2
Innehåll
■
Översikt
■
EcoDriving
1Instrumentpanel
Instrumentpaneler 9
Kontrollampor och varningslampor 12
Indikatorer 18
Manuellt test 22
Vägmätare 23
Belysningsreostat 23
Färddator 24
Pekskärm 5-tums 25
Pekskärm 7-tums eller 10-tums 25
Fjärrfunktioner (elektrisk) 28
2Åtkomst
Fjärrkontroll/nyckel 29
Närhetsbaserat nyckelfritt lås- och startsystem 31
Centrallås 33
Hjälpmetoder 33
Dörrar 36
Baklucka 36
Larm 36
Elmanövrerade fönsterhissar 38
3Ergonomi och komfort
PEUGEOT i-Cockpit 40
Framsäten 40
Inställning av ratten 42
Backspeglar 42
Bakre bänksäte 43
Värme och ventilation 45
Manuell luftkonditionering 46
Automatisk luftkonditionering 47
Borttagning av is och imma på vindrutan 49
Eluppvärmd vindruta 49
Borttagning av imma och is på bakrutan 49
Programmerad uppvärmning (elektrisk) 49
Inredning i bilen 50
Taklampor 52
Komfortbelysning 53
Panoramatak 53
Inredning i bagageutrymmet 54
Hatthylla (skåpbil) 54
4Belysning och sikt
Reglage för ytterbelysning 56
Blinkers 57
Inställning av strålkastarhöjd 57
Automatisk tändning av ljusen 58
Follow me home-belysning
och instegsbelysning
58
Helljusassistent 59
Torkarspak 60
Byte av torkarblad 62
Automatiska vindrutetorkare 62
5Säkerhet
Allmänna rekommendationer om säkerheten 64
Varningsblinkers 64
Signalhorn 65
Ljudsignal för fotgängare (elektrisk) 65
Nöd- eller assistanssamtal 65
Antisladdsystem (ESC) 67
Säkerhetsbälten 69
Krockkuddar 71
Bilbarnstolar 73
Koppla bort frampassagerarens krockkudde 75
ISOFIX-bilbarnstolar 78
Bilbarnstolar av typ i-Size 81
Barnlås 82
6Körning
Råd vid körning 83
Starta/stänga av motorn med nyckeln 85
Starta/stänga av motorn på bilar med
nyckelfritt lås- och startsystem
86
Manuell parkeringsbroms 88
Elektrisk parkeringsbroms 88
Manuell femväxlad växellåda 91
Manuell sexväxlad växellåda 91
Automatisk växellåda (EAT6) 92
Automatlåda (EAT8) 93
Växelväljare (elektrisk) 96
Körlägen 97
Starthjälp i backe 98
Växlingsindikator 99
Stop & Start 99
Däcktrycksvarnare 101
Allmänna råd för hjälpfunktioner 102
Detektering av trafikskyltar 103
Fartbegränsare 106
Farthållare 108
Drive Assist Plus 11 0
Adaptativ farthållare 11 0
Filhållningsassistent 11 3
Aktiv avåkningsvarnare 11 7
Dödavinkelvarnare 120
Aktiv dödavinkelvarnare 121
73
Säkerhet
5Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller
utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på ratten
eller instrumentbrädan, eftersom det kan leda
till skador när krockkuddarna blåses upp.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända
överdragsklädslar som är kompatibla med
sidokrockkuddarnas funktion. Vänd dig till din
PEUGEOT-handlare för en presentation av
sortimentet med godkända överdragsklädslar
till din bil.
Fäst ingenting och låt ingenting hänga på
sätenas ryggstöd (kläder etc.). Detta kan
förorsaka skador mot bröstkorgen eller armen
om sidokrockkudden aktiveras.
Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.
I framdörrarnas paneler finns
sidokrocksensorer.
En skadad dörr eller oriktigt utförda ingrepp
(ändring eller reparation) på framdörrarna
eller deras innerpaneler kan äventyra
sensorernas funktion – risk för att fel uppstår
på sidokrockkuddarna!
