44
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
1-2.Bezpečnosť detí
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, keď je
systém airbagu zapnutý, a po cca 60 se-
kundách zhasnú. (iba vtedy, keď je spí-
nač motora v ZAPNUTÉ)
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
Vložte mechanický kľúč do zámku
a otočte ním do polohy "OFF" (VYP-
NUTÉ).
Indikátor "OFF" sa ro zsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v ZAPNUTÉ).
■Informácie o indikátore "PASSEN-
GER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich
problémov, je mož né, že má systém po-
ruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom
alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľ-
vek spoľahlivým servisom.
●Indikátor "OFF" nesvieti, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba- gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag
spolujazdca vpredu.
Airbagy deaktivujte iba vtedy,
keď používate detský zádržný
systém na sedadle spolujazdca
vpredu.
Súčasti systému
Deaktivácia airbagu sedadla
spolujazdca vpredu
45
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. Ak nemôže byť použité zadné
sedadlo, môžete použiť predné se- dadlo, pokiaľ je systém manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov nastavený
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov ponechaný zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca vpre-du nie je nainštalovaný detský
zádržný systém
Zaistite, aby syst ém manuálneho zap- nutia/vypnutia airba gov bol nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade nehody sa airbagy nenafúknu, a to
môže viesť k vážnym zraneniam alebo
aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny,
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie d ieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa
dostatočne veľké, aby mohlo
použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu
s radiacou pákou, spínačom
stieračov atď.
Použite spínač blokovania
okien, aby ste z abránili deťom
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien.
( S.125)
Nenechávajte malé deti ovládať
zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú
elektricky ovládané okná, kapo-
ta, zadné dvere, sedadlá atď.
VÝSTRAHA
■Keď sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez
dozoru a nikdy nedovoľte deťom, aby
mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo
zaradiť na vozidle n eutrál. Je tu tiež
nebezpečenstvo, že sa deti môžu zra- niť pri hraní s oknami alebo iným vyba-
vením vozidla. Navyše, nárast teploty
alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byť p re deti smrteľné.
48
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnos ti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte seda dlo nasledovne
a nainštalujte detský zádržný sys-
tém:
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Keď inštalujete detskú sedačku oriento-
vanú dopredu, ak je medzi detskou se- dačkou a operadlom medzera, nastavte
uhol operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
Keď používate detský zádrž-
ný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nikdy nepoužívajt e detský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je
spínač manuálneho zapnutia/vypnu- tia airbagov zapnutý (ON). ( S.44)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu
spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné
alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upo zorňujúci na to,
že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.
49
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut- né. Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu na sedadlo
spolujazdca vpredu, posuňte se- dadlo úplne dozadu. Inak by to
mohlo pri nafúknut í airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme,
aby nakláňalo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia se- dadla, predných alebo zadných stĺpi-
kov alebo bočných častí strechy,
odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hla- vové SRS airbagy. Nafúknutie boč-
ných a hlavových SRS airbagov je
nebezpečné a náraz by mohol spô- sobiť smrť alebo vážne zranenie die-
ťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
53
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
*4: Deaktivácia airbagu spolu-
jazdca vpredu.
*5: Aktivácia airbagov spolu-
jazdca vpredu. Nikdy nepoužívajte
detský zádržný syst ém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpre-
du, keď je spínač manuálneho zapnu-
tia/vypnutia airbagov zapnutý (ON).
■Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadla
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhod-
né pre univerzálne pripútanie
pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia dopredu
ÁnoÁnoÁno
Umiestnenia na sedadlo i-Size
(Áno/Nie)NieNieNieNie
Umiestnenie na sedadlo vhod-
né pre upevnenie sedačky orientovanej do strany
(L1/L2/Nie)
NieNieNieNie
Vhodné pre upevnenie sedač-
ky orientovanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)NieNieR2XR2X
Vhodné pre upevnenie sedač-
ky orientovanej dopredu
(F2X/F2/F3/Nie)
NieNieF2X, F2F2X, F2
Vhodné pre upevnenie sedač- ky pre väčšie det i (B2/B3/Nie)NieNieB2, B3B2, B3
55
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility
Odporúčaná detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
*1: Športové sedadlo (S.113)
*2: Prémiové športové sedadlo (S.113)
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Poloha vhodná pre od porúčaný detský zádržný systém kategórie "Uni-
versal"
UF: Poloha vhodná pre odporúčaný detský zádržný systém orientovaný do-
predu kategórie "Universal"
X: Nevhodná poloha
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Odporúčaný detský zádržný systémSkupiny hmotností
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuál-neho zapnutia/
vypnutia airbagov
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS
0, 0+
Do 13 kgXUXX
DUO PLUSI
9 až 18 kgUFUFUFUF
KIDFIX XP SICT
II, III 15 až 36 kg
U*1U*1
XXX*2X*2
MAXI PLUSU*1U*1
UUX*2X*2
56
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Odporúčaný detský zádržný systém pripevnený pomocou spodných
úchytov ISOFIX
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Poloha vhodná pre odporúčan ý detský zádržný systém ISOFIX oriento-
vaný dopredu kategórie "Universal"
IL: Poloha vhodná pre odporúčaný detský zádržný systém ISOFIX oriento-
vaný dopredu kategórie "Semi Universal"
X: Nevhodná poloha pre odporúčan ý detský zádržný systém ISOFIX orien-
tovaný dopredu
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Keď inštalujete detskú sedačku
na zadné sedadlá, nastavte pred-
né sedadlo tak, aby neprekážalo
dieťaťu alebo detskému zádržné-
mu systému.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu pred vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Odporúčaný detský zádržný systémSkupiny hmotností
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS
0, 0+
Do 13 kgXXXX
DUO PLUSI
9 až 18 kgXXIUFIUF
MAXI PLUSII, III 15 až 36 kg XXILIL
63
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Automatické tiesňové volania
Ak sa ktorýkoľvek airbag nafúkne,
systém automaticky volá riadiace
centrum eCall.* Príslušný operátor
obdrží polohu vozidla, čas udalosti
a VIN vozidla, a pokúsi sa dohodnúť
s cestujúcim vo vozidle, aby posúdil
situáciu. Ak nie sú cestujúci schopní
komunikovať, operátor automaticky
pokladá volanie za tiesňové, kontak-
tuje najbližších poskytovateľov zá-
chranných služieb (systém 112 atď.),
aby im popísal situáciu, a vyžiada si
vyslanie pomoci na miesto.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. ( S.64)
■Manuálne tiesňové volania
V prípade núdze stlačte tlačidlo
"SOS", aby ste kontaktovali riadiace
centrum eCall.* Príslušný operátor
určí polohu vášho vozidla, posúdi
stav núdze a vyšle potrebnú pomoc.
Pred stlačením tlačidla "SOS" sa
uistite, že je otvorený kryt.
Ak stlačíte tlačidlo "SOS" omylom, po-
vedzte operátorovi, že sa nenachádzate v stave núdze.*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. ( S.64)
Keď je spínač motora zapnutý do
ZAPNUTÉ, červený indikátor sa na
10 sekúnd rozsvi eti a potom bude
svietiť zelený indikátor, aby signali-
zoval, že je systém zapnutý. Indiká-
tory signalizujú nasledujúce:
Ak sa zelený indikátor rozsvieti
a zostane svietiť, systém je zap-
nutý.
Ak zelený indikátor bliká 2krát za
sekundu, prebieha automatické
alebo manuálne tiesňové volanie.
Ak sa červený indikátor rozsvieti
inokedy, ako ihneď potom, ako je
spínač motora zapnutý do ZAP-
NUTÉ, systém môže mať poru-
chu, alebo môže byť záložná
batéria vybitá.
Ak červený indikátor bliká približ-
ne 30 sekúnd počas tiesňového
volania, volanie bolo prerušené
alebo je slabý signál mobilných
sietí.
Životnosť záložnej batérie neprekračuje
3 roky.
■Free/Open Source Software Infor- mation
This product contains Free/Open Source
Software (FOSS).
The license information and/or the
source code of such FOSS can be found
at the following URL.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
Tiesňové oznamovacie služby Indikátory