15
Palubní systémy
1
Nabídka...
Stiskněte...Podnabídka... Stiskněte...Vyberte... Potvrzení
a konecFunkce...
5 Traffic sign
(Dopravní značky)
ON (ZAPNUTO) Umožňuje aktivovat nebo
deaktivovat čtení dopravních
značek.
OFF
(VYPNUTO)
6 Time setting
(Nastavení času)
Hours / Minutes
(Hodiny / Minuty) Increase
(Zvýšit) Umožňuje nastavit hodiny.
Decrease
(Snížit)
Format (Formát) 24Umožňuje zvolit režim
zobrazení hodin.
12
7 Date setting
(Nastavení data)
Year / Month / Day
(Rok / Měsíc / Den) Increase
(Zvýšit) Umožňuje nastavit datum.
Decrease
(Snížit)
Nabídka…
Stiskněte... Podnabídka... Stiskněte...Vyberte... Potvrzení
a konecFunkce...
8 Autoclose
(Automatické
zavírání)
ON (ZAPNUTO) Umožňuje aktivovat nebo
deaktivovat automatické
zavírání dveří při rychlostech
nad 20 km/h.
OFF
(VYPNUTO)
19
Palubní systémy
1Audiosystém a telematika s dotykovou obrazovkou
Tento ovládací panel audiosystému, který se
nachází uprostřed palubní desky, umožňuje
přístup k nabídkám pro nastavení některých
prvků výbavy.
Příslušné informace se zobrazí na dotykové
obrazovce.
Systém je k dispozici v 9 jazycích: angličtina,
francouzština, holandština, italština, němčina,
polština, portugalština, španělština a turečtina.
Z bezpečnostních důvodů jsou některé nabídky
dostupné pouze při vypnutém zapalování.
Poskytuje přístup k nabídce Settings
(Nastavení).
Umožňuje posunout se v nabídce nahoru
nebo zvýšit hodnotu.
Umožňuje posunout se v nabídce dolů
nebo snížit hodnotu.
Nabídka Settings
(Nastavení)
1. Display (Zobrazení)
2. Voice commands (Hlasové příkazy)
3.
Cock and Date (Hodiny a čas)
4. Safety/Assistance (Bezpečnost/pomoc)
5. Lights (Světla)
6.
Doors & locking (Dveře a zamykání)
7. Audio (Audiosystém)
8. Telephone/Bluetooth (Telefon / Bluetooth)
9. Radio setting (Nastavení rádia)
10. Restore Settings (Obnovit nastavení) pro
obnovení výchozího nastavení výrobce.
11 . Delete pers. data (Odstranit osobní
údaje) pro odstranění všech osobních
údajů v audiosystému, které souvisejí se zařízeními Bluetooth.
Více informací o audiosystému, telefonu, rádiu a navigaci naleznete v příslušných kapitolách.
Nastavení v podnabídkách 4, 5 a 6 se liší v závislosti na výbavě vozidla.
V podnabídce Display (Zobrazení) je možné:– vybrat Languages (Jazyky) a zvolit jeden z výše uvedených jazyků,
– vybrat Unit of measurement (Měrná jednotka) a nastavit spotřebu (mpg, l/100 km), vzdálenost (míle, km) a teplotu (°F, °C),– vybrat Trip B display (Zobrazení trasy B) a aktivovat nebo deaktivovat trasu B na palubním počítači (zapnuto, vypnuto).V podnabídce Safety/Assistance (Bezpečnost/pomoc) je možné:– vybrat Parkview Camera (Parkovací kamera) a pak Reversing camera (Couvací kamera) a aktivovat nebo deaktivovat její funkci (zapnuto, vypnuto),– vybrat Parkview Camera (Parkovací kamera) a pak Camera delay (Prodleva kamery) a aktivovat nebo deaktivovat zachování obrazu po dobu 10 sekund nebo do rychlosti 18 km/h (zapnuto, vypnuto),– vybrat Traffic Sign (Dopravní značky) a aktivovat nebo deaktivovat tuto funkci (zapnuto, vypnuto),– vybrat Passenger airbag (Airbag spolujezdce) a aktivovat nebo deaktivovat jeho funkci (zapnuto, vypnuto).
