2
Innehåll
■
Översikt
■
EcoDriving
1Instrumentpanel
Instrumentpaneler 9
Kontrollampor och varningslampor 12
Indikatorer 18
Manuellt test 22
Vägmätare 22
Belysningsreostat 23
Färddator 23
Pekskärm 24
Fjärrfunktioner (elektrisk) 26
2Åtkomst
Fjärrkontroll/nyckel 28
Närhetsbaserat nyckelfritt
lås- och startsystem
30
Centrallås 32
Hjälpmetoder 32
Dörrar 35
Baklucka 35
Larm 35
Elmanövrerade fönsterhissar 37
Panoramaglastak 38
3Ergonomi och komfort
PEUGEOT i-Cockpit 40
Framsäten 40
Inställning av ratten 42
Backspeglar 42
Bakre bänksäte 43
Värme och ventilation 45
Manuell luftkonditionering 46
Automatisk luftkonditionering 46
Borttagning av is och imma på vindrutan 48
Eluppvärmd vindruta 49
Borttagning av imma och is på bakrutan 49
Fjärrstyrd uppvärmning och
luftkonditionering (elektrisk)
49
Inredning 50
Taklampor 52
Invändig komfortbelysning 53
Inredning i bagageutrymmet 53
4Belysning och sikt
Reglage för ytterbelysning 55
Blinkers 56
Inställning av strålkastarhöjd 57
Automatisk tändning av ljusen 57
Follow me home-belysning
och instegsbelysning
58
Helljusassistent 58
Statiskt kurvljus 59
Torkarspak 59
Byte av torkarblad 61
Automatiska vindrutetorkare 62
5Säkerhet
Allmänna rekommendationer om säkerheten 63
Varningsblinkers 63
Signalhorn 64
Ljudsignal för fotgängare (elektrisk) 64
Nöd- eller assistanssamtal 64
Antisladdsystem (ESC) 66
Advanced Grip Control 68
Hill Assist Descent Control 68
Säkerhetsbälten 70
Krockkuddar 71
Bilbarnstolar 74
Koppla bort frampassagerarens krockkudde 76
ISOFIX-bilbarnstolar 76
Bilbarnstolar av typ i-Size 78
Installera bilbarnstol 78
Barnsäkerhet 81
6Körning
Råd vid körning 83
Starta/stänga av motorn med nyckeln 85
Starta/stänga av motorn på bilar
med nyckelfritt lås- och startsystem
86
Manuell parkeringsbroms 88
Elektrisk parkeringsbroms 88
Manuell sexväxlad växellåda 91
Automatisk växellåda (EAT6) 91
Automatlåda (EAT8) 93
Växelväljare (elektrisk) 96
Körlägen 97
Starthjälp i backe 98
Växlingsindikator 98
Stop & Start 99
Däcktrycksvarnare 100
Allmänna råd för hjälpfunktioner 101
Detektering av trafikskyltar 103
Fartbegränsare 106
Särskilda rekommendationer för farthållare 108
Farthållare 108
Drive Assist Plus 11 0
74
Säkerhet
► Skjut fram det främre bilsätet och räta upp ryggstödet så att barnet i den framåtvända eller
bakåtvända bilbarnstolen inte vidrör det främre
bilsätet med sina ben.
► Kontrollera att den framåtvända bilbarnstolens ryggstöd befinner sig så nära
bilsätets ryggstöd som möjligt, och helst ligger
an mot det.
Mittplats i baksäte
En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras
på mittplatsen i baksätet.
Bilbarnstol fram
► Justera passagerarsätet till det högsta och
maximalt bakåtskjutna läget, med ryggstödet
upprätt.
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting
hänga från taket eftersom det kan orsaka
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Kurvhandtagen i taket får inte demonteras.
De bidrar till att hålla fast krockgardinerna.
Bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn är
specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
– Enligt EU:s bestämmelser måste barn under
12 år eller under 1,50 m transporteras i
godkända bilbarnstolar som är anpassade
till deras vikt, på säten som är utrustade med
bilbälten eller ISOFIX-fästen.
– Statistiskt sett är de säkraste platserna för
transport av barn i bilens baksäte.
