Page 228 of 307
226Soins du véhicule9Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Ouvrir la porte du conducteur.
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Pousser le verrou de sécurité vers le
haut et ouvrir le capot moteur.
Attacher la béquille du capot.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot et le laisser tomber
dans le verrou depuis une faible
hauteur (20-25 cm). Vérifier le
verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond à la spécification requise.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 278.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Page 243 of 307

Soins du véhicule2418. Enfoncer légèrement l'ampoule,la faire tourner et la retirer du
support d'ampoule. Remplacer
l'ampoule:
Feu arrière / feu de stationnement ( 1 )
Feu de recul ( 2)
Feu stop / feu de stationnement
( 3 )
Clignotement des feux de direc‐
tion/de détresse ( 4)
9. Fixer le support d'ampoule à l'en‐ semble de feu.
10. Fixer le câble au dispositif de rete‐
nue.
11. Fixer l'ensemble de feu à la carrosserie du véhicule et serrer
les deux vis.
12. Si un couvercle couvrait la vis inférieure de l'ensemble de feu
arrière, mettre le couvercle en
place.
13. Attacher le couvercle ou la bouche d'aération derrière le feu
arrière s'il a été retiré précédem‐
ment.Plancher cabine
1. Déposer les quatre vis de la lentille.
2. Déposer la lentille de l'ouverture.
3. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et
remplacer l'ampoule.
Feu de direction ( 1)
Feu stop ( 2)
Feu arrière ( 3)
Feu de recul ( 4)
Feu antibrouillard arrière, éven‐
tuellement d'un seul côté ( 5)
4. Poser la lentille dans l'ouverture et
replacer les quatre vis.
Page 249 of 307
Soins du véhicule247N°Circuit électrique21Système antivol ou système à
clé électronique22Caméra avant, détecteur de
pluie et de luminosité23Rappel de ceinture de sécu‐
rité24Aide au stationnement, Info‐
tainment System, caméra
arrière25Airbags29Infotainment System31Infotainment System (+
batterie)32Prise électrique avant34Rétroviseur intérieur,
système de surveillance d'an‐ gles morts, commandes de
rétroviseurs de porteN°Circuit électrique35Jets nettoyants chauds,
réglage de la portée des
phares36Éclairage intérieur, chargeur
de lampe de poche
Version 2 (complète)
N°Circuit électrique1Système antivol ou
système à clé électro‐
nique5Aide au stationnement,
Infotainment System,
caméra arrière7Commandes de clima‐
tisation arrière, amplifi‐
cateur de système
audio8Essuie-glace de lunette
arrière10/11Verrouillage central12l'alarme antivol.17Prise pour accessoires
arrière18Unité télématique21Éclairage intérieur,
chargeur de lampe de
poche
Page 250 of 307
248Soins du véhiculeN°Circuit électrique22Éclairage intérieur,
éclairage de boîte à
gants23Système de surveil‐
lance d'angles morts,
commandes de rétrovi‐
seurs de porte24Télécommande au
volant25Réglage de la portée
des phares26Rappel de ceinture de
sécurité27Caméra avant, détec‐
teur de pluie et de lumi‐ nosité28Affichage à tête haute,
commandes de climati‐
sation avant,
commande de l'Info‐
tainment System, levier
de changement de
rapportN°Circuit électrique30A ou 30BSystème audio (+
batterie)31Airbag33Prise électrique avant35Combiné d'instruments36Infotainment SystemOutillage du véhicule
Outillage
Les outils se trouvent dans la boîte
sous le siège avant gauche.
Page 252 of 307
250Soins du véhicule1. Insérer la boîte avec l'avantincliné vers le haut. Pour l'amenerau-delà de la barre 2, pousser la
boîte vers l'intérieur et vers le bas.
2. Une fois la boîte dans son loge‐ ment, la pousser vers le bas et
faire glisser les loquets vers l'ex‐ térieur pour la fixer.
Véhicules avec roue de secours
La boîte contient :
1. une manivelle pour retirer les boulons de roue et actionner le
cric ;
2. un cric pour soulever le véhicule ;
3. des outils pour retirer les couver‐ cles de boulon ou de moyeu. Ces
outils sont conçus pour retirer les
couvercles de tête de boulon de
roue sur les roues en alliage ou le
couvercle de moyeu sur les roues en acier.
4. un adaptateur de manivelle pour les boulons de sécurité.
5. un œillet de remorquage.
Véhicules sans roue de secours
La boîte contient un œillet de remor‐
quage et un kit de réparation des
pneus.
Kit de réparation des pneus 3 255.
Page 253 of 307

Soins du véhicule251Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 287.Désignations des pneus
Par exemple 225/55 R 18 98 V225:largeur des pneus, mm55:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : RadialeRF:type : RunFlat18:diamètre des jantes, en
pouces98:indice de capacité de charge
par exemple : 98 correspond à 750 kgV:indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule. Voir le certifi‐
cat de conformité CEE fourni avec
votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux.
Des équipements optionnels peuvent
réduire la vitesse maximale du
véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent êtremontés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens
de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Pression de gonflage 3 287.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Page 254 of 307

252Soins du véhiculeToujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 284.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 287.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à
froid, c'est-à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la véri‐ fication de pneus chauds.
Système de détection de dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐
flage des pneus vérifie en perma‐
nence le régime de rotation des
quatre roues et avertit en cas de
basse pression de pneu pendant le
trajet. Ceci s'obtient en comparant la
circonférence de roulement du pneu
à des valeurs de référence et des
signaux ultérieurs.
Si un pneu perd de la pression, le
témoin q s'allume, un signal sonore
retentit et un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Page 256 of 307

254Soins du véhiculeLes pneus doivent être froids pour
vérifier leur pression.
Le système doit être réinitialisé dans
les cas suivants :
● La pression des pneus a été modifiée
● La condition de charge a été modifié
● Les roues ont été permutées ou échangées
Le système n'avertit pas instantané‐
ment en cas d'éclatement ou de
dégonflage rapide de pneu. Ceci est
dû à la durée du calcul.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des repè‐ res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues
arrière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille de
pneus autre que celle montée d'ori‐
gine, il faut, le cas échéant, repro‐
grammer le système de détection de
dégonflage des pneus et procéder à
d'autres modifications du véhicule.
Système de détection de dégonflage
des pneus 3 252.
Faire remplacer l'étiquette d'indica‐
tion de pression des pneus.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du
véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.