V podnabídce Lights (Světla) je možné:– vybrat Daytime running lamps (Denní světla) a aktivovat nebo deaktivovat jejich funkci (zapnuto, vypnuto),– vybrat Auto. main beam headlamps (Automatická dálková světla) a aktivovat nebo deaktivovat jejich funkci (zapnuto, vypnuto),– vybrat Headlamp sensor (Senzor dálkových světel) a nastavit jeho citlivost (1, 2, 3).
20
Palubní systémy
V podnabídce Doors & locking (Dveře a zamykání) je možné:– vybrat Autoclose (Automatické zavření) a aktivovat nebo deaktivovat tuto funkci (zapnuto, vypnuto).
Nastavení data a času
Pomocí ovládacího panelu MODE
► Stiskněte tlačítko MODE (Režim).
► Vyberte nabídku Time setting (Nastavení času) a nastavte čas a formát hodin (24 nebo 12hodinový), nebo vyberte nabídku Date setting (Nastavení data) a nastavte den, měsíc a rok.Více informací o konfiguraci vozidla v nabídce MODE (REŽIM) naleznete v příslušné kapitole.
Pomocí audiosystému a telematiky s dotykovou obrazovkou
V podnabídce Clock and Date (Hodiny a datum):► Vyberte Time setting and format (Nastavení času a formát) a nastavte hodiny, minuty
a sekundy a pak zvolte formát (24hodinový, nebo 12hodinový s vyznačením dopoledne a odpoledne).► Vyberte Date setting (Nastavení data) a nastavte den, měsíc a rok.
Při ručním nastavování času musí být
deaktivována (vypnuta) volba Time
Synchro (Synchronizace času).
Palubní počítač
Zobrazuje informace o aktuální jízdě (dojezdová
vzdálenost, okamžitá spotřeba paliva, průměrná
spotřeba paliva atd.).
► Přístup k informacím palubního počítače můžete získat stisknutím tlačítka TRIP, které se
nachází na konci ovladače stěračů.
Range (Dojezd)
Označuje vzdálenost, kterou je ještě možné ujet
s palivem zbývajícím v nádrži, v závislosti na
průměrné spotřebě za několik posledních ujetých
kilometrů.
Distance A (Vzdálenost A)
Označuje vzdálenost ujetou od posledního
vynulování palubního počítače.
Average consumption A (Průměrná spotřeba
A)
Označuje průměrnou spotřebu paliva od
posledního vynulování palubního počítače.
Current consumption A (Aktuální spotřeba A)
Označuje průměrnou spotřebu paliva za několik
posledních sekund.
Average speed A (Průměrná rychlost A) Označuje průměrnou rychlost počítanou od
posledního vynulování palubního počítače (při
zapnutém zapalování).
Trip A duration
(Doba trvání trasy A)
Označuje celkovou dobu jízdy od posledního
vynulování palubního počítače.
Pokud je v nabídce MODE (REŽIM) aktivováno
počitadlo TRIP B (TRASA B):
– Distance B (Vzdálenost B)– Average consumption B (Průměrná spotřeba B)– Average speed B (Průměrná rychlost B)– Trip B duration (Doba trvání trasy B)
Tachograf
Pokud je vozidlo vybaveno tímto zařízením,
ukládají se do něj a na vloženou kartu veškerá
data související s vozidlem.
Příklad: na začátku každé cesty nebo při změně
směny.
Pokud je vložena karta, lze všechna data:
– zobrazit na obrazovce tachografu,– vytisknout,– přenést na externí úložné médium prostřednictvím rozhraní.
38
Ergonomie a pohodlí
Do paměti můžete uložit až tři různé časy spuštění, naprogramovat ale můžete pouze
jedno odložené spuštění.
Pokud chcete topení spustit každý den v pevnou dobu, přeprogramujte každý den čas uložený v paměti.
► Stiskněte tlačítko 3; obrazovka se rozsvítí.
Na dobu 10 sekund se zobrazí symbol - -:- -
nebo předchozí čas uložený do paměti a číslo odpovídající předvolby (1, 2 nebo 3).
Pokud chcete vyvolat jiné přednastavené
časy, do konce těchto 10 sekund
stiskněte několikrát tlačítko 3.
Během 10 sekund proveďte stisknutím jednoho
z tlačítek 1 výběr požadovaného času spuštění.
Uložení do paměti je potvrzeno tak, že zmizí čas
spuštění, zobrazí se číslo předvolby (1, 2 nebo
3) a rozsvítí se obrazovka.