Dessa ingrepp måste utföras av en
PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad.
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting
hänga från taket eftersom det kan orsaka
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Kurvhandtagen i taket får inte demonteras.
De bidrar till att hålla fast krockgardinerna.
Bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn är
specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
– Enligt EU:s bestämmelser måste barn under
12 år eller under 1,50 m transporteras i
godkända bilbarnstolar som är anpassade
till deras vikt, på säten som är utrustade med
bilbälten eller ISOFIX-fästen.
– Statistiskt sett är de säkraste platserna för
transport av barn i bilens baksäte.
– Barn med en vikt under 9 kg måste färdas
i en bakåtvänd position, oavsett om de sitter
fram eller bak i bilen.
Vi rekommenderar att barn placeras i
baksätena :
– bakåtvända bilbarnstolar upp till 3 år,– framåtvända bilbarnstolar från cirka 3 år.
Kontrollera att bilbältet är ordentligt
placerat och sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du
kontrollera att det har fast och stabil kontakt
med golvet.
Råd
En felaktig monterad bilbarnstol
äventyrar barnets skydd i händelse av en
kollision.
Kontrollera att det inte är något bilbälte eller
bälteslås under bilbarnstolen eftersom det
kan göra den instabil.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller
bilbarnstolens sele med så lite slack som
möjligt runt barnets kropp, även på korta
sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av
bilbältet bör du kontrollera att bältet är
ordentligt sträckt och att barnstolen hålls
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram
passagerarsätet, om läget är ställbart.
Ta bort nackskyddet innan du installerar
en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl undanstoppat
eller fastsatt för att undvika att det förvandlas
till en projektil vid en häftig inbromsning. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits
bort.
76
Säkerhet
Rekommenderade
barnstolar
En serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett
trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Kan sättas fast i ISOFIX-fästena i bilen. Barnet hålls fast med bilbältet.
En version med ett avtagbart ryggstöd kan
användas för barn som väger mer än 25 kg. Däremot skyddar det bättre att använda en extra sits med ryggstöd för alla barn som väger upp till 36 kg.
Lokalisering av bilbarnstolar som sätts fast med bilbältet
I enlighet med EU:s bestämmelser visar denna tabell alternativen fö\
r installation av universellt godkända (a) bilbarnstolar som säkras med hjälp av bilbältet baserat på barnets vikt och stolens placering i fordonet.
78
Säkerhet
(e)Ryggstödet måste vara i upprätt position.
(f) Gör så här när du ska montera en bakåt-
eller framåtvänd bilbarnstol i baksätet: flytta
fram framsätet och räta upp ryggstödet för
att skapa tillräckligt med plats för barnstolen
och för barnets ben.
(g) Installera aldrig en bilbarnstol med stödben
på mittplatsen i baksätet.
”ISOFIX” (fästen)
De säten som är avbildade nedan är utrustade
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
* Beroende på utförande.
Det finns tre ringar för varje sätes som indikeras
genom märkningen:
– Två ringar A, placerade mellan sätets
ryggstöd och sits.
De två reglarna för ISOFIX-bilbarnstolar är
säkrade till dem.
– En ring B placerad bakom sätet, och som
kallas ÖVRE REMMEN, för fäste av säten som
anpassas med en övre rem.
Framsäten
Baksäten
Det här systemet förhindrar att bilbarnstolen
tippar framåt vid en frontalkrock.
ISOFIX-fästsystemet ger snabb, pålitlig och
säker montering av en bilbarnstol i bilen.
Gör så här för att sätta fast barnstolen i ÖVRE
REMMEN:
► Ta bort och lägg undan nackstödet innan du installerar barnstolen på denna plats (sätt tillbaka
det när barnstolen tas bort).
► Låt den övre remmen till bilbarnstolen passera bakom ryggstödet mellan
nackstödbenen.
► Fäst den övre remmens krok i ring B.► Dra åt den övre remmen.
