3
.
.
Odporúčania týkajúce sa jazdy 103
Štartovanie a zastavovanie 1 04
Elektronické blokovanie štartovania
1
05
Parkovacia brzda
1
05
Manuálna prevodovka
1
05
Elektronická 6 -stupňová prevodovka
1
06
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa
1
08
Stop & Start
1
08
Asistent pri rozbehu vozidla na svahu
1
11
Detekcia podhustenia pneumatík
1
12
Detekcia podhustenia pneumatík s
reinicializáciou
1
13
Obmedzovač rýchlosti
1
15
Tempomat
1
17
Active City Brake
1
20
Parkovacie snímače
1
22
Cúvacia kamera
1
24Palivo 12
6
Deaktivovaný okruh 1 27
Vhodné palivá
1
28
Snehové reťaze
1
29
Odnímateľný snehový štít
1
30
Výmena ramienka stierača skla
1
30
Ťažné zariadenie
1
31
Ťažné zariadenie s guľou s labutím krkom
1
31
Strešné tyče
1
33
Strešné nosiče Zénith
1
33
Ďalšie príslušenstvo
1
34
Kapot a
13
5
M otor y
13
6
Kontrola hladín
1
36
Kontroly
13
8
AdBlue
® (motory BlueHDi) 1 40
Súprava na opravu defektu
1
43
Výmena kolesa
1
43
Nasadenie ozdobného krytu na ráf kolesa
1
47
Výmena žiarovky
1
49
Výmena poistky
1
54
Batéria
1
58
Úsporný režim
1
59
Ťahanie vášho vozidla
1
59
Úplné vyčerpanie paliva (nafta)
1
60Všeobecné informácie
1
61
Benzínové motory/hmotnosti
1
62
Naftové motory/hmotnosti
1
63
Rozmer y
16
5
Identifikačné pr vky
1
74
Jazda
Praktické informácie
V prípade poruchy Technické parametre
Abecedný register
Audio a telematika
7-palcový dotykový displej
Audio systém
.
Obsah
4
Prístroje a ovládače1.Ovládače osvetlenia a ukazovatele
smeru.
2. Združený prístroj s
displejom
3. Ovládacia páčka stieračov skla/
ostrekovačov skla/palubného počítača.
4. Zapaľovanie.
5. Ovládače audio systému.
6. Čelný airbag vodiča/klaksón.
7. Volant, nastavenie výšky a dĺžky.
8. Ovládače regulátora rýchlosti/
obmedzovača rýchlosti.
9. Ovládací panel: parkovací asistent,
nastavenie sklonu svetlometov, ESC,
Stop & Start, alarm (v
závislosti od krajiny
predaja).
10. Otvorenie kapoty.
11. Elektrické nastavenie vonkajších
spätných zrkadiel.
12 . Ovládanie predných okien.
13. Panel spínačov: núdzové osvetlenie,
centrálne uzamykanie, detská poistka (v
závislosti na verzii).
14 . Zapaľovač cigariet.
15. Ovládače kúrenia/vetrania.
16. Automatizovaná prevodovka alebo
ovládanie funkcie Grip control.
17. Dotykový displej.
18. USB port (s robotizovanou prevodovkou).
19. USB port (s manuálnou prevodovkou).
Celkový prehľad
15
KontrolkaStavPríčina Činnosti/pozorovania
Zadné hmlové
svetlá Súvisle svieti.
Manuálna voľba. Svetlá fungujú len v
prípade, ak sú rozsvietené
obrysové alebo stretávacie svetlá.
V podmienkach normálnej viditeľnosti ich vypnite, aby
ste sa vyhli pokute.
Toto svetlo je oslnivo čer vené.
Zelené výstražné kontrolky
ECO Súvisle svieti. Keď vozidlo zastaví (čer vená,
značka zastavenia, dopravné
zápchy atď.), systém Stop & Start
uvedie motor do režimu STOP. Kontrolka zhasne a motor sa automaticky opätovne
spustí v režime ŠTART, hneď ako si budete želať
pokračovať v jazde.
Bliká niekoľko sekúnd
a následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je
k
dispozícii.
alebo
Automatická aktivácia režimu
Š TA R T. Viac informácií o
funkcii Stop & Star t nájdete
v
príslušnej kapitole.
Ľavý ukazovateľ
smeru Bliká so zvukovým
signálom. Zmena smeru pomocou ovládača
osvetlenia. Premiestnite ovládač smerom nadol.
Pravý ukazovateľ
smeru Bliká so zvukovým
signálom. Zmena smeru pomocou ovládača
osvetlenia. Premiestnite ovládač smerom hore.
Predné hmlové
svetlomety Svieti.
Manuálna voľba. Svetlá fungujú len v
prípade, ak sú rozsvietené
stretávacie svetlá.
1
Palubn
69
Odporúčania pre vetranie a klimatizáciu
Aby boli tieto systémy maximálne účinné,
dodržujte nasledujúce pravidlá ich používania
a údržby:
F
N
a zabezpečenie rovnomerného
rozloženia vzduchu zabezpečte, aby ste
nezablokovali mriežky vonkajšieho vstupu
vzduchu, trysky, vetracie otvory, výstupy
vzduchu a výstup vzduchu umiestnený v
kufri.
F
N
ičím neprikrývajte snímač slnečného
žiarenia, ktorý je umiestnený na
prístrojovej doske; slúži na automatickú
reguláciu klimatizačného systému.
F
K
limatizačný systém uveďte do činnosti po
dobu minimálne 5 až 10
minút jeden alebo
dvakrát za mesiac, čím zabezpečíte jeho
správny chod.
F
K
ontrolujte stav interiérového filtra a
pravidelne si nechajte vymieňať filtračné
pr vky. Odporúčame vám, aby ste
uprednostnili použitie kombinovaného
interiérového filtra. Vďaka jeho aktívnemu
špecifickému aditívu prispieva k
prečisteniu vzduchu a celkovej čistote
v interiéri vozidla (redukcia alergických
faktorov, pachov a mastných povlakov). Ak je po dlhom státí na slnku vnútorná
teplota veľmi vysoká, na niekoľko minút
kabínu vyvetrajte.
Ovládanie prietoku vzduchu nastavte
tak, aby ste zabezpečili dobré
prevzdušnenie interiéru.
Kondenzácia je normálnym javom, ktorý
vzniká počas činnosti klimatizácie a jeho
výsledkom je voda nachádzajúca sa pod
vozidlom. V závislosti od verzie a krajiny predaja
obsahuje klimatizačný systém fluórovaný
skleníkový plyn R13 4A .
Množstvo plynu 0,450
kg (+/- 0,025 kg),
index GWP 1
430 t (ekvivalent CO
2:
0,644 t).
F
N
a zabezpečenie správneho chodu
klimatizačného systému vám odporúčame
kontrolovať ho podľa odporúčaní
uvedených v ser visnej a záručnej knižke.
F
A
k systém nechladí, vypnite ho a
obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na
kvalifikovanú dielňu.
Pri vlečení maximálneho zaťaženia v
prudkom stúpaní a pri veľmi vysokej vonkajšej
teplote umožní vypnutie klimatizácie zvýšenie
výkonu motora, a teda aj zlepšenie vlečnej
kapacity.
Aby ste sa vyhli riziku zníženia kvality
vzduchu a zahmlievaniu okien:
-
n
ejazdite dlho s vypnutou ventiláciou,
-
n
eponechajte príliš dlhú nastavenú
recirkuláciu vzduchu.
Stop & Star t
Systém vykurovania a klimatizácie funguje
len pri zapnutom motore.
Ak chcete zachovať tepelný komfort v
interiéri vozidla, dočasne deaktivujte
systém Stop & Start.
Viac informácií o funkcii Stop & Star t
nájdete v príslušnej časti.
3
Ergon
103
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
na jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a
za každých okolností.
Z bezpečnostných dôvodov smie vodič
vykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
zvýšenú pozornosť, len v zastavenom vozidle.
Pri dlhej ceste vám dôrazne odporúčame robiť
si prestávky každé dve hodiny.
V
prípade nepriaznivého počasia jazdite
plynule, včas brzdite a
zvýšte bezpečnú
vzdialenosť od ostatných vozidiel.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a
poškodenia brzdného systému!
Neparkujte a
nenechávajte bežať motor
vtedy, keď s
vozidlom stojíte v oblastiach,
kde horľavé látky a
materiály (suchá tráva,
opadané listy...) môžu prísť do kontaktu
s
horúcim výfukovým systémom – riziko
požiaru! Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v
chode. Pokiaľ ste nútený opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo
P podľa typu prevodovky.
V prípade ťahania
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V
žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a
brzdové doštičky.
V
prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na autorizovaného predajcu PEUGEOT
alebo na kvalifikovanú dielňu. Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od
vodiča zvýšenú opatrnosť.
Bočný vietor
F Prispôsobte jazdu zvýšenej citlivosti na
v i e t o r.
