94
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
equipado)
• Estado de funcionamento do sis-
tema áudio (se equipado)
Ângulo de visualização
Selecione para ajustar o ângulo do
mostrador projetado.
Ativar/desativar o mostrador proje-
tado
Se o mostrador projetado for desati-
vado, permanecerá desativado quando
o interruptor do motor for desligado e
colocado novamente em ON.
Luminosidade do mostrador
A luminosidade do mostrador projetado
pode ser ajustada em no mostrador
de informações múltiplas. Para além
disso, a luminosidade é ajustada auto-
maticamente de acordo com a luminosi-
dade do meio ambiente.
Estado dos sistemas de apoio
à condução
Apresenta o estado operacional
dos seguintes sistemas:
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
(se equipado) (P.181)
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
(se equipado) (P.172)
O conteúdo exibido no mostrador proje-
tado pode diferir do apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Para obter mais detalhes, consulte as
explicações referentes a cada sistema.
Área do mostrador associada
ao sistema de navegação
(se equipado)
Apresenta os seguintes itens que
estão associados ao sistema de
navegação:
Nome da rua
Orientação de itinerário até ao
destino
Bússola (mostrador projetado)
AV I S O
Cuidados a ter quando alterar as
configurações do mostrador pro-
jetado
Uma vez que o motor tem de estar em
funcionamento quando alterar as configu-
rações do mostrador projetado, certifique-
-se que o veículo está estacionado num
local com ventilação adequada. Numa
área fechada, tal como uma garagem, os
gases de escape, incluindo o perigoso
monóxido de carbono (CO), podem acu-
mular-se e entrar no veículo. Isto pode
resultar em morte ou graves problemas
para a saúde.
ATENÇÃO
Quando alterar as configurações
do mostrador projetado
Para evitar que a bateria de 12 volts
descarregue, certifique-se que o
motor está em funcionamento
enquanto alterar as configurações do
mostrador projetado.
Estado dos sistemas de
apoio à condução/ Área do
mostrador associada ao sis-
tema de navegação
95
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
Serão exibidos pop-ups quando
necessário para os seguintes siste-
mas:
Sistemas de apoio à condução
Apresenta uma mensagem de
aviso/sugestão/conselho ou o
estado do sistema relevante.
PCS (Sistema de Pré-colisão)
(se equipado) (P.160)
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
(se equipado) (P.172)
Sistema de sobreposição à tra-
vagem (P.128)
O conteúdo exibido no mostrador proje-
tado pode diferir do apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Para obter mais detalhes, consulte as
explicações referentes a cada sistema.
Ícone
Exibido quando surge uma mensa-
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas. (P.323)
Mensagem de aviso
Algumas mensagens são exibidas
quando necessário de acordo com
determinadas condições.
O conteúdo exibido no mostrador proje-
tado pode diferir do apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Estado de funcionamento do
sistema áudio (se equipado)
Exibido quando um dos interrupto-
res de controlo do áudio no volante
da direção estiver a ser utilizado.
Estado do sistema mãos-livres
(se equipado)
Exibido quando o sistema mãos-
-livres estiver a ser utilizado.
Quando for exibido um mostrador
pop-up
Quando for exibido um mostrador pop-
-up, o mostrador atual já não poderá ser
exibido. Neste caso, o mostrador volta a
ser exibido logo que o mostrador de
pop-up desapareça.
Conta-rotações
Apresenta a velocidade do motor
em rotações por minuto.
Temperatura exterior
Apresentada quando o interruptor
do motor é colocado em ON ou
quando o indicador de temperatura
baixa está a piscar.
Mostrador da temperatura exterior
Quando a temperatura ambiente é
igual ou inferior, a aproximadamente,
3°C, o indicador da temperatura exte-
rior baixa pisca durante 10 segundos
e o mostrador da temperatura exterior
desliga. Neste caso, o mostrador volta
a apresentar valores quando a tempe-
ratura exterior for igual ou superior, a
aproximadamente 5°C.
Nas situações que se seguem, a tem-
peratura exterior atual pode não ser
exibida ou o mostrador pode demorar
mais tempo que o normal a alterar:
• Quando estiver parado ou a circular a
baixa velocidade (inferior a 25 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar
repentinamente (à entrada/saída de
uma garagem, túnel, etc.)
Quando a indicação “- -“ ou “E” for
exibido, o sistema pode estar ava-
riado. Leve o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.
Mostrador Pop-up
Mostrador do conta-rota-
ções/temperatura exterior
96
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*: Se equipado
Informação de viagem
1Pressione a tecla “MENU”.
2Selecione “Info” no ecrã “Menu”.
Se for exibido outro ecrã que não o
“Trip information” (informação de via-
gem), selecione “Trip information”.
Consumo de combustível nos
últimos 15 minutos
Consumo instantâneo de com-
bustível
Redefinir a informação de con-
sumo
Média da velocidade do veículo
desde que o motor entrou em
funcionamento.