– Barn med en vikt under 9 kg måste färdas
i en bakåtvänd position, oavsett om de sitter
fram eller bak i bilen.
Vi rekommenderar att barn placeras i
baksätena :
– bakåtvända bilbarnstolar upp till 3 år,– framåtvända bilbarnstolar från cirka 3 år.
Kontrollera att bilbältet är ordentligt
placerat och sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du
kontrollera att det har fast och stabil kontakt
med golvet.
Råd
En felaktig monterad bilbarnstol
äventyrar barnets skydd i händelse av en
kollision.
Kontrollera att det inte är något bilbälte eller
bälteslås under bilbarnstolen eftersom det
kan göra den instabil.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller
bilbarnstolens sele med så lite slack som
möjligt runt barnets kropp, även på korta
sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av
bilbältet bör du kontrollera att bältet är
ordentligt sträckt och att barnstolen hålls
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram
passagerarsätet, om läget är ställbart.
Ta bort nackskyddet innan du installerar
en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl undanstoppat
eller fastsatt för att undvika att det förvandlas
till en projektil vid en häftig inbromsning. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits
bort.
Montering av bälteskudde
Den del av bältet som är avsedd för
bröstkorgen skall placeras på barnets axel
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an på rätt
sätt över barnets lår.
Använd en bälteskudde med ryggstöd som
har en bältesstyrning i axelhöjd.
Extra skydd
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna och rutorna i baksätet öppnas av
misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än
en tredjedel.
Förse bakrutorna med solskydd för att skydda
små barn mot solsken.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
– ett barn ensamt i en bil utan tillsyn,– ett barn eller ett djur i ett fordon som står i solen, med stängda fönsterrutor,– nycklarna inom räckhåll för barn inne i bilen.
Bilbarnstol bak
Framåtvänd eller bakåtvänd
76
Säkerhet
Koppla bort
frampassagerarens
krockkudde
Passagerarkrockkudde OFF
För ditt barns säkerhet SKA
frampassagerarens krockkudde
inaktiveras när en bakåtvänd bilbarnstol
monteras i främre passagerarsätet. I annat
fall riskerar barnet att dö eller skadas allvarligt
vid utlösning av krockkudden.
Bilar ej utrustade med reglage för
inaktivering/återaktivering
Installation av en bakåtvänd barnstol på det
främre passagerarsätet är strängt förbjudet.
I annat fall riskerar barnet att dö eller skadas
allvarligt vid utlösning av krockkudden!
Inaktivering/aktivering av
frampassagerarens krockkudde
I bilar anpassade för detta är reglaget placerat
på sidan av handskfacket.
Med tändningen frånslagen:► Koppla bort krockkudden genom att vrida nyckeln till läge " OFF". ► Vrid nyckeln till läge "ON" för att koppla in
den igen.
När tändningen är påslagen:
Denna varningslampa tänds och fortsätter
lysa för att bekräfta inaktiveringen.
Eller
Denna varningslampa tänds i cirka 1
minut för att bekräfta aktiveringen.
Rekommenderade
barnstolar
En serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett
trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Kan sättas fast i ISOFIX-fästena i bilen. Barnet hålls fast med bilbältet.
En version med ett avtagbart ryggstöd kan
användas för barn som väger mer än 25 kg. Däremot skyddar det bättre att använda en extra sits med ryggstöd för alla barn som väger upp till 36 kg.
”ISOFIX” (fästen)
De säten som är avbildade nedan är utrustade
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
77
Säkerhet
5
* Beroende på version.
Det finns tre ringar för varje sätes som indikeras
genom märkningen:
– Två ringar A, placerade mellan sätets
ryggstöd och sits.
De två reglarna för ISOFIX-bilbarnstolar är
säkrade till dem.
– En ring B placerad bakom sätet, och som
kallas ÖVRE REMMEN, för fäste av säten som
anpassas med en övre rem.
Framsäten
* Beroende på försäljningsland.
Baksäten
Det här systemet förhindrar att bilbarnstolen
tippar framåt vid en frontalkrock.
ISOFIX-fästsystemet ger snabb, pålitlig och
säker montering av en bilbarnstol i bilen.
