arriba
●La ubicación del dispositivo portátil no está alineada con la zona de carga
●Cuando se está cerca de una torre de televisión, una central eléctrica, una gasolinera, una emisora de radio, una
pantalla grande, un aeropuerto u otra instalación que genere fuertes ondas de radio o interferencias eléctricas
●Cuando el dispositivo portátil está en contacto con, o tapado por, los objetos metálicos siguientes
• Tarjetas que contienen papel de alumi- nio
• Cajetillas de cigarrillos con papel de alu- minio en su interior
• Monederos o bolsos metálicos
• Monedas
• Calentadores de manos de metal
• Soportes audiovisuales como discos
CD y DVD
●Cuando se están usando en las inme- diaciones otras llaves inalámbricas (que
emiten ondas de radio)
Además, si el cargador no funciona
correctamente o la luz de la visualización
de funcionamiento parpadea continua-
mente y no se trata de uno de los casos
mencionados anteriormente, se conside-
rará que hay una avería en el cargador
inalámbrico. Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Para evitar fallos o daños en los datos
●No coloque tarjetas magnéticas, como
tarjetas de crédito, ni soportes de gra- bación magnéticos, etc., cerca del car-gador durante el proceso de carga; de
lo contrario, podrían perderse datos a causa de la magnetización. Igual-mente, no coloque instrumentos de pre-
cisión, como relojes de pulsera, etc., cerca del cargador, ya que podrían rom-perse.
●No deje dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura en el interior del habitáculo puede aumentar cuando
el vehículo esté al sol y provocar daños en el dispositivo.
■Para evitar la descarga de la batería
de 12 voltios
Cuando el sistema de pila de combustible esté parado, no utilice el cargador inalám-brico durante un tiempo prolongado.
Reposabrazos
382
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimien to y cuidad os
Comenzando de arriba a abajo, apli-
que agua abundantemente a la
carrocería, los alojamientos de las
ruedas y los bajos del vehículo para
eliminar la suciedad y el polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para eliminar las marcas difíciles,
utilice jabón para automóviles y
aclare a fondo con agua abundante.
Elimine todo resto de agua.
Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superfi-
cie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Revestimiento autorreparable
La carrocería del vehículo lleva un revesti-
miento autorreparable que resiste los araña-
zos superficiales provocados en túneles de
lavado de coches, etc.
●Este revestimiento dura de 5 a 8 años
desde la entrega del vehículo de fábrica.
●El tiempo de reparación varía en función
de la profundidad del arañazo y de la tem-
peratura exterior.
El tiempo de reparación se puede reducir
echándole agua tibia a la carrocería para
que el revestimiento se caliente un poco.
●Los arañazos profundos causados por lla-ves, monedas, etc., no se pueden reparar.
●No use cera que contenga productos abra-
sivos.
■Túneles de lavado automático
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
Inicie el lavado por la parte delantera del
vehículo. Despliegue los espejos antes de
empezar a conducir.
●Las escobillas de los túneles de lavado
automático podrían arañar la superficie del
vehículo, componentes (ruedas, etc.) y
dañar la pintura.
●Cuando sea necesario colocar el interrup-
tor de arranque en ACC manteniendo la
posición del cambio en N, consulte la
P.196.
■Sistemas de lavado a alta presión
●No acerque demasiado la punta de la
boquilla a los espacios de alrededor de las
puertas o del perímetro de las ventanas, ni
pulverice continuamente estas zonas ya
que el agua podría entrar en el habitáculo.
●Desactive el interruptor de arranque.
■Al utilizar un túnel de lavado
Si se moja la manilla de la puerta mientras la
llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta se
bloquee y desbloquee de forma repetida. En
tal caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
●Durante el lavado del vehículo, coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) como
mínimo del vehículo. (Preste atención para
que no le roben la llave).
●Coloque la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para deshabilitar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.148)
■Ruedas y embellecedores de las ruedas
●Elimine de inmediato cualquier resto de
suciedad con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de aplicarlo.
●Para evitar daños en la pintura, tenga en
cuenta las siguientes medidas de precau-
Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la
manera adecuada según cada
componente y el material corres-
pondiente.
Instrucciones sobre la limpieza
405
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
para neumáticos.
■Situaciones en las que el sistema de
advertencia de la presión de los neumá-
ticos podría no funcionar correcta-
mente
●En los casos siguientes, puede que el sis-
tema de advertencia de la presión de los
neumáticos no funcione correctamente.
• Si se usan ruedas no genuinas de Toyota.
• Si se ha sustituido un neumático por otro
neumático que no es equipamiento original
(OE).
• Si se ha sustituido un neumático por otro
neumático que no tiene las dimensiones
especificadas.
• Si se han colocado cadenas de nieve, etc.