Tempo decorrido desde que o
motor entrou em funciona-
mento.Autonomia de condução
A média do consumo de combustí-
vel dos últimos 15 minutos é divi-
dida por cores entre as médias
anteriores e as médias obtidas
desde a última vez que colocou o
interruptor do motor em ON. Utilize
esta média de consumo de com-
bustível, como uma referência.
Esta imagem é apenas um exemplo e
pode diferir ligeiramente das condições
reais.
Histórico
1Pressione a tecla “MENU”.
2Selecione “Info” no ecrã “Menu”.
Se for exibido outro ecrã que o “His-
tory” (histórico), selecione “History”.
Melhor consumo de combustível
registado
Último consumo de combustível
Registo do consumo de com-
bustível anterior
Atualizar os últimos dados de
consumo de combustível
Redefinir os dados do histórico
O histórico da média do consumo
Informação de consumo
de combustível*
Pode visualizar o estado do
seu veículo no ecrã do sistema
áudio.
Consumo
101
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletró-
nica nova, peça a qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança, para verificar se
foi registada uma chave eletrónica des-
conhecida (que não esteja na sua
posse).
Se utilizar uma chave errada
O cilindro roda livremente, isolando o
mecanismo interior.
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que
se seguem:
Tranca as portas (P.103)
Fecha os vidros
* (P.103)
Destranca as portas (P.103)
Abre os vidros
* (P.103)
*: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da
chave eletrónica.
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução
ou de equipamentos médicos elétri-
cos, tais como equipamento de
terapia de baixa frequência.
Transportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de 10
cm de qualquer dispositivo eletrónico
que esteja ligado. As ondas de rádio
emitidas por esses dispositivos a uma
distância de 10 cm da chave eletrónica
podem interferir com a mesma e com-
prometer o seu funcionamento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves
P. 3 3 9
Se perder uma chave eletrónica
P. 3 3 8
Comando remoto
112
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como
CDs e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Quando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos
Quando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti-
das ondas de rádio
Se as portas não puderem ser tranca-
das/destrancadas usando o o sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque, tranque/destranque as portas
efetuando o abaixo indicado:
Aproxima a chave eletrónica do maní-
pulo da porta da frente e acione a fun-
ção de entrada.
Acione o comando remoto.
Se as portas não puderem ser tranca-
das/destrancadas usando os métodos
acima mencionados, use a chave mecâ-
nica. (P.339)
Se o motor não poder ser colocado em
funcionamento, use o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque, consulte a P.340.
Notas sobre a função de entrada
Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o motor
em funcionamento ou quando alterar
os modos do interruptor do motor.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte-
rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse-
quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível des-
trancar o veículo utilizando as portas
que detetam a chave eletrónica.
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí-
vel colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
perto do vidro.
Quando a chave eletrónica estiver den-
tro da área de deteção, as portas
podem destrancar se uma grande quan-
tidade de água for projetada sobre o
manípulo da porta, tal como chuva
intensa ou água da lavagem automá-
tica. (As portas trancam automatica-
mente, cerca de, 30 segundos depois,
se, entretanto, não as abrir nem des-
trancar.)
Se utilizar o comando remoto para
140
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-2. Procedimentos de condução
Os modos podem ser alterados
pressionando o interruptor do
motor com o pedal da embraiagem
libertado. (O modo altera sempre
que pressionar o interruptor.)
“ACCESSORY”
“IGNITION ON”
1OFF
Pode utilizar os sinais de perigo.
2ACC
Alguns componentes elétricos, tal como
o sistema áudio, podem ser utilizados.
A indicação “ACCESSORY” será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
3ON
Pode utilizar todos os componentes
elétricos.
A indicação “IGNITION ON” será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Função de corte automático de ali-
mentação
Se deixar o veículo em ACC ou ON
(motor não está a trabalhar) por mais de
20 minutos, o interruptor do motor des-liga-se automaticamente. No entanto,
esta função não impede completamente
a descarga da bateria. Não deixe o veí-
culo com o interruptor do motor em ACC
ou ON durante longos períodos de
tempo, quando o motor não estiver em
funcionamento.
Alterar os modos do inter-
ruptor do motor
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o interruptor do motor
em ACC ou ON durante longos
períodos de tempo quando o motor
não estiver em funcionamento.
Se a indicação “ACCESSORY” ou
“IGNITION ON” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas, o
interruptor do motor não está desli-
gado. Saia do veículo depois de
desligar o interruptor do motor.
181
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando o condutor mover o volante
da direção sobrepõe-se à função do
controlo da direção.
Não tente testar o funcionamento da
assistência à direção.
Função de aviso de saída de faixa
de rodagem
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro de
aviso devido a ruídos externos, repro-
dução áudio, etc.
Se a berma* não for nítida ou em linha
reta, a função de aviso de saída da
faixa de rodagem pode não funcionar.