Gör så här för att sätta fast barnstolen i ÖVRE
REMMEN:
► Ta bort och lägg undan nackstödet innan du installerar barnstolen på denna plats (sätt tillbaka
det när barnstolen tas bort).
► Dra remmen på barnstolen bakom ryggstödet, mellan nackstödets två
förankringspunkter.
► Fäst den övre remmens krok i ring B.► Dra åt den övre remmen.
Innan du installerar en ISOFIX-barnstol
på vänster plats i baksätet ska du först
flytta mittplatsens bilbälte mot bilens mitt, så
att bältesfunktionen inte störs.
En felaktig monterad bilbarnstol i en bil
äventyrar barnets skydd i händelse av en
kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
Titta i sammanfattningstabellen för information om montering av ISOFIX-
bilbarnstolar i fordonet.
Rekommenderade
ISOFIX-barnstolar
Se även barnstolstillverkarens
installationsanvisningar för att få reda på
hur barnstolen ska installeras och tas bort.
78
Säkerhet
"RÖMER Baby-Safe Plus med ISOFIX-underrede"(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med ett ISOFIX- underrede som sätts fast i ringarna A.
Underredet har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara själva babyskyddet som används och som måste sättas fast på sätet med trepunktsbältet.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg Installeras enbart framåtvänt.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B med en övre rem som kallas TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen: sittande, viloläge och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på platser som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste
bilbarnstolen sättas fast med trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte vidrör ryggstödet.
Bilbarnstolar av typ i-Size
i-Size-bilbarnstolar är försedda med två reglar som sätts fa\
st i de båda ringarna A.
i-Size-bilbarnstolar är även försedda med:
– antingen en övre rem som sätts fast i ringen B.– eller ett stödben som stödjer mot bilgolvet, och som är kompati\
belt med den godkända i-Size-stolplaceringen.Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen tippar framåt om en kollision skulle inträffa.
Se motsvarande avsnitt för mer information om ISOFIX-fästen.
Installera ISOFIX och i-Size universella barnstolar
I enlighet med EU-förordningar visas i denna tabell möjligheterna \
att installera bilbarnstolar som säkras med säkerhetsbältet och\
universellt godkänd (a)
och även de största ISOFIX och i-Size för de platser som är försedda med ISOFIX-förankringar i fordonet.
79
Säkerhet
5Sätesnummer
Framsäten (j) Baksäten
(j)
1 3456
3 1456
Frampassagerarens krockkudde Avaktiverat ”OFF”
(b) Aktiverat ”ON” (c)
Plats som är kompatibel med en universell
(a) bilbarnstol nej
ja (d) (f) jaja (e) ja
Plats som är kompatibel med en i-Size-bilbarnstol nej
jajanej ja
Plats som är försedd med en TOP TETHER-krok nej
jajanej ja
Bilbarnstol av typen babylift nej nejja (g)nejja (g)
”Bakåtvänd” ISOFIX -bilbarnstol nejR3 nejR3 (h) (i) nejR3 (h) (i)
”Framåtvänd” ISOFIX -bilbarnstol nej F3F3nej F3
Bälteskudde nejB3B3nejB3 (k)
Regler:
– En plats som är i-Size-kompatibel är också
kompatibel med R1, R2 och F2X, F2, B2.
– En plats som är R3-kompatibel är också
kompatibel med R1 och R2.
– En plats som är F3-kompatibel är också
kompatibel med F2X och F2.
– En plats som är B3-kompatibel är också
kompatibel med B2. (a)
Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan
monteras i alla bilar och fästs med bilbältet.
80
Säkerhet
Boost bilbarnstol.
Bilbarnstol av typenISOFIX-”babylift”:– L1: huvudet till vänster sida.– L2: huvudet till höger sida.
Manuellt barnlås
Systemet hindrar en bakdörr från att öppnas
med det inre dörrhandtaget.
Det röda reglaget sitter på bakdörrarnas gavlar
(markerad med en etikett).
Låsning/ upplåsning
► Vrid det röda reglaget så långt det går med
den integrerade nyckeln:
• Till höger på vänster bakdörr.• Till vänster på höger bakdörr.► Vrid den i motsatt riktning för att låsa upp.