V paměti systému jsou již uloženy výchozí přednastavené časy (1 = 6 h, 2 =
16 h, 3 = 22 h). Jakákoli změna zruší a nahradí předchozí přednastavený čas.Při odpojení akumulátoru se obnoví výchozí
přednastavené časy.
Zrušení naprogramované
hodnoty
► Pokud chcete odstranit naprogramovaný čas spuštění, krátce stiskněte tlačítko 3.
vzduch) polem; nastavíte tím teplotu podle svých
požadavků.
Vypínač na středovém ovládacím panelu
jednozónové klimatizace tuto funkci
vypne.
Záložní systém však bude automaticky větrat
zadní okruh i při nastavení tohoto ovladače do polohy 0, aby nedocházelo k zamlžování.
Proud vzduchu
► Nastavením ovladače 2 do požadované
polohy můžete zesílit nebo zeslabit proud
vzduchu.
Programovatelné
přídavné topení
Programovatelné přídavné topení postupně
přivádí motor do vhodné teploty pro usnadnění
startování.
Vestavěné hodiny umožňují naprogramovat
čas jeho aktivace. Bude možné rychleji vyhřát
prostor pro cestující.
Usnadní se vyhřátí prostoru pro cestující,
odmrazování a odmlžení.
Ovládací panel pro programovatelné přídavné
topení se nachází vedle volantu, pod ovládacím
panelem MODE (REŽIM).
1.Tlačítka pro nastavení času
2. Tlačítko pro okamžité zapnutí topení
3. Tlačítko pro výběr programu
4. Kontrolka cyklu zahřívání
5. Zobrazení času
6. Kontrolka nastavení a zobrazení času
7. Zobrazení čísla vybraného programu
8. Kontrolka ventilátoru
Nastavení času na interních
hodinách
Před naprogramováním odloženého zapnutí
topení nastavte čas na ovládacím panelu.
► Stiskněte a podržte tlačítko 3.
Rozsvítí se kontrolka displeje a nastavení času.
► V době do deseti sekund opakovaně stiskněte jedno z tlačítek pro nastavení 1, dokud
se nezobrazí přesný čas:
• Tlačítko > umožňuje posunout čas dopředu.• Tlačítko < umožňuje posunout čas dozadu.
Když tlačítko podržíte, budou se čísla posouvat
rychleji.
► Uvolněte tlačítko 3.
Jakmile se displej vypne, je čas uložen do
paměti.
Zobrazení času
► Stiskněte některé z tlačítek 1.Kontrolka zobrazení času se rozsvítí a na přibližně deset sekund se zobrazí čas.
Okamžité spuštění systému
topení
Před zapnutím topení zkontrolujte, zda:– kolečko pro ovládání teploty je v pozici Horký
vzduch (červené pole),
– kolečko pro ovládání proudu vzduchu je
v poloze 2.► Stiskněte tlačítko 2.Obrazovka a kontrolka cyklu topení se rozsvítí a zůstanou svítit po celou dobu provozu.
Odložené spuštění systému
topení
Čas spuštění lze naprogramovat 1 minutu až 24
hodin dopředu.
76
Řízení
relativní vzdálenosti a relativní rychlosti ostatních vozidel a předvídání jejich manévrů před změnou jízdního pruhu.
Systém nemůže překročit limity dané
fyzikálními zákony.
Asistenční systémy řidiče
Držte volant oběma rukama, neustále
sledujte vnitřní i vnější zpětná zrcátka, nohy mějte blízko pedálů a každé dvě hodiny jízdy dělejte přestávky.
Asistenční systémy pro manévrováníPřed manévrováním a během něj musí řidič kontrolovat okolí vozidla hlavně pomocí
zpětných zrcátek.
RadarFunkce radaru a související funkce mohou být negativně ovlivněny
nahromaděním nečistot (bláta, námrazy
atd.), určitými povětrnostními podmínkami
(velmi hustým deštěm, sněžením atd.) nebo
poškozením nárazníku.
V případě přelakování nebo opravy laku předního nárazníku se obraťte na servis sítě
PEUGEOT nebo na jiný kvalifikovaný servis.
Určité typy laků mohou nepříznivě ovlivňovat
funkci radaru.