Innan du installerar en ISOFIX-barnstol
på vänster plats i baksätet ska du först
flytta mittplatsens bilbälte mot bilens mitt, så
att bältesfunktionen inte störs.
79
Säkerhet
5En felaktig monterad bilbarnstol
äventyrar barnets skydd i händelse av en
kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
Titta i översiktstabellen för information om montering av ISOFIX-bilbarnstolar i
fordonet.
Rekommenderade
ISOFIX-barnstolar
Se även barnstolstillverkarens
installationsanvisningar för att få reda på
hur barnstolen ska installeras och tas bort.
"RÖMER Baby-Safe Plus med ISOFIX-underrede"(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med ett ISOFIX- underrede som sätts fast i ringarna A.
Underredet har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara själva babyskyddet som används och som måste sättas fast på sätet med trepunktsbältet.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Installeras enbart framåtvänt.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B med en övre rem som kallas TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen: sittande, viloläge och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på platser som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste
bilbarnstolen sättas fast med trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte vidrör ryggstödet.
Lokalisering av ISOFIX-barnstolar
I enlighet med EU:s bestämmelser anges i följande tabell möjlig\
heterna att montera ”ISOFIX”-barnstolar på de platser i bilen s\
om är utrustade med
”ISOFIX”-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges dess storleksklass, som specificeras med en bokstav mellan A och G, på bilbarnstolen
bredvid ISOFIX-logotypen.
80
Säkerhet
Barnets vikt/ålder
Under 10 kg(grupp 0)
Upp till cirka 6 månaderUnder 10 kgUnder 13 kg (grupp 0)
(grupp 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år
Typ av ISOFIX-bilbarnstol Babyskydd”Bakåtvänd” ”Bakåtvänd” ”Framåtvänd”
Storleksklass ISOFIX FG CD EC DABB1
Säte
Frampassagerarens krockkudde
Rad 1 (a) (b)
(beroende på
version) Passagerarsäte
med ISOFIX
med eller utan höjdjustering Inaktiverad:
"OFF" X
IL ILIUF/IL
Aktiverad: ”ON” X
XXIUF/IL
Passagerarsäte utan ISOFIX Ej ISOFIX
Rad 2 (b) Ytterplatser i baksätet (c) (d)
XIL ILIUF/IL
Mittsäte i baksäte Ej ISOFIX
IUF: Sittplats lämplig för montering av bilbarnstolen Isofix Universell i Framåtvänt läge, som fästs med den övre remmen.
IL:
Sittplats lämplig för montering av bilbarnstolen Isofix Semi-Universell antingen som:– bakåtvänd montering, utrustad med övre rem eller stödben.– "framåtvänd montering", med ett stödben.– ett babyskydd utrustat med en övre rem eller ett stödben.Se motsvarande avsnitt för mer information om fastsättning av den \
övre remmen med ”ISOFIX”-fästen.
X: Sittplats som är olämplig för installation av en ISOFIX eller \
ett babyskydd för den angivna viktgruppen.
(a) Ta reda på vilken lagstiftning som gäller i ditt land innan du plac\
erar ett barn på denna plats.
(b)
Ta bort nackstöden.(c) Bakom föraren: Justera förarsätet till maximal höjdinstäl\
lning.(d) Bakom den främre passageraren: Justera passagerarsätet till dess m\
aximala framåtgående längdläge.
81
Säkerhet
5Bilbarnstolar av typ i-Size
i-Size-bilbarnstolar är försedda med två reglar som sätts fa\
st i de båda ringarna A.
i-Size-bilbarnstolar är även försedda med:
– antingen en övre rem som sätts fast i ringen B.– eller ett stödben som stödjer mot bilgolvet, och som är kompati\
belt med den godkända i-Size-stolplaceringen.Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen tippar framåt om en kollision skulle inträffa.
Se motsvarande avsnitt för mer information om ISOFIX-fästen.