Chladenie motora
Ťahanie prívesu na svahu zvyšuje teplotu
chladiacej kvapaliny motora.
Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je
poháňaný elektromotorom, nezávisí od otáčok
motora.
F
A
by ste znížili otáčky motora, spomaľte.
Celková maximálna hmotnosť s prívesom v
súvislom stúpaní závisí od sklonu stúpania a od
vonkajšej teploty.
Vždy pozorne sledujte teplotu chladiacej
kvapaliny.
6
Riadenie
104
V niektorých prípadoch veľmi náročného
p oužívania (pri ťahaní maximálneho zaťaženia
na prudkom svahu pri vysokej teplote) sa
výkon motora automaticky obmedzí. V
takomto
prípade sa klimatizácia automaticky vypne, aby
sa zvýšil dostupný výkon motora.
F
V p
rípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky alebo
kontrolky STOP zastavte vozidlo
a čo najskôr vypnite motor.
Nové vozidlo
Neťahajte príves skôr, ako s
vozidlom
nenajazdíte aspoň 1
000 km.
Brzdenie
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu.
V záujme predchádzania zahrievaniu bŕzd sa
odporúča používať motorovú brzdu.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich
predpísané hodnoty.
Osvetlenie
F Skontrolujte funkčnosť osvetlenia prívesu a nastavenie svetlometov vozidla. Viac informácií o nastavení sklonu
svetlometov
nájdete v príslušnej kapitole.
V prípade použitia originálneho ťažného
zariadenia PEUGEOT a z dôvodu
zamedzenia aktivácie zvukového
signálu budú zasné parkovacie snímače
automaticky neutralizované.
Štartovanie a zastavovanie
Prevádzková poloha poloha pre
príslušenstvo.
Jemným otočením volantu pri otočení kľúča,
bez použitia sily, odomknete riadenie. V tejto
polohe je možné používať určité príslušenstvo. Poloha Štartovanie.
Aktivuje sa štartér. Motor sa pretočí, uvoľnite
kľúč.
Poloha STOP
: proti krádeži.
Zapaľovanie je vypnuté. Otočte volant, aby sa
stĺpik riadenia zablokoval. Vyberte kľúč.
Ak sa rozsvieti táto výstražná kontrolka,
nie sú správne zatvorené dvere alebo
kapota motora. Vykonajte kontrolu.Naftové motor y
Ak je teplota dostatočne vysoká,
výstražná kontrola sa rozsvieti na
menej ako jednu sekundu a môžete
bez čakania naštartovať.
V chladnom počasí počkajte na zhasnutie tejto
výstražnej kontrolky, a následne uveďte štartér
do činnosti (poloha Štartovanie), až pokiaľ sa
motor nenaštartuje. Pri vypínaní motora nechajte motor
niekoľko sekúnd v chode, aby ste umožnili
dotočenie sa turbodúchadla (naftový
motor).
Pri vypínaní zapaľovania nestláčajte
plynový pedál.
Po zaparkovaní vozidla nie je potrebné
zaradiť rýchlostný stupeň.
Riadenie
108
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
Systém pomáha znížiť spotrebu paliva tak, že
odporúča preradenie na vhodnejší prevodový
stupeň.
V prípade robotizovanej prevodovky je systém
aktívny len v manuálnom režime.Táto informácia sa na združenom prístroji
zobrazí vo forme šípky. Môže byť sprevádzaná
odporúčaným prevodovým stupňom.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa efektívnosti prevodových
stupňov na základe daných podmienok
jazdy (svah, náklad atď.) a
požiadaviek
vodiča (výkon, zrýchlenie, brzdenie atď.).
Systém nikdy neodporučí:
-
z
aradenie pr vého prevodového stupňa,
-
z
aradenie cúvania.
Stop & Start
Systém Stop & Start uvedie motor dočasne
do pohotovostného stavu – režim STOP –
počas fáz zastavenia premávky (čer vená na
semafore, dopravné zápchy atď.). Motor sa
automaticky uvedie do chodu – režim START
– len čo budete chcieť pokračovať v jazde.
K
opätovnému naštartovaniu dôjde ihneď,
rýchlo a
ticho.
Systém Stop & Start, ktorý je dokonale
prispôsobený na jazdu v
meste, umožňuje
znížiť spotrebu paliva, emisie výfukových
plynov a
hladinu hluku pri zastavení.
Prevádzka
Prechod do režimu motora STOP
Kontrolka „ ECO“ sa rozsvieti na
združenom prístroji a motor sa
uvedie do pohotovostného režimu:
-
s m
anuálnou prevodovkou pri rýchlosti
nižšej ako 20
km/hod (v závislosti od
verzie), ak umiestnite radiacu páku do
polohy neutrál a uvoľníte spojkový pedál,
-
s e
lektronickou 6-stupňovou
prevodovkou v odstavenom vozidle alebo
rýchlosti nižšej ako 8
km/hod, ak zatlačíte
brzdový pedál alebo umiestnite radiacu
páku do polohy N .
Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, počítadlo
času počíta celkový čas strávený v režime
STOP počas jazdy. Vynuluje sa pri každom
zapnutí zapaľovania pomocou kľúča.
V
závislosti od situácie a
výbavy vášho vozidla
vám môže systém odporučiť vynechanie
jedného (alebo niekoľkých) prevodových
stupňov. Tento údaj môžete vziať na vedomie
bez toho, aby ste zaradili medzistupne.
Odporúčania optimálneho prevodového
stupňa sú len voliteľné. Profil vozovky,
hustota premávky a
bezpečnosť zostávajú
rozhodujúcimi faktormi pri výbere optimálneho
prevodového stupňa. Vodič zostáva i
naďalej
zodpovedný za rozhodnutie, či sa týmito radami
bude riadiť alebo nie.
Táto funkcia nemôže byť deaktivovaná.
Riadenie
109
V prípade elektronickej 6 -stupňovej
prevodovky, pre vaše pohodlie počas
parkovania, nie je režim STOP dostupný
niekoľko sekúnd po vyradení cúvania.
Systém Stop & Start nemení funkcie
vozidla, ako napríklad brzdenie,
posilňovač riadenia atď.
Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v režime STOP, bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča.
Špecifické prípady: režim STOP
nie je k dispozícii
Režim STOP sa nevyvolá, keď:
-
s a vozidlo nachádza na prudkom svahu
(stúpajúcom alebo klesajúcom),
-
d
vere vodiča sú otvorené,
-
n
ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h od
posledného štartovania pomocou kľúča,
-
s
a na zachovanie tepelného komfortu v
interiéri vozidla vyžaduje chod motora,
-
j
e zapnuté odrosovanie, -
e
xistujú niektoré zvláštne podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora,
asistencia pri brzdení, vonkajšia teplota
atď.), ktoré vyžadujú, aby bol motor v chode
na zaistenie ovládania systému.
V takom prípade bude niekoľko
sekúnd blikať kontrolka „ ECO“, ktorá
následne zhasne.
Takáto prevádzka je úplne normálna.
Prechod motora do režimu
Š TA R T
Kontrolka „ ECO“ zhasne a motor sa
opäť uvedie do prevádzky.
-
s
manuálnou prevodovkou , ak úplne
stlačíte spojkový pedál,
-
s e
lektronickou 6-stupňovou
prevodovkou:
•
r
adiaca páka v polohe A alebo M : keď
uvoľníte brzdový pedál,
•
a
lebo ak je radiaca páka v polohe N a
uvoľnený brzdový pedál a umiestníte
riadiacu páku do polohy A alebo M ,
•
a
lebo ak zaradíte cúvanie. Pokiaľ vo vozidle s
manuálnou prevodovkou
v režime STOP bude zaradený prevodový
stupeň bez úplného stlačenia spojkového
pedála, rozsvieti sa výstražná kontrolka
alebo sa zobrazí výstražná správa, ktorá
vás vyzve, aby ste stlačili spojkový pedál,
aby sa znovu naštartoval motor.
Špecifické prípady: režim ŠTART
sa automaticky aktivuje
Ako bezpečnostné opatrenie alebo na
zachovanie úrovne komfortu vo vozidle sa
režim ŠTART automaticky aktivuje, keď:
-
o
tvoríte dvere na strane vodiča,
-
b
ezpečnostný pás vodiča je odopnutý,
-
r
ýchlosť vozidla s manuálnou prevodovkou
prekročí 25
km/h alebo 11 km/h s
robotizovanou 6 -stupňovou prevodovkou,
-
e
xistujú niektoré zvláštne podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora,
asistencia pri brzdení, vonkajšia teplota
atď.), ktoré vyžadujú, aby bol motor v chode
na zaistenie ovládania systému či vozidla.
V takom prípade bude niekoľko
sekúnd blikať kontrolka „ ECO“, ktorá
následne zhasne.
Takáto prevádzka je úplne normálna.
6
Riadenie