Kromě normální úrovně prahu lze nastavit také
3 vyšší úrovně (od +1 do +3) a 3 nižší úrovně
(od -1 do -3). Nastavená úroveň se zobrazí na
displeji přístrojové desky.
Ruční korekce prahu
nákladového prostoru
Nastavení prahu platformy na vyšší
nebo nižší úroveň
► Rychlým stisknutím jednoho z těchto ovladačů je možné vybrat vyšší nebo nižší
úroveň. Při každém stisknutí (signalizovaném
rozsvícením diody) dojde ke zvýšení nebo
snížení o jednu úroveň.
Dlouhým stisknutím jednoho z těchto ovladačů
je možné vybrat příslušnou maximální úroveň (-3
nebo +3).
Obnovení normální výšky prahu
nákladového prostoru
► Proveďte stejný počet stisknutí v opačném směru, než je zobrazená poloha.
Deaktivace / opětovná aktivace
► Stisknutím a podržením obou ovladačů současně můžete systém deaktivovat nebo
znovu aktivovat.
Deaktivace je potvrzena rozsvícením kontrolek.
Při rychlosti nad 5 km/h se systém znovu automaticky aktivuje.
Automatická korekce výšky
pro nakládání
Při rychlosti vyšší než 20 km/h systém automaticky opětovně nastaví jmenovitou
výškovou polohu prahu.
Porucha
Když dojde k poruše funkce tohoto
systému, rozsvítí se tato kontrolka.
Nechejte systém zkontrolovat v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu.
Jízda s příliš vysokým nebo příliš nízkým
prahem nákladového prostoru
představuje riziko poškození komponentů pod
karoserií.
Výška prahu se může samočinně upravit
v závislosti na eventuální změně teploty nebo zatížení.
Nepoužívejte tento ovladač za následujících
okolností:
– zásah pod vozidlem,– výměna kola,– přeprava vozidla na nákladním autě, vlaku, trajektu, lodi atd.
Před každým manévrem zvednutí nebo
snížení prahu vozidla se ujistěte, že se v
jeho těsné blízkosti nenachází žádná osoba
ani předmět, aby nedošlo ke zranění nebo
materiálním škodám.
Jízdní a manévrovací
asistenční systémy –
všeobecná doporučení
Jízdní a manévrovací asistenční systémy za žádných okolností nenahrazují
nezbytnou ostražitost řidiče.
Řidič musí dodržovat dopravní předpisy, za
každých okolností řídit vozidlo a být připraven kdykoli řízení převzít. Řidič musí rychlost
jízdy přizpůsobit povětrnostním podmínkám,
hustotě provozu a stavu vozovky.Řidič zůstává zodpovědný za průběžné sledování situace v provozu, odhadování
77
Řízení
6relativní vzdálenosti a relativní rychlosti ostatních vozidel a předvídání jejich manévrů před změnou jízdního pruhu.
Systém nemůže překročit limity dané
fyzikálními zákony.
Asistenční systémy řidiče
Držte volant oběma rukama, neustále
sledujte vnitřní i vnější zpětná zrcátka, nohy mějte blízko pedálů a každé dvě hodiny jízdy dělejte přestávky.
Asistenční systémy pro manévrováníPřed manévrováním a během něj musí řidič kontrolovat okolí vozidla hlavně pomocí
zpětných zrcátek.
RadarFunkce radaru a související funkce mohou být negativně ovlivněny
nahromaděním nečistot (bláta, námrazy
atd.), určitými povětrnostními podmínkami
(velmi hustým deštěm, sněžením atd.) nebo
poškozením nárazníku.
V případě přelakování nebo opravy laku předního nárazníku se obraťte na servis sítě
PEUGEOT nebo na jiný kvalifikovaný servis.
Určité typy laků mohou nepříznivě ovlivňovat
funkci radaru.
Kamera asist. systémů
Tato kamera a její přidružené funkce
mohou být narušeny nebo nemusejí fungovat,
je-li oblast čelního skla před kamerou
znečištěná, zamlžená, pokrytá námrazou
či sněhem, poškozená nebo zakrytá
samolepkou.
Čelní sklo pravidelně odmlžujte ve vlhkém a
chladném počasí.