I enlighet med EU-förordningen visar denna tabell vilka möjligheter som finns att installera bilbarnstolar av typen i-Size på platser som är försedda med
”ISOFIX”-fästen som godkänts för i-Size i bilen.
Säte Frampassagerarens krockkudde i-Size-barnstolar
Rad 1 (a)
(beroende på version) Passagerarsäte med ISOFIX, med eller
utan höjdjustering (b)
Inaktiverad: "OFF" i-U
Aktiverad: ”ON” i-UF
Passagerarsäte utan ISOFIX Ej i-Size
Rad 2 Ytterplatser i baksätet (c)
i-U
Mittsäte i baksäte
Ej i-Size
i-U :Plats som är lämplig för framåt- och
bakåtvända universella i-Size-barnstolar. i-UF:
Plats som endast är lämplig för
framåtvända universella i-Size-barnstolar.
236
Alfabetiskt register
3D-digital instrumentpanel 1012 V-batteri 153, 175–177
A
ABS 67Active Safety Brake 122–124Adaptiv farthållare 11 0
Adaptiv farthållare med Stop-funktion 105–106AdBlue® 20, 155AdBlue®-tank 156Aktiv dödvinkelvarnare 121Allmän snabbladdningsstation 140, 143Android Auto-anslutning 223Anordningar i bagageutrymmet ~ Inredning i bagageutrymmet 54Anordningar inne i bilen ~ Inredning 50Anslutningar 223Antisladdsystem (ESC) 67–68Antisladdsystem (ESP) 67–68Antispinnsystem (ASR) 67–68Appar 224Apple®-spelare 192, 203, 228Apple CarPlay-anslutning 204, 223Återcirkulation av kupéluft 48Att fylla på luft i däcken 155, 187Automatisk nödbromsning 122–124Automatisk switch helljus/halvljus 59–60Automatisk tändning av belysningen ~ Automatisk tändning av ljuset 58
Automatisk torkning 62–63Automatlåda 92–96, 98, 100, 154, 176Avåkningsvarnaren aktiverad 117, 121Avfrostning ~ Borttagning av is 49Avfrostning bakruta ~ Borttagning av is på bakruta 49Avfrostning fram 49Avgasreningssystemet SCR 21, 155Avimning ~ Borttagning av imma 49
Avimning bak 49Avlastningsfunktion 150Avlastningsläge 150Avluftningspump 160Avtagbar dragkrok 145–148
B
Backljus 169Backningskamera 102, 128Backspegel, inre 43Backspeglar, yttre 42–43, 49, 120Bagagelucka 36, 54Bagagerumsbelysning 54Bakbänk ~ Baksäte 43Bakljus 169Bakruta (avfrostning) ~ Bakruta (borttagning av is) 49Bakrutespolare 61Bakrutetorkare 61Baksäten 43–44, 74Barn 70, 76, 78–79, 81
Barn (säkerhet) 82Batteri 149Batteri för tillbehör 175Batteri i fjärrkontrollen 34–35Batteriladdningsnivå 27Behållare för spolarvätska 153Belysningsreglage 56–57Bensinmotor 151, 182Bilbälten 69–70, 76
Bilbarnstolar 70, 73–74, 76Bilbarnstolar ISOFIX ~ ISOFIX-barnstolar 78–79Bilbarnstolar, vanliga 76Bilbarnstolen i-Size 81Bilens serienummer 187Biltvätt (rekommendationer) 139, 158–159Blinkers 57, 169BlueHDi 20, 153, 160Bluetooth- anslutning 193–194, 205–206, 224, 228–229Bluetooth (handsfreeutrustning) 193–194,
205–206, 228–229
Bluetooth-ljudströmning 192, 203, 227Bluetooth (telefon) 193–194, 205–206, 228–229Bogsera en bil 178–180Bogsering 178–180Bortkoppling av passagerarens
krockkudde ~ Urkoppling av
passagerarens krockkudde 71, 75–76Borttagning av hjul ~ Demontering av hjul 165–166