
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......48
Rangement .................................. 78
Instruments et commandes .........89
Éclairage .................................... 116
Infotainment System ..................125
Climatisation .............................. 227
Conduite et utilisation ................245
Soins du véhicule .......................294
Service et maintenance .............340
Caractéristiques techniques ......344
Informations au client .................349
Conversions de cadre ................358
Index alphabétique ....................374Sommaire

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Se reporter aux sections « Service et
maintenance », « Caractéristiques
techniques », à la plaquette d'identifi‐
cation du véhicule et aux documents
nationaux d'immatriculation.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐
rimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et dans chaque chapi‐tre indique où se trouvent les
informations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐
sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».

34Clés, portes et vitres
Il est également possible, si le
véhicule est déverrouillé, ouvrir la porte en utilisant la poignée exté‐rieure (en fonction de la variante dumodèle). Soulever la poignée (3) sur
la position du deuxième cran, puis
faire glisser la porte vers l'arrière en
utilisant la poignée (2) se trouvant
près du bord avant de la porte.
Réinitialisation
Si la porte a été ouverte manuelle‐
ment, le système de porte coulissante
électrique doit être réinitialisé.Ouvrir à mi-chemin la porte latérale
coulissante et placer la poignée
concernée au premier cran. Le
témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume. Puis appuyer sur le
bouton (1) de la poignée concernée.
Déplacer la poignée vers l'arrière etl'avant pour vérifier le fonctionnement du moteur actionneur de porte.
Ensuite, maintenir enfoncé le
commutateur du tableau de bord pour fermer complètement la porte. Le
témoin d'avertissement s'éteint lors‐
que le système est réinitialisé correc‐ tement.
Maintenance
Le compteur est incrémenté à chaque ouverture et fermeture afin de déter‐
miner le remplacement de la courroie
d'entraînement. Prendre contact
avec un atelier.
En cas de défaillance de la courroie
d'entraînement, la porte peut être
ouverte et fermée manuellement.
Défaillance
Si une défaillance du système est
détectée lors du déverrouillage des
portes, un signal sonore retentit et la
diode intégrée au commutateur s'al‐
lume. Vérifier la position de la
poignée extérieure. Réinitialiser la

Climatisation227ClimatisationSystèmes de climatisation.........227
Chauffage et ventilation ...........227
Climatisation ............................ 228
Climatisation électronique .......229
Système de chauffage arrière . 232
Climatisation arrière ................235
Chauffage auxiliaire .................235
Bouches d'aération ....................242
Bouches d'aération réglables ..242
Bouches d'aération fixes .........243
Refroidisseur de boîte à gants 243
Maintenance .............................. 243
Prise d'air ................................. 243
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 244
Service .................................... 244Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ● température
● vitesse de soufflerie
● répartition de l'air
● désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 46.
Sièges chauffants ß 3 55.
Température
Rouge:ChaudBleu:Froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M:vers la têteL:vers la tête et les piedsK:vers les pieds

Climatisation243Minibus
Les bouches d'aération réglables
sont situées sur le cadre de toit au-
dessus des sièges. Tourner le dispo‐
sitif de réglage pour augmenter / dimi‐ nuer l'air vers le siège concerné.
Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Refroidisseur de boîte à
gants
Le système de climatisation permet
aussi de garder au frais le contenu de la boîte à gants.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air qui est pratiquée dans le
compartiment moteur devant le pare-
brise doit rester dégagée afin de lais‐
ser passer l'air. Le cas échéant, enle‐
ver les feuilles, les saletés ou la
neige.

248Conduite et utilisation2:le contact est mis, le moteur
diesel préchauffe. Les témoins
s'allument et la plupart des fonc‐
tions électriques sont opération‐
nelles3:démarrage du moteur : Relâcher
la clé après le début du démar‐
rage
Maintenance du blocage de
direction
Retirer la clé du commutateur d'allu‐
mage et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il s'engage.
9 Danger
Ne jamais retirer la clé du contac‐
teur d'allumage en roulant, car
ceci provoquerait un blocage du volant de direction.
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : enfoncer la pédale
d'embrayage.
Boîte manuelle automatisée : action‐
ner le frein ; la boîte passe automati‐ quement sur N.
Ne pas accélérer.
Tourner la clé en position 2 pour le
préchauffage et la maintenir en posi‐
tion jusqu'à ce que le témoin N ne
soit plus allumé dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Remarque
En fonction du véhicule, si un
rapport est engagé en phase de
préchauffage, un message peut s'af‐
ficher au centre d'informations du
conducteur 3 110 pour indiquer que
la pédale d'embrayage doit être
enfoncée lors du démarrage du
moteur.
Tourner la clé en position 3 et la relâ‐
cher.
Le régime accéléré du moteur revient
automatiquement à un régime de
ralenti normal quand la température
du moteur augmente.
Les tentatives de démarrage ne
doivent pas dépasser 15 secondes.
Si le moteur ne démarre pas, attendre
15 secondes avant de répéter la
procédure de démarrage. Si néces‐ saire, enfoncer l'accélérateur avantde répéter la procédure de démar‐
rage.
Remarque
Roues arrière motrices jumelées et
roues avant motrices : Lors du
démarrage d'un véhicule non chargé

Soins du véhicule327Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Changement d'une roue
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement et engager le premier rapport de
vitesse ou la marche arrière
(boîte manuelle) ou N (boîte
manuelle automatisée).
● Désactiver le système de suspension pneumatique 3 253.
● Enlever la roue de secours 3 329.
● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues.● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Le cric ne nécessite aucune maintenance.
● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par
un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas démarrer le moteur d'un véhicule soulevé par un cric.
● Nettoyer les vis / écrous de roue et leurs filets avant de remonter
la roue.9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.
1. Enlever l'enjoliveur en utilisant le crochet fourni.
Outillage de bord 3 316.
En fonction du véhicule, commen‐
cer par déposer les couvercles de boulons / écrous à la main, puis
déposer l'enjoliveur, ou presser
l'enjoliveur aux points indiqués
par les flèches et tourner pour
libérer.
Roues arrière motrices jumelées:
Déposer l'extension de valve de
pneu de la roue arrière intérieure.
2. Poser la clé de roue (en fonction du véhicule, fixer la clé de roue sur
les adaptateurs) en s'assurant
qu'elle se mette bien en place et
desserrer chaque boulon / écrou
de roue d'un demi-tour.

340Service et maintenanceService et
maintenanceInformations générales ..............340
Informations sur l'entretien ......340
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 342
Fluides et lubrifiants recommandés ......................... 342Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien de
la valeur de votre véhicule que tous
les travaux d'entretien soient effec‐
tués aux intervalles prévus.
Le programme d'entretien détaillé et
à jour pour votre véhicule est dispo‐
nible auprès de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 99.
Identification du moteur 3 345.
Périodicité des travaux
d'entretien pour l'Europe - sauf
Bus
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 40 000 km ou après
deux ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police.Périodicité des travaux
d'entretien pour l'Europe -
Uniquement Bus
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 30 000 km ou après
un an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Andorre, Autriche, Belgique, Croatie,
République tchèque, Danemark,
Estonie, Finlande, France, Allema‐
gne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande,
Italie, Lettonie, Liechtenstein, Litua‐
nie, Luxembourg, Pays-Bas,
Norvège, Pologne, Portugal,
Slovaquie, Slovénie, Espagne,
Suède, Suisse, Royaume-Uni.