(b)För att installera en ”bakåtvänd”
bilbarnstol på den här sätesplatsen måste
frampassagerarens krockkudde vara
avaktiverad ” OFF”.
(c) Endast en ”framåtvänd ” bilbarnstol
är tillåten på denna sätesplats med
frampassagerarens krockkudde aktiverad
”ON”.
(d) För ett säte med höjdjustering, justera sätet
till högsta läge och flytta det så långt bak
det går.
(e) Installera aldrig en bilbarnstol med stödben
på mittplatsen i baksätet.
(f) För ett säte utan höjdjustering måste
ryggstödet vara upprätt.
(g) Installation av en barnstol av typen babylift
på detta säte kan förhindra installation av
ytterligare barnstolar i baksätet.
(h) Justera förarsätet till högsta läget.
(i) Justera det främre passagerarsätet så att
det är så långt fram som möjligt.
(j) Beroende på version bör du ta reda på
lagstiftning som gäller i ditt land innan du
placerar ett barn på denna plats.
(k) Fäll inte ner ryggstödet.
FörklaringPlats där installation av en barnstol är
förbjuden.
Frampassagerarens krockkudde
avaktiverad .
Frampassagerarens krockkudde
aktiverad.
Plats som är anpassad för montering av
en bilbarnstol som fästs med hjälp av
bilbältet och har typgodkänts som universell
bilbarnstol i ”bakåtvänt läge” och/eller
”framåtvänt läge” .
Plats anpassad för installation av en
bilbarnstol som sätts fast med bilbältet
och är universellt godkänd för ”framåtvänd”
installation .
Plats där det är tillåtet att fästa en
i-Size-bilbarnstol.
Plats där det är tillåtet att fästa en
”framåtvänd” i-Size-bilbarnstol.
Förekomst av en TOP TETHER-
förankring på baksidan av ryggstödet,
vilket gör det möjligt att fästa en universell
”framåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol .
Förekomst av en TOP TETHER-
förankring på baksidan av ryggstödet,
vilket gör det möjligt att fästa en universell
”framåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol .
”Bakåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol:
– R1: ISOFIX-bilbarnstol för baby.– R2: ISOFIX-bilbarnstol med minskad storlek.– R3: ISOFIX-bilbarnstol med större storlek .”Framåtvänd” ISOFIX -bilbarnstol:
– F2X: ISOFIX -bilbarnstol för småbarn.– F2: ISOFIX-bilbarnstol med minskad höjd .– F3: ISOFIX-bilbarnstol med full höjd .
81
Säkerhet
5Boost bilbarnstol.
Bilbarnstol av
typenISOFIX-”babylift”:
– L1: huvudet till vänster sida.– L2: huvudet till höger sida.
Manuellt barnlås
Systemet hindrar en bakdörr från att öppnas
med det inre dörrhandtaget.
Det röda reglaget sitter på bakdörrarnas gavlar
(markerad med en etikett).
Låsning/upplåsning
► Vrid det röda reglaget så långt det går med
den integrerade nyckeln:
• Till höger på vänster bakdörr.• Till vänster på höger bakdörr.► Vrid den i motsatt riktning för att låsa upp.
Förväxla inte det röda reglaget för
barnsäkerhet med det svarta låsreglaget.
Elstyrd barnlås
Beroende på version förhindrar detta system
öppnande av bakdörrar med de inre handtagen
och/eller användning av de bakre elektriska
fönsterhissarna.
Versioner med 1 kontroll
Endast elmanövrerade fönsterhissar
Denna kontroll kompletterar det manuella
barnlåset för bakdörrarna.
Elmanövrerade dörrar och fönsterhissar
Versioner med 2 kontroller
Endast dörrar/elektrisks fönsterhissar
Aktivering/inaktivering
► När tändningen är på, tryck på motsvarande knapp för att aktivera/inaktivera barnlåset
(bekräftas av att motsvarande kontrollampa
tänds/slocknar).
Aktivering/inaktivering av barnlåset indikeras
också genom att ett meddelande visas.