• Si se han instalado láminas tintadas en las
ventanillas que afectan las señales de
ondas de radio.
• Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo,
especialmente alrededor de las ruedas o
los alojamientos de las ruedas.
• Si la presión de inflado de los neumáticos
es mucho más alta que el nivel especifi-
cado.
• Si se utilizan ruedas que no están equipa-
das con válvulas y transmisores de adver-
tencia de la presión de los neumáticos.
• Si el código ID de las válvulas y los trans-
misores de advertencia de la presión de
los neumáticos no está registrado en el
ordenador de advertencia de la presión de
los neumáticos.
●El funcionamiento puede verse afectado
en las siguientes situaciones.
• Cuando se circula cerca de una torre de
televisión, una central eléctrica, una gaso-
linera, una emisora de radio, una pantalla
grande, un aeropuerto u otra instalación
que genere fuertes ondas de radio o inter-
ferencias eléctricas
• Cuando se lleva encima una radio portátil,
un teléfono móvil o inalámbrico, o cual-
quier otro aparato de comunicación ina-
lámbrica
Si la información sobre la posición de los
neumáticos no se visualiza correctamente
debido a las ondas de radio, la visualización
se puede corregir cambiando la ubicación del
vehículo a medida que las condiciones de
recepción de las ondas de radio varían.
●Cuando el vehículo está parado, el tiempo
necesario para que la advertencia se inicie
o desaparezca podría prolongarse.
●Cuando la presión de inflado de un neu-
mático desciende rápidamente, por ejem-
plo cuando se revienta un neumático,
puede que la advertencia no se active.
■Funcionamiento de las advertencias del
sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos
La advertencia del sistema de advertencia de
la presión de los neumáticos cambiará según
las circunstancias en las que se reinició. Por
este motivo, el sistema puede emitir una
advertencia aunque la presión del neumático
no haya alcanzado un nivel suficientemente
bajo o si la presión es superior a la presión
que se ajustó al reiniciar el sistema.
■Certificación del sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos
P.585
Cuando sustituya los neumáticos o las
ruedas, las válvulas y los transmisores
de advertencia de presión de los neu-
máticos se deben instalar en las ruedas
que se van a montar en el vehículo.
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de advertencia de la presión de
los neumáticos nuevos, es necesario
registrar los códigos ID nuevos en el
ordenador de advertencia de la presión
de los neumáticos y debe reiniciarse el
sistema de advertencia de la presión
de los neumáticos. (P.408)
■Cambio de neumáticos y ruedas
Si los códigos ID de las válvulas y de los
transmisores de advertencia de la presión de
los neumáticos no están registrados, el sis-
tema de advertencia de la presión de los
neumáticos no funcionará correctamente. En
Instalación de válvulas y trans-
misores de advertencia de la
presión de los neumáticos
510
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
Qué hacer si… (Localización y resolución de problemas)
1-1.Qué hac er si… (Loca lizac ión y resolución de problemas)Qué hacer si… (Localización y resolución de problemas)
Si pierde las llaves mecánicas, pue-
den hacerle llaves mecánicas genui-
nas nuevas en un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado. (P.470)
Si pierde las llaves electrónicas, el
riesgo de robo del vehículo aumenta
considerablemente. Póngase en
contacto inmediatamente con un dis-
tribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado. (P.470)
¿Está la pila de la llave electrónica
agotada o casi agotada? (P.423)¿Está el interruptor de arranque
en ON?
Al bloquear las puertas, desactive el inte-
rruptor de arranque. (P.191)
¿Se ha dejado la llave electrónica
dentro del vehículo?
Al bloquear las puertas, asegúrese de que
lleva consigo la llave electrónica.
Es posible que no funcione correcta-
mente debido a las características
de recepción de las ondas de radio.
(P.149)
¿Está puesto el seguro de protec-
ción para niños?
La puerta trasera no puede abrirse desde el
interior del vehículo si está puesto el seguro.
Abra la puerta trasera desde el exterior y, a
continuación, desbloquee el seguro de pro-
tección para niños. (P.142)
La función para evitar el olvido de la
llave electrónica dentro del maletero
se activará y podrá abrir la puerta
del maletero del modo habitual.
Saque la llave del maletero.
(P.145)
Si el vehículo tiene algún pro-
blema, lleve a cabo las siguientes
comprobaciones antes de ponerse
en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Las puertas no se pueden blo-
quear, desbloquear, abrir o
cerrar
Pierde las llaves
La llave electrónica no funciona
correctamente
No se pueden bloquear o des-
bloquear las puertas
La puerta trasera no se puede
abrir
La puerta del maletero se ha
cerrado con la llave electrónica
dentro
Si piensa que algo no funciona
correctamente
El sistema de pila de combusti-
ble no se pone en marcha