
8V krátkostiSklon sedadla
Stiskněte spínač
horní část:přední část
sedadla je výšedolní část:přední část
sedadla je níže
Poloha sedadel 3 46.
Ruční nastavování sedadel 3 47.
Nastavení opěrky hlavy
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku, zablokujte.
Opěrky hlavy 3 45.
Bezpečnostní pás
Vytáhněte bezpečnostní pás
a zapněte jej do spony
bezpečnostního pásu. Bezpečnostní
pás nesmí být překroucený a musí
těsně přiléhat k tělu. Opěradlo nesmí
být příliš zakloněno (maximum
přibližně 25°).
Pro odepnutí bezpečnostního pásu
stiskněte červené tlačítko na sponě
bezpečnostního pásu.
Poloha sedadel 3 46.
Bezpečnostní pásy 3 52.
Systém airbagů 3 56.

Klíče, dveře a okna23Zacházejte s ním s péčí, chraňte jej
před vlhkostí a vysokými teplotami
a nepoužívejte jej zbytečně.
Poznámky
Pro zabránění vybití baterie se po 21
dnech nečinnosti funkce dálkového
otevírání dveří nastaví do klidového
režimu. Pro opětovnou aktivaci
funkcí stiskněte tlačítko na
elektronickém klíči.
Výměna baterie v elektronickém
klíči
Okamžitě vyměňte baterii v případě,
že systém již nefunguje správně nebo
pokud se zkrátil provozní dosah.
Nutnost provedení výměny baterie je
signalizována zprávou v informačním
centru řidiče 3 108.
Akumulátory nepatří do domácího
odpadu. Musejí se nechat zlikvidovat
v příslušné recyklační sběrně.
1. Sejměte kryt.
2. Vyjměte plochou baterii.
3. Baterii nahraďte baterií stejného typu. Věnujte pozornost montážnípoloze.
4. Nasaďte a zaklapněte kryt.
Porucha Pokud nelze ovládat centrální
zamykání nebo nelze startovat motor,
může být příčinou jedno
z následujících:
● Vadný elektronický klíč.
● Elektronický klíč je mimo provozní dosah.
● Napětí baterie je příliš nízké.
● Pokud opakovaným používáním v krátkém intervalu přetížíte
systém centrálního zamykání,
krátkodobě se přeruší napájení.
● Rádiové vlny dálkového ovladače jsou rušeny jiným
zdrojem.
Příčinu poruchy odstraňte změnou
polohy elektronického klíče.
Manuální odemykání 3 23.
Systém centrálního
zamykání
Odemyká a zamyká dveře,
zavazadlový prostor a dvířka palivové nádrže.
Zatažením za vnitřní kliku dveří se
příslušné dveře odemknou.
Opakovaným zatažením za kliku se
dveře otevřou.
Poznámky
V případě nehody při které došlo
k naplněním airbagu nebo aktivaci
předpínače pásu se vozidlo
automaticky odemkne.

Sedadla, zádržné prvky45Sedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 45
Přední sedadla ............................ 46
Poloha sedadla .......................... 46
Manuální nastavení sedadla .....47
Seřízení elektricky nastavitelného sedadla ............49
Loketní opěrka ........................... 51
Topení ....................................... 51
Ventilace .................................... 51
Zadní sedadla .............................. 52
Loketní opěrka ........................... 52
Topení ....................................... 52
Bezpečnostní pásy ......................52
Tříbodový bezpečnostní pás .....54
Systém airbagů ............................ 56
Systém čelních airbagů .............59
Boční airbagy ............................ 59
Systém hlavových airbagů ........60
Vypnutí airbagu ......................... 60
Dětské zádržné prvky ..................62
Dětské zádržné systémy ...........62
Místa pro instalaci dětských zádržných systémů ................... 65Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné takto opěrku nastavit,
musíte ji pro velmi vysoké cestující
vysunout do nejvyšší polohy a pro
velmi malé cestující zasunout do
nejnižší polohy.
Nastavení
Opěrky hlavy na předních sedadlech
Nastavení výšky
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru nebo
stisknutím západky uvolněte opěrku
a zatlačte ji dolu.

46Sedadla, zádržné prvkyOpěrky hlavy na zadních sedadlech
Nastavení výšky
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru nebo
stisknutím západky uvolněte opěrku
a zatlačte ji dolu.
Vyjmutí
Stiskněte západku, příslušnou
opěrku hlavy vytáhněte směrem
vzhůru a vyjměte ji.
Přední sedadla
Poloha sedadla9 Varování
Jezděte pouze se správně
nastaveným sedadlem.
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
9 Nebezpečí
Neseďte blíže než 25 cm od
volantu, tím umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
9 Varování
Nikdy neukládejte žádné
předměty pod sedadla.
● Seďte tak, aby Vaše pánev byla co možná nejblíže k opěradlu.
Nastavte vzdálenost mezi
sedadlem a pedály tak, aby nohy
byly při sešlápnutí pedálů mírně
pokrčené. Posuňte sedadlo
předního spolujezdce co nejdále
dozadu.
● Nastavte výšku sedadla dostatečně vysoko, abyste měli
jasný výhled na všech stranách
a na veškeré displeje přístrojů. Mezi hlavou a rámem střechy by
měl být prostor nejméně pro
jednu ruku. Vaše stehna by měla lehce spočívat na sedadle bez
zatlačování se do něj.

