441-1. Pro bezpečné používání
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
S. 91
■ Předepínače bezpečnostních pásů
● Nepokládejte žádné předměty, jako je polštář, na sedadlo spolujezdce
vpředu. Tím se rozloží hmotnost spolujezdce, což zabrání senzor u
v správné detekci hmotnosti spolujezdce. To může vést k tomu, že přede-
pínač bezpečnostního pásu spolujezdce vpředu v případě kolize n ebude
aktivován.
● Pokud byl předepínač aktivován, rozsvítí se výstražná kontrolka SRS.
V tom případě bezpečnostní pás nemůže být opět použit a musí být vymě-
něn u kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyot a, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
■ Seřiditelný úchyt ramenního pásu (je-li ve výbavě)
Vždy se ujistěte, že ramenní pás je umístěn přes střed vašeho r amene. Pás
by měl vést mimo váš krk, ale neměl by vám padat z ramene. Jina k by se
mohl snížit stupeň ochrany při nehodě a mohlo by dojít ke smrte lným nebo
vážným zraněním v případě náhlého zastavení, náhlého zatočení n ebo ne-
hody. ( S. 41)
■ Poškození a opotřebení bezpečnostních pásů
● Nepoškoďte bezpečnostní pásy přivřením pásu, jazýčku nebo přezky
dveřmi.
● Pravidelně prohlížejte systém bezpečnostních pásů. Kontrolujte natržení,
prodření pásů a uvolnění součástí. Nepoužívejte poškozený bezpe čnostní
pás, dokud nebude vyměněn. Poškozené bezpečnostní pásy nemohou
ochránit cestující před smrtí nebo vážným zraněním.
● Zajistěte, aby pás a jazýček byly zajištěny a aby pás nebyl překroucen.
Pokud bezpečnostní pás nefunguje správně, ihned kontaktujte kte réhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
● Vyměňte jednotku bezpečnostních pásů, včetně šroubů, pokud mělo vozi-
dlo vážnou nehodu, a to i tehdy, pokud není poškození viditelné .
● Nepokoušejte se instalovat, vyjímat, rozebírat nebo likvidovat bezpečnostní
pásy. Nechte ID kód zaregistrovat kterýmkoliv autorizovaným pro dejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem. Ne patřičné
zacházení může vést k nesprávné činnosti.
501-1. Pro bezpečné používání
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
● Vozidla s bočními a hlavovými SRS airbagy: Nezavěšujte ramínka nebo
jiné těžké předměty na věšáky oděvů. Všechny tyto předměty moho u být
vymrštěny a mohou způsobit smrt nebo vážná zranění, když se hla vové
SRS airbagy nafouknou.
● Vozidla s kolenním SRS airbagem řidiče: Pokud je na místě, kde se nafu-
kuje kolenní SRS airbag, vinylový kryt, sejměte ho.
● Vozidla s bočními a hlavovými SRS airbagy: Nepoužívejte příslušenství
sedadel, které zakrývá části, kde se nafukují boční SRS airbagy , protože
to může překážet nafukování bočních SRS airbagů. Takové přísluš enství
může bránit správné aktivaci bočních airbagů, vyřadit systém ne bo způso-
bit nahodilé nafouknutí bočních airbagů, což může způsobit smrt elné nebo
vážné zranění.
● Nebouchejte nebo netlačte silou na místa, kde jsou umístěny součásti
SRS airbagů. To by mohlo způsobit poruchu SRS airbagů.
● Nedotýkejte se žádných součástí ihned po nafouknutí SRS airbagů, proto-
že mohou být horké.
● Pokud se vám špatně dýchá po nafouknutí SRS airbagů, otevřete dveře
nebo okno, abyste dovnitř pustili čerstvý vzduch, nebo opusťte vozidlo, po-
kud je to bezpečné. Opláchněte ze sebe všechny zbytkové látky c o nejdří-
ve, abyste zabránili podráždění kůže.
● Vozidla s bočními a hlavovými SRS airbagy: Pokud jsou oblasti, kde jsou
uloženy SRS airbagy, jako jsou kryt volantu a čalounění předníc h, střed-
ních a zadních sloupků, poškozeny nebo popraskány, nechte je vy měnit
kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kte-
rýmkoliv spolehlivým servisem.
● Vozidla bez bočních a hlavových SRS airbagů: Pokud jsou oblasti, kde
jsou uloženy SRS airbagy, jako je kryt airbagu volantu, poškoze ny nebo
popraskány, nechte je vyměnit kterýmkoliv autorizovaným prodejc em
nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
● Vozidla se systémem detekce spolujezdce vpředu: Nepokládejte žádné
předměty, jako je polštář, na sedadlo spolujezdce vpředu. Tím s e rozloží
hmotnost spolujezdce, což zabrání senzoru v správné detekci hmo tnosti
spolujezdce. To může způsobit, že se SRS airbagy spolujezdce vp ředu
v případě kolize nemusí nafouknout.
● Vozidla bez systému Smart Entry & Start:
Nepřipevňujte ke klíči žádné těžké, ost-
ré nebo tvrdé předměty, jako jsou klíče
nebo doplňky. Tyto předměty mohou
bránit nafouknutí kolenního SRS airba-
gu (je-li ve výbavě) nebo mohou být vy-
mrštěny do oblasti sedadla řidiče silou
nafukujícího se airbagu, což je nebez-
pečné.
531-1. Pro bezpečné používání
1
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (čelní SRS airbagy)
● Čelní SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá čelnímu nárazu do pevné pře kážky, kte-
rá se nepohybuje ani nedeformuje, rychlostí přibližně 20-30 km/ h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně vyšší v následujících si tuacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu, jako je zaparkované vozidlo nebo do-
pravní značka, který se při nárazu může pohybovat nebo deformov at.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod jiné vozidlo, např. kol ize, při které
předek vozidla "podjede" pod rám nákladního vozidla.
● V závislosti na typu kolize je možné, že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
● Vozidla se systémem detekce spolujezdce vpředu: Čelní SRS airbagy pro
spolujezdce vpředu se nebudou aktivovat, pokud na sedadle spolu jezdce
vpředu nesedí žádný cestující. Čelní SRS airbagy pro spolujezdc e vpředu
se však mohou nafouknout, pokud je na sedadle položeno zavazadl o, i když
na sedadle nikdo nesedí.
■ Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční a hlavové SRS airbagy)
● Boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí
nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle náraz u vozidla
o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orien-
taci vozidla rychlostí přibližně 20-30 km/h).
● Všechny boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě silné čelní
kolize.
■ Podmínky, za kterých se SRS airbagy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy, boční a hlavové SRS airbagy se také mohou na fouknout
v případě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příkl ady jsou zná-
zorněny na obrázku.
● Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
● Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru
● Tvrdý dopad nebo pád
671-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
● Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být dítě
řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zád ržného
systému, který je správně nainstalován. Podrobnosti o instalaci - viz příruč-
ka dodaná k dětskému zádržnému systému. Obecné pokyny k instala ci jsou
uvedeny v této příručce.
● Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá hmotnosti a velikosti dítěte, instalovaného na z adním se-
dadle. Podle statistiky dopravních nehod je pro dítě bezpečnějš í, pokud je
připoutáno na zadním sedadle než na předním sedadle.
● Držení dítěte ve vaší náruči, nebo v náruči někoho jiného, není náhradou
dětského zádržného systému. Při nehodě může být dítě namáčknuto na
čelní sklo nebo mezi držící osobu a interiér vozidla.
■ Zacházení s dětským zádržným systémem
Pokud není dětský zádržný systém řádně upevněn na místě, dítě n ebo jiní
cestující mohou být v případě náhlého zabrzdění, náhlého zatoče ní nebo
nehody vážně zraněni nebo i zabiti.
● Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při nehodě atd., je možné, že dětský zá-
držný systém má poškození, které není snadno viditelné. V takov ých pří-
padech zádržný systém znovu nepoužívejte.
● V závislosti na dětském zádržném systému může být instalace obtížná
nebo nemožná. V těchto případech zkontrolujte, zda je dětský zá držný
systém vhodný pro instalaci ve vozidle. ( S. 72) Poté, co si pozorně pře-
čtete způsob upevnění dětského zádržného systému v této příručc e, stej-
ně jako v příručce dodané k dětskému zádržnému systému, ujistět e se, že
instalujete a dodržujete pravidla pro používání.
● Nechávejte dětský zádržný systém řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nezajištěný d o pro-
storu pro cestující.
● V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozi-
dla.
721-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
■Kompatibilita dětského zádr žného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umíst ění na sedadlo s dětskými zádržný-
mi systémy ( S. 74) zobrazuje typ dětských zádržných systémů,
které mohou být použity a možná umístění na sedadlo pro instalaci
použitím symbolů. Může být také zvolen doporučený dětský zádrž-
ný systém, který je vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zádržné systémy zkontrolujte [Dopo -
ručené dětské zádrž né systémy a tabulka kompatibility]. (S. 85)
Zkontrolujte zvolený dětský zádr žný systém spolu s následujícím
[Před ověřením kompatibility jed notlivého umístění na sedadlo s dět-
skými zádržnými systémy].
■Před ověřením kompatibility je dnotlivého umístění na sedadlo
s dětskými zádržnými systémy
Kontrola standardů děts kého zádržného systému.
Používejte dětský zádržný systém, který vyhovuje UN(ECE)
R44*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2.
Následující schvalovací značka je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou vyhovující.
Zkontrolujte schvalovací značku připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla
předpisu
Schvalovací značka
UN(ECE) R44*3
Ukazuje rozs ah hmotnosti
dítěte, odpovídající schva-
lovací značce UN(ECE)
R44.
Schvalovací značka
UN(ECE) R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti,
odpovídající schvalovací
značce UN(ECE) R129.
Kompatibilita dětského zádržné ho systému pro jednotlivá umís-
tění na sedadlo
1
1
2
851-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Doporučené dětské zádržné systémy a tabulka kompatibility
Modely s krátkou a prodlouženou kabinou
*: Když je nevyhnutelné instalovat dětský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu, dětský zádržný systém může bý t nain-
stalován, pokud na indikátoru PASSENGER AIRBAG svítí OFF (Vypnu to).
Skupiny
hmotností
Doporučený dětský
zádržný systém
Umístění na sedadlo
Vozidla se systémem detekce
spolujezdce vpředu
Indikátor
"PASSENGER AIR BAG"
ONOFF*
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE PLUS
(Ano/Ne) Ne Ano
G0+ BABY SAFE PLUS
se SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Ano/Ne)
Ne Ano
I
9 až 18 kg DUO PLUS (Ano/Ne)
Ano
Pouze připev-
nění pásem
Ano
Pouze připev-
nění pásem
II, III
15 až 36 kg
KIDFIX XP SICT (Ano/Ne)
Ano
Pouze připev-
nění pásem
Ano
Pouze připev-
nění pásem
MAXI PLUS (Ano/Ne) Ne Ne
295
4
4-1. Před jízdou
Jízda
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
Tažení přívěsu (s tažným zařízením)
◆Hmotnostní limity
Před tažením zkontrolujte přípustnou hmotnost přípojného vozidla,
celkovou hmotnost vozidla (GVM), maximální zatížení nápravy
(MPAC) a maximální svislé zatížení tažného háku. (S. 720)
◆Tažné zařízení
Toyota doporučuje používat na vašem vozidle originální tažné zaří-
zení Toyota. Můžete použít také jiné tažné zařízení vyhovujících
vlastností a srovnatelné kvality.
U vozidel, kde tažné zařízení zakrývá jakékoliv světlo nebo regist-
rační značku, musí být dodrženo následující:
●Nepoužívejte tažná zařízení, která nelze snadno vyjmout nebo
přemístit.
●Tažná zařízení musí být odstraněna nebo přemístěna, když se
nepoužívají.
: Pro Kazachstán a modely pro cílovou oblast modelového kódu W
(Pokud si nejste jisti, který model je vaše vozidlo, viz "Kontrola modelu vašeho vozidla".
[S. 12]).
Vaše vozidlo je primárně určeno pro přepravu cestujících a ná-
kladu. Tažení přívěsu bude mít negativní vliv na ovládání, výkon,
brzdění, životnost a spotřebu paliva. Vaše bezpečí a spokojenost
závisí na řádném používání správného vybavení a opatrném
způsobu jízdy. Pro zajištění bezpečnosti vaší i ostatních nepřetě-
žujte vozidlo nebo přívěs.
Pro bezpečné tažení přívěsu buďte mimořádně opatrní a jezděte
s přihlédnutím k vlastnostem přívěsu a provozním podmínkám.
Záruka Toyoty nepokrývá poškození nebo poruchy způsobené
tažením přívěsu pro obchodní účely.
Před tažením požádejte o další podrobnosti vašeho místního au-
torizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis, protože v některých zemích platí další předpisy.
2994-1. Před jízdou
4
Jízda
HILUX_OM_OM0K402CZ_(EE)
VÝSTRAHA
Řiďte se instrukcemi popsanými v této kapitole. Jejich nedodržení může za-
příčinit nehodu, mající za následek smrt nebo vážná zranění.
■ Pokyny pro tažení přívěsu
Při tažení se ujistěte, že není překročen žádný z hmotnostních limitů.
( S. 300)
■ Rychlost vozidla při tažení
Dodržujte maximální povolené rychlosti stanovené pro tažení pří věsu.
■ Před prudkým nebo táhlým klesáním
Zpomalte a zařaďte nižší převodový stupeň. Nikdy však neřaďte n ižší rych-
lostní stupeň náhle, když jedete z prudkého kopce nebo při dlou hém klesání.
■ Ovládání brzdového pedálu
Vyvarujte se častého nebo dlouhého sešlápnutí brzdového pedálu.
To by mohlo způsobit přehřátí brzd nebo snížení jejich účinnost i.
■ Abyste zabránili nehodě nebo zranění
● Kombinovaná celková hmotnost (součet hmotnosti vašeho vozidla a jeho
nákladu a celková hmotnost přívěsu) nesmí překročit následující :
Modely s krátkou kabinou
6 000 kg: Modely 4WD
Modely s prodlouženou kabinou
6 200 kg: Modely 4WD
Modely s dvojitou kabinou
6 000 kg: Pre Runner (modely vyrobené v Jižní Africe*)
6 300 kg: Modely 4WD kromě modelů pro Kazachstán
*: Pokud si nejste jisti, který model je vaše vozidlo, viz "Kontr ola modelu va-
šeho vozidla". ( S. 12).
● Při tažení přívěsu nepoužívejte následující systémy.
• Tempomat (je-li ve výbavě)
• Adaptivní tempomat (je-li ve výbavě)