Účinnost detekce může snižovat také špatná
viditelnost (slabé pouliční osvětlení, silný
déšť, hustá mlha, sněžení), oslnění (světla
protijedoucího vozidla, nízké slunce, odrazy
na vlhké vozovce, výjezd z tunelu, střídání světla a stínu).V případě výměny čelního skla se obraťte na prodejce PEUGEOT nebo kvalifikovaný
servis pro rekalibraci kamery; jinak může dojít
k narušení činnosti přidružených asistenčních systémů.
Ostatní kamery
Obrazy poskytované kamerou nebo
kamerami na dotykové obrazovce nebo
na přístrojové desce mohou být vzhledem
k reliéfu okolí vozidla zkreslené.Existence stínů v případě slunečního svitu nebo horší světelné podmínky mohou ztmavit obrázek a snížit kontrast.Překážky se mohou jevit jako vzdálenější, než
je tomu ve skutečnosti.
Senzory
Funkce senzorů a souvisejících funkcí
může být ovlivněna zvukovým rušením,
které generují hlučná vozidla a stroje (jako
jsou nákladní automobily nebo sbíječky),
nahromaděním sněhu či listí na vozovce,
nebo v případě poškozených nárazníků nebo vnějších zpětných zrcátek.
Zvukový signál (dlouhé pípnutí) při zařazení
zpátečky indikuje možné znečištění senzorů.
Přední či zadní náraz do vozidla může narušit
nastavení senzorů, které systém nemusí vždy
detekovat: může dojít ke zkreslení měření
vzdálenosti.
Senzory systematicky nedetekují překážky,
které jsou příliš nízké (chodníky, patníky)
nebo příliš tenké (stromky, sloupky, drátěné
ploty).
Určité překážky ve slepém úhlu senzorů
nemusejí být při manévru řízení detekovány
nebo se může jejich detekce ztratit.
Určité materiály (tkaniny) pohlcují zvukové
vlny: chodci nemusejí být detekováni.
Programy údržby
Pravidelně čistěte nárazníky, zpětná
zrcátka a zorné pole kamery.Při mytí vozidla vysokotlakým proudem vody dbejte na minimální vzdálenost trysky 30 cm od radaru, snímačů a kamer.
164
Audiosystém a telematika s dotykovou obrazovkou
Informace o vozidle
Přístup k vnějšímu teploměru, hodinám,
kompasu a palubnímu počítači.
Navigace
Zadejte nastavení navigace a vyberte cílové místo.
Nastavení
Aktivace, deaktivace a konfigurace
nastavení některých funkcí systému a
vozidla.
Rádio
Stisknutím RADIO zobrazte nabídky
rádia:
Krátkým stisknutím tlačítka 9 nebo : spustíte automatické hledání.
Stisknutím a podržením tlačítek spustíte rychlé hledání.
Press Memor. (Stiskněte Uložit)
Stisknutím a podržením tohoto tlačítka uložíte do paměti stanici, kterou právě posloucháte.
Poslouchaná stanice se zvýrazní.
Stisknutím tlačítka All (Vše) zobrazíte všechny
uložené rozhlasové stanice ve vybraném
frekvenčním pásmu.
Browse (Procházet)
– List of stations (Seznam stanic)– Stisknutím vyberte stanici.
– Aktualizujte seznam podle příjmu.
– Stisknutím tlačítka 5 nebo 6 můžete procházet nalezené rozhlasové stanice.– Přeskočte přímo na požadované písmeno v seznamu.AM/DAB– Choose the band (Zvolte pásmo)– Zvolte frekvenční pásmo.Adjustment (Nastavení)– Direct adjustment (Přímé nastavení)– Pomocí virtuální klávesnice na obrazovce můžete zadat číslo odpovídající stanici.– Tlačítka „plus“ nebo „minus“ umožňují přesné nastavení frekvence.
Information (Informace)
– Informace (Informace)– Zobrazí informace o poslouchané stanici.Audio (Zvuk)– Equalizer (Ekvalizér)– Umožňuje nastavit basy , středy a výšky.– Balance / Fade (Vyvážení / prolínání)– Umožňuje nastavit vyvážení předních a zadních reproduktorů doleva a doprava.– Stisknutím tlačítka uprostřed šipek použijete
vyvážené nastavení.– Volume / Speed (Hlasitost / rychlost)– Při výběru požadovaného parametru se zvýrazní příslušná možnost.– Loudness (Fyziologická regulace)– Optimalizuje kvalitu zvuku při nízké hlasitosti.– Automatic radio (Automatické rádio)– Umožňuje nastavit rádio při nastartování nebo obnovit aktivní stav, když byl klíč zapalování
naposledy otočen do polohy STOP.