50Sedadla, zádržné prvkyPosuňte přední část spínače nahoru /
dolů.
Sklon opěradla
Otočte spínačem vpřed / vzad.
Bederní opěrka, nastavitelná opěrka
stehen viz manuální nastavení
sedadla 3 47.
Funkce paměti elektricky
nastavitelného sedadla
Lze uložit dvě různá nastavení polohy sedadla řidiče.
Přizpůsobení vozidla 3 109.
Uložení polohy do paměti
● Nastavte sedadlo řidiče do požadované polohy.
● Současně stiskněte a podržte tlačítka M a 1 nebo 2 dokud se
neozve zvukový signál.
Vyvolání poloh z paměti
Stiskněte a podržte tlačítko 1 nebo 2,
dokud se nenastaví uložená poloha
sedadla. Jestliže toto tlačítko za
pohybu sedadla uvolníte, toto
vyvolávání se zruší.
Bezpečnostní funkce
Pokud sedadlo řidiče narazí během
pohybu na odpor, vyvolání se může
zastavit. Po odstranění překážky
stiskněte a podržte tlačítko příslušné
paměti polohy po dobu 2 sekund.
Zkuste znovu vyvolat polohu
z paměti. Pokud vyvolání nefunguje,
kontaktujte servis.
Přetížení
Dojde-li k elektrickému přetížení
systému nastavování sedadla,
přeruší se automaticky krátkodobě
jeho napájení.
Poznámky
Po nehodě, při níž došlo k aktivaci
airbagů, se funkce paměti pro
každou polohu deaktivují.

Sedadla, zádržné prvky53Bezpečnostní pásy jsou určeny vždy
jen pro jednu osobu.
Dětský zádržný systém 3 62.
Pravidelně kontrolujte všechny
součásti systému bezpečnostních pásů ohledně poškození, znečištění
a správné funkce.
Poškozené díly nechte vyměnit. Po
nehodě nechte v servisu vyměnit
bezpečnostní pásy a aktivované
předpínače bezpečnostních pásů.
Poznámky
Zajistěte, aby bezpečnostní pásy
nebyly poškozeny botami nebo ostrými předměty a nezadrhávaly.
Zabraňte proniknutí nečistot do
navíječů bezpečnostních pásů.
Připomenutí bezpečnostního
pásu
Každé sedadlo je vybaveno funkcí
připomenutí zapnutí bezpečnostního
pásu, které je signalizováno
kontrolkou X příslušného sedadla na
stropní konzole.
Připomenutí bezpečnostního pásu
3 94.Omezovače síly
v bezpečnostních pásech
Tlak vyvíjený na tělo je snížen během
kolize prostřednictvím postupného
uvolňování bezpečnostního pásu.
Předpínače bezpečnostních pásů
V případě čelního nárazu, nárazu
zezadu nebo z boku se v závislosti na síle nárazu pomocí předpínačů
bezpečnostních pásů napnou
bezpečnostní pásy předních
a vnějších zadních sedadel.9 Varování
Nesprávná manipulace (např.
demontáž nebo montáž
bezpečnostních pásů) může
aktivovat předpínače
bezpečnostních pásů.
Aktivace předpínačů bezpečnostních
pásů je signalizována stálým
svícením kontrolky v.
Airbag a předpínače bezpečnostních
pásů 3 95
Aktivované předpínače
bezpečnostních pásů sedadel musí
být vyměněny v servisu. Předpínače
bezpečnostních pásů se mohou
aktivovat pouze jednou.
Poznámky
Neupevňujte ani neinstalujte
příslušenství nebo jiné předměty,
které by mohly narušovat činnost
předpínačů bezpečnostních pásů
sedadel. Neprovádějte žádné
úpravy součástí předpínačů
bezpečnostních pásů, protože to
bude mít za následek neplatnost
schválení vozidla k provozu.

56Sedadla, zádržné prvkySystém airbagůV závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Systém airbagů se rozvine
explozivně, opravy smějí být
prováděny pouze kvalifikovanými osobami.
9 Varování
Doplněním příslušenství, která
změní rám vozidla, systém
nárazníků, výšku, plech přídě
nebo boků, může být zabráněno správné funkci systému airbagů.
Funkce systému airbagů rovněž
může být negativně ovlivněna
výměnou kterýchkoliv součástí
předních sedadel,
bezpečnostních pásů, snímacího
a diagnostického modulu airbagů,
volantu, přístrojové desky,
vnitřních těsnění dveří včetně
reproduktorů, kteréhokoliv
z modulů airbagů, čalounění
stropu nebo sloupku, předních
snímačů, bočních snímačů nárazu nebo kabeláže airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika systémů airbagů
a předpínačů bezpečnostních pásů je umístěna ve středové konzole. Do
tohoto prostoru neumísťujte žádné
magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty a nezakrývejte je
jinými materiály. Poškozené kryty
nechte opravit v servisu.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte
vyměnit v odborném servisu. Kromě toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, protože to bude
mít za následek neplatnost
schválení vozidla k provozu.
Kontrolka v systému airbagů 3 95.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce se
systémy airbagů
Výstraha podle směrnice Evropské
hospodářské komise ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.

Sedadla, zádržné prvky57DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego