17Index illustré
HIGHLANDER HV_EK
Commandes de réglage des instruments .................................................. P.110
Palettes de changement de vitesses*1.......................................................P.251
Commande de distance en tre véhicules ....................................................P.314
Commande de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur t oute la plage de vitesses .............................P.309
Commandes de télécommande du système audio*2
Commande LTA (aide au suivi de voie) ......................................................P.299
Commande de téléphone*2
Commande d'activation vocale*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
22Index illustré
HIGHLANDER HV_EK
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ................P.268, 270
Utilisation ................................................................................................P.268, 270
Appoint en liquide de lave-vitre ......................................................................P.445
Messages d'avertissement ............................................................................. P.511
Lave-phares*2.................................................................................................P.268
Levier de déverrouillage du capot ..............................................................P.438
Commande d'ouverture de la trappe à carburant .....................................P.272
Levier de déverrouillage de l'antivol de direction inclinable et télescopique
P.204
Réglage ..........................................................................................................P.204
Contact d'alimentation .................................................................................P.245
Démarrage du système hybride/changement des modes ..............................P.245
Arrêt d'urgence du système hybride ...............................................................P.492
Si le système hybride ne démarre pas ...........................................................P.529
Messages d'avertissement ............................................................................. P.511
Levier de vitesses ........................................................................................P.251
Changement de la position de changement de vitesse..................................P.252
Précautions pour le remorquage ....................................................................P.495
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé .................................P.252
Système de climatisation ............................................................................P.388
Utilisation ........................................................................................................P.388
Désembuage de la lunette arrière ..................................................................P.390
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise ...................................................P.390
*1: Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
*2: Sur modèles équipés
24Index illustré
HIGHLANDER HV_EK
Commandes de réglage des instruments ..................................................... 110
Palettes de changement de vitesses*1.......................................................P.251
Commande de distance en tre véhicules ....................................................P.314
Commande de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur t oute la plage de vitesses .............................P.309
Commandes de télécommande du système audio*2
Commande LTA (aide au suivi de voie) ......................................................P.299
Commande de téléphone*2
Commande d'activation vocale*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
81
1
1-4. Système hybride
Pour la sûreté et la sécurité
HIGHLANDER HV_EK
■Après décharge de la batterie 12 V ou lorsque la borne a été retirée et installée
pendant un remplacement, etc.
Le moteur à essence risque de ne pas s'arrê-
ter même si le véhicule est entraîné par la batterie du système hybride (batterie de trac-
tion). Si cela continue pendant plusieurs
jours, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
■Bruits et vibrations particuliers à un
véhicule hybride
Il est possible que v ous ne perceviez aucun
bruit ni vibration provenant du moteur alors même que le véhicule est en capacité de rou-
ler avec le témoin “READY” allumé. Pour des
raisons de sécurité, serrez le frein de station- nement et assurez-vous de mettre le levier
de vitesses sur P lorsque vous stationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se
produire lorsque le système hybride fonc- tionne; ils ne sont pas le signe d'un dysfonc-
tionnement:
●Bruits de moteur possibles en provenance
du compartiment moteur.
●Bruits possibles en provenance de la bat-
terie du système hybride (batterie de trac-
tion), sous les sièges arrière, au démarrage ou à l'arrêt du système hybride.
●Bruits de fonctionnement de relais comme un claquement ou des bruits métalliques
en provenance de la batterie du système
hybride (batterie de traction), sous les sièges arrière, lors du démarrage ou de
l'arrêt du système hybride.
●Bruits possibles en provenance du sys-
tème hybride lorsque le hayon est ouvert.
●Bruits possibles en provenance de la
transmission lorsque le moteur à essence
démarre ou s'arrête, pendant la conduite à vitesse réduite ou au ralenti.
●Bruits de moteur possibles en cas de brus-que accélération.
●Bruits possibles dus au freinage par régé-nération lorsque la pédale de frein est
enfoncée ou que la pédale d'accélérateur
est relâchée.
●Vibrations possibles au démarrage ou à
l'arrêt du moteur à essence.
●Bruits possibles en provenance du ventila-
teur de refroidissement au niveau des prises d'admission d'air sous le siège
arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et mise
au rebut
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance pour l'entretien, la répa-
ration, le recyclage et la mise au rebut. Ne
vous chargez pas vous-même de la mise au rebut du véhicule.
Lorsque vous conduisez avec le moteur
à essence arrêté, un son changeant en
fonction de la vitesse de conduite est
émis afin d'avertir les personnes se
trouvant à proximité que le véhicule
approche. Le signal sonore s'arrête
lorsque la vitesse du véhicule dépasse
environ 25 km/h (16 mph).
■Système d'avertissement acoustique du
véhicule
Dans les cas suivants, le système d'avertis-
sement acoustique du véhicule peut être diffi- cilement audible pour les personnes se
trouvant à proximité.
●Dans un environnement très bruyant
●En cas de vent ou de pluie
De plus, étant donné que le système d'aver- tissement acoustique du v éhicule est installé
à l'avant du véhicule, il peut être plus difficile
à entendre depuis l'arrière du véhicule par rapport à l'avant.
■Si “Panne du VPNS. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Système d'avertissement
acoustique du véhicule
1102-1. Combiné d'instruments
HIGHLANDER HV_EK
nomène est caractéristique des écrans à cris- taux liquides et n'empêche nullement de
continuer de s'en servir.
L’écran multifonctionnel est utilisé à
l’aide des commandes de réglage des
instruments.
Faites défiler les écrans*, changez
le contenu affiché* et déplacez le
curseur
Appuyez: Entrez/réglez
Maintenez appuyé: Réinitialiser/Affi-
cher les éléments personnalisables
Revenez à l'écran précédent
Passer/recevoir un appel et affi-
chage de l'historique
Lié au système mains libres, l'appel sortant
ou entrant s'affiche. Pour des informations
concernant le système mains libres, repor-
tez-vous au “Système de navigation et de
multimédia Manuel du propriétaire”.
*: Sur les écrans où il est possible de faire
défiler l'écran et de changer l'affichage,
une barre de défilement ou un icone rond
indiquant le nombre d'écrans enregistrés
s'affiche.
■Économie de carburant
Utilisez les valeurs affichées comme réfé-
rence uniquement.
Consommation de carburant
actuelle
Affiche la consommation de carburant
actuelle instantanée.
Économie moyenne de carburant
(après le démarrage)
Affiche la consommation moyenne de carbu-
rant depuis le démarrage du système
hybride.*1
Autonomie
Affiche l'autonomie avec le carburant res-
AVERTISSEMENT
■Précautions d'utilisation pendant la
conduite
●Lorsque vous utilisez l'écran multifonc- tionnel pendant la conduite, faites parti-
culièrement attention à la sécurité
autour du véhicule.
●Ne regardez pas l'écran multifonctionnel
de manière continue pendant la
conduite car vous risq uez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc.
devant le véhicule.
■Écran d'informations par temps froid
P.107
Changement de l'affichage des
instruments
Écran d'informations relatives
à la conduite ( )
1122-1. Combiné d'instruments
HIGHLANDER HV_EK
luer l'état de conduite actuel.
Guide d'accélération ÉCO
Score éco
Guide d'accélération ÉCO
Zone Éco
Indique que vous conduisez le véhicule de
manière éco-responsable.
Zone de puissance
Indique une conduite en dehors de la plage
de conduite éco-responsable (conduite à
pleine puissance, etc.)
Fonctionnement actuel de la pédale
d'accélérateur
Affiché sous forme de barre verte lorsqu'il se
trouve dans la zone éco.
Une accélération éco-responsable peut être
obtenue en maintenant l'affichage du fonc-
tionnement de la pédale d'accélérateur dans
la plage indiquée par la barre bleue.
( P.230)
Zone d'accélération éco
Affichée sous forme de barre bleue, elle
représente une plage de fonctionnement de
la pédale d'accélérateur estimée adaptée
aux conditions de conduite actuelles, telles
que le démarrage ou la conduite à la vitesse
de croisière.
Cet affichage change en fonction de la situa-
tion, telle que le démarrage ou la conduite à
la vitesse de croisière.
Score éco
Les 3 méthodes d'éco-conduite suivantes
sont évaluées sur 5 niveaux: Accélération
de démarrage en douceur, conduite sans accélération soudaine et arrêt en douceur.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, un score
éco sur 100 points est affiché.
État du démarrage éco
État de la conduite à la vitesse de
croisière éco
État de l'arrêt éco
Résultat du score
Comment lire l'affichage de la barre
155
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
■Emplacement des antennes
Antennes à l'extéri eur de l'habitacle
Antennes à l'intérieur de l'habitacle
Antenne à l'extérieur du compartiment à
bagages
■Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique)
Lors du verrouillage ou du déverrouil-
lage des portes
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve dans un rayon d'envi-
ron 0,7 m (2,3 ft.) d'une poignée de porte
avant extérieure et du hayon. (Seules les
portes détectant la clé peuvent être action-
nées.)
Lors du démarrage du système hybride
ou du changement de mode du contact
d'alimentation
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve à l'intérieur du véhi-
cule.
■Alarmes et messages d'avertissement
Une combinaison d'alarmes extérieures et
intérieures et de messages d'avertissement
affichés sur l'écran mult ifonctionnel, sont utili- sés pour empêcher le vol du véhicule et la
survenue d'accidents résultant d'une mau-
vaise utilisation. Prenez les mesures appro- priées en réponse à tout message
d'avertissement affiché sur l'écran multifonc-
tionnel. ( P. 5 1 1 )
Lorsque seule une alarme retentit, les cir- constances et les procédures de correction
sont les suivantes.
●Lorsqu'une alarme extérieure retentit une
fois pendant 5 secondes
Système d'accès et de
démarrage mains libres
Vous pouvez effectuer les opéra-
tions suivantes simplement en
portant la clé électronique sur
vous, par exemple dans votre
poche. Le conducteur doit tou-
jours conserver la clé électronique
sur lui.
Verrouille et déverrouille les
portes ( P.139)
Verrouille et déverrouille le hayon
( P.145)
Démarre et arrête le système
hybride ( P.245)
3204-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
HIGHLANDER HV_EK
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu et la réponse de la pédale de frein peut changer,
mais ce ne sont pas des dysfonctionne-
ments.
■Messages d'avertissement et avertis- seurs sonores du régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
Le système utilise des messages d'avertisse-
ment et des avertisseurs sonores pour
signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la conduite. Si un
message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instruc-
tions. ( P.285, 511)
■Lorsque le capteur risque de ne pas
détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions,
actionnez la pédale de frein lorsque la décé-
lération du système est insuffisante ou actionnez la pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque de ne pas
détecter correctement ces types de véhicule, l'avertissement d'approche ( P.315) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudainement
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas dans la
même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière (remorques
vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de circula-
tion
●Lorsque des projections d'eau ou de neige
soulevées par les véhicules environnants gênent la détection effectuée par le cap-
teur
●Lorsque le nez de votre véhicule pointe
vers le haut (en raison d'une charge lourde dans le compartiment à bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une garde
au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le mode de
contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correcte-
ment
Dans les conditions suivantes, actionnez la
pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, selon la situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne pas être
capable de détecter les véhicules circulant
devant, le système peut ne pas fonctionner correctement.
●Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites
●Lorsque le maniement du volant ou votre position dans la voie de circulation sont
instables