– Radio switch-off delay (Prodleva vypnutí
rádia)
– Umožňuje nastavit parametr.– AUX vol. setting (Nastavení hlasitosti
externího zdroje zvuku)
– Umožňuje nastavit parametry.
Rádio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Terestrické digitální rádio
Digitální rádio
Digitální rozhlasové vysílání Vám
poskytuje vyšší kvalitu poslechu a
grafické zobrazování informací týkajících se
programu poslouchané stanice.
Různé multiplexy nabízejí volbu rozhlasových
stanic seřazených podle abecedy.
Opakovaně tiskněte možnost „RADIO“ k zobrazení „DAB Rádio“.
Vyberte záložku „Navigace “.
Z nabídnutých filtrů vyberte jeden seznam: „ Vše“,
„Žánry“, „Skupiny“, poté vyberte rádio.
Stiskněte tlačítko „Aktualizovat“ a aktualizujte seznam zachycených rozhlasových stanic „DAB Rádio“.
172
Audiosystém a telematika s dotykovou obrazovkou
Ukončení hovoru
Pro odmítnutí hovoru stiskněte toto
tlačítko ovladačů na volantu.
nebo
Stiskněte tlačítko „Ignorovat“ zobrazené na
obrazovce.
Odchozí hovor
Volání nového čísla
Používání telefonu za jízdy se
NEDOPORUČUJE. Pro zajištění vlastní
bezpečnosti zastavte na vhodném místě nebo
použijte ovládací prvky na volantu.
Stiskněte možnost „PHONE“.
Stiskněte tlačítko na klávesnici.
Zadejte telefonní číslo pomocí klávesnice, poté
stiskněte tlačítko „Volání
“ a zahajte volání.
Volání na číslo kontaktu
Stiskněte možnost „PHONE“.
Stiskněte tlačítko „Seznam“ nebo tlačítko
„Poslední volání “.
Vyberte kontakt z nabízeného seznamu pro
zahájení volání.
Informace o vozidle
Stisknutím volby MORE zobrazíte nabídky s informacemi o vozidle:Exterior temp.
Zobrazí venkovní teplotu.
Clock
Zobrazí hodiny.
Compass
Zobrazí směr, ve kterém jedete.
Trip
– Current info., Trip A, Trip B.
Zobrazí palubní počítač.
Stisknutím a podržením tlačítka Trip A (Trasa A) nebo Trip B (Trasa B) vynulujete příslušnou trasu.
Nastavení
Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte
nabídky nastavení:
Display (Zobrazení)
– Brightness (Jas)
– Umožňuje nastavit jas displeje.– Display mode (Režim zobrazení)– Umožňuje nastavit režim zobrazení.– Language (Jazyk)– Umožňuje zvolit požadovaný jazyk.– Unit of measurement (Měrná jednotka)– Umožňuje nastavit, v jakých jednotkách se zobrazuje spotřeba, vzdálenost a teplota.– Touch screen beep (Zvuk dotykové
obrazovky)
– Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat zvukový signál při dotyku tlačítka na obrazovce.– Display Trip B (Zobrazit trasu B)– Zobrazí na obrazovce řidiče Trasu B.Voice commands (Hlasové příkazy)– Voice response time (Doba odezvy na hlas)– Umožňuje nastavit dobu odezvy systému na hlas.– Display list of commands (Zobrazit seznam
příkazů)
– Zobrazuje během hlasové relace návrhy s různými možnostmi.Cock and Date (Hodiny a čas)– Time setting and format (Nastavení času a formát)– Umožňuje nastavit čas.– Display time mode (Režim zobrazení času)– Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat zobrazení digitálních hodin na stavovém řádku.– Synchro time (Synchronizovat čas)– Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat automatické zobrazení času.– Date setting (Nastavení data)
– Umožňuje nastavit datum.Safety/Assistance (Bezpečnost/pomoc)– Reversing camera (Couvací kamera)– Zobrazí během couvání couvací kameru.– Camera delay (Prodleva kamery)– Zachová na obrazovce obraz z couvací kamery po dobu maximálně 10 sekund nebo do dosažení rychlosti 18 km/h.Lighting (Osvětlení)– Daytime running lamps (Denní světla)