Veículos com BSM: O sistema pode
não conseguir determinar se há
perigo de colisão com um veículo de
uma faixa de rodagem adjacente.
Não tente testar o funcionamento da
função de aviso de saída de faixa de
rodagem.
*: Limite entre o asfalto e o lado da
estrada, tal como relva, solo ou berma
Aviso de mãos fora do volante da
direção
Nas situações que se seguem, uma
mensagem de aviso solicita que o con-
dutor segure o volante e o símbolo apre-
sentado na ilustração é exibido no
mostrador de informações múltiplas
para avisar o condutor. O aviso é inter-
rompido quando o sistema determinar
que o condutor está a segurar o volante
da direção. Mantenha sempre as mãos
no volante quando utilizar este sistema,
independentemente dos avisos.
Quando o sistema determina que o
condutor não está a agarrar o volante
da direção enquanto o sistema está
em funcionamento
Se o condutor continuar com as mãos
fora do volante, soa um sinal sonoro
para avisar o condutor e a função é tem-
porariamente cancelada. Este alerta
funciona da mesma forma quando o
condutor move ligeiramente o volante
da direção de forma contínua.
Quando o sistema determina que o
veículo pode desviar-se da faixa
durante uma curva enquanto a função
de centralização na faixa de rodagem
está em funcionamento.
Dependendo das condições do veículo
e da estrada, o aviso pode não funcio-
nar. Para além disso, se o sistema
determinar que o veículo está a fazer
uma curva, os avisos poderão ocorrer
mais cedo do que numa condução em
linha reta.
Quando o sistema determinar que o
condutor não está a agarrar o volante
e a assistência ao volante da direção
da função de assistência à direção
estiver em funcionamento.
Se o condutor continuar com as mãos
fora do volante e a assistência ao
volante da direção estiver em funciona-
mento, soa um sinal sonoro a avisar o
condutor. De cada vez que o sinal
sonoro soar, este tornar-
-se-á mais longo.
Função de aviso de oscilação do
veículo
Quando o sistema determina que o veí-
culo está a oscilar enquanto a função de
aviso de oscilação do veículo está em
funcionamento, soa um sinal sonoro e
uma mensagem de aviso solicita ao
condutor que descanse. Para além
disso, o símbolo apresentado na ilustra-
ção é exibido simultaneamente no mos-
trador de informações múltiplas.
200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
longo tempo (mais de uma hora)
A bateria pode estar deteriorada.
Para mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
“Stop & Start Unavailable” (Stop &
Start indisponível)
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor funcionar por algum
tempo.
• O motor pode ter sido ligado com o
capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou mais
e coloque novamente o motor em fun-
cionamento.
“In Preparation” (Em preparação)
• O veículo está a ser conduzido numa
área de grande altitude.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado está a
ser usado quando a temperatura
ambiente é alta ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura
definida e a temperatura da habitáculo
ficar pequena, o sistema volta a ficar
habilitado.
• O desembaciador do para-brisas está
ligado.
Quando o motor é reiniciado automa-
ticamente enquanto parado pelo sis-
tema Stop & Start.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado foi
ligado ou está a ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi
ligado.
“Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
O motor é reiniciado para dar priori-
dade ao carregamento da bateria. Depois do motor funcionar por um
determinado período de tempo, o sis-
tema ficará novamente habilitado.
Quando o motor não pode ser reini-
ciado pelo sistema Stop & Start
“Shift to N and Press Clutch to Restart”
(Engrene em N e pressione a embraia-
gem para reiniciar)
Quando o motor é parado pelo sis-
tema Stop & Start, a alavanca de veloci-
dades foi movida para uma posição
diferente de N sem pressionar o pedal
da embraiagem.
Quando soar o sinal sonoro de
aviso
Se a alavanca de velocidades for colo-
cada numa posição diferente de N com
o pedal da embraiagem libertado
quando o motor for parado pelo sistema
Stop & Start, soará sinal sonoro de aviso
e o indicador do sistema Stop & Start
piscará. Para parar o sinal sonoro de
aviso, coloque a alavanca de velocida-
des na posição N. Mesmo nessa situa-
ção, o motor entra em funcionamento se
o pedal da embraiagem for pressionado.
Função de proteção do sistema
Stop & Start
Quando o volume do sistema áudio
está excessivamente alto, a saída de
som do sistema áudio pode ser cor-
tada repentinamente para reduzir o
consumo da bateria. Para evitar que o
sistema áudio seja cortado, mantenha
o volume num nível moderado. Se
houver um corte na emissão do sis-
tema áudio, desligue interruptor do
motor, aguarde 3 segundos ou mais e
depois coloque em ACC ou ON para
reativar o sistema áudio.
O sistema áudio pode não ser ativado
se os terminais da bateria forem desli-
gados e novamente ligados. Se tal
ocorrer, desligue o interruptor do
motor e repita a operação a seguir
duas vezes para ativar o sistema
áudio normalmente.