Úvod.............................................. 2
V krátkosti ...................................... 6
Klíče, dveře a okna ......................20
Sedadla, zádržné prvky ...............41
Úložné prostory ............................ 62
Přístroje a ovládací prvky ............71
Osvětlení .................................... 104
Klimatizace ................................ 113
Řízení vozidla a jeho provoz ......125
Péče o vozidlo ........................... 179
Servis a údržba .......................... 223
Technické údaje .........................229
Informace pro zákazníka ...........239
Rejstřík ....................................... 246Obsah
Úvod3Specifické údaje o vozidle
Zapište prosím údaje Vašeho vozidla
na předchozí straně, aby byly snadno přístupné.
Tyto informace jsou k dispozici
v kapitolách „Servis a údržba“
a „Technické údaje“, na
identifikačním štítku a v technickém
průkazu.
Úvod Vaše vozidlo je navržená kombinacepokročilé technologie, bezpečnosti,
ohleduplnosti k životnímu prostředí
a hospodárnosti.
Tato uživatelská příručka Vám
poskytuje veškeré nezbytné
informace k tomu, abyste s vozidlem mohli jezdit bezpečně a hospodárně.
Upozorněte své spolucestující na
možné nebezpečí nehody a zranění
následkem nesprávného používání
vozidla.
Vždy musíte dodržovat specifické
zákony a předpisy země, v které se právě nacházíte. Tyto zákony se
mohou lišit od informací v této
uživatelské příručce.Nedodržení pokynů uvedených v této
příručce může mít vliv na platnost
záruky.
Když je v této uživatelské příručce
doporučována návštěva servisu,
doporučujeme Vašeho servisního
partnera Opel.
Všichni servisní partneři Opel
nabízejí prvotřídní servis za přijatelné ceny. Zkušení mechanici, vyškolení
firmou Opel, pracují v souladu
s pokyny firmy Opel.
Balíček literatury pro zákazníka by
měl být uložen ve vozidle a vždy při
ruce.
Používání této příručky ● Tato příručka popisuje všechno volitelné příslušenství
a vlastnosti dostupné pro tento
model. Určité vlastnosti, včetně
těch týkajících se displeje
a funkcí nabídky, se nemusí
vztahovat na Vaše vozidlo
v důsledku varianty modelu,
země, specifikace, zvláštní
výbavy nebo příslušenství.● V části „V krátkosti“ najdete úvodní přehled.
● Obsah na začátku této příručky a v každé části ukazuje, kde se
příslušné informace nacházejí.
● Rejstřík Vám umožní vyhledávat specifické informace.
● Uživatelská příručka využívá identifikační kód motoru.
Odpovídající obchodní označení
a technický kód se nacházejí
v části „Technické údaje“.
● Směrové údaje, např. vlevo nebo
vpravo nebo dopředu nebo
dozadu, se vždy vztahují ke
směru jízdy.
● Vyobrazení nemusejí podporovat Váš specifický jazyk.
● Zprávy displeje a vnitřní značení jsou psány tučným písmem.
32Klíče, dveře a okna
●Rádiové dálkové ovládání: přímo
dvojím stisknutím tlačítka e
během 5 sekund.
● Systém elektronického klíče: přímo dvojím stisknutím značky
na jedné z klik předních dveří.
Poznámky
Změny v interiéru vozidla, jako
například použití potahů sedadel
a otevření oken, mohou mít
nepříznivý vliv na funkci prostorové
ochrany.
Zapnutí alarmu bez ochrany
prostoru pro cestující a čidla
náklonu
Pokud jsou ve vozidle ponechána
zvířata, vypněte z důvodu vysoké
úrovně ultrazvukových signálů
a pohybů spouštějícím alarm
sledování prostoru pro cestující
a náklonu vozidla. Sledování rovněž vypněte při převozu vozidla lodí nebo
vlakem.
1. Zavřete zadní výklopné dveře, kapotu motoru, okna.
2. Stiskněte o. Dioda LED
v tlačítku o bude svítit
maximálně 10 minut.
3. Zavřete dveře.
4. Aktivujte alarm.
Indikace Pokud je aktivován systém alarmu,
bliká v tlačítku o LED dioda.
V případě poruch vyhledejte pomoc v servisu.
Deaktivace
Rádiový dálkový ovladač:
Odemknutím vozidla stisknutím
tlačítka c se systém alarmu
deaktivuje.
Klíče, dveře a okna35Automatické sklápění
Při odemknutí vozidla se zrcátka
automaticky vyklopí do své normální
polohy. Při zamknutí vozidla se
zrcátka sklopí.
Ohledně aktivace nebo deaktivace
automatického sklápění vnějších
zrcátek se obraťte na autorizovaný
servis.
Vyhřívání zrcátek
Ovládána stisknutím tlačítka b.
Vyhřívání funguje za chodu motoru
a vypne se automaticky po uplynutí
krátké doby.
Vyhřívání zadního skla 3 38.Vnitřní zrcátka
Manuální změna odrazivosti
Za účelem snížení oslňování
nastavte páčku na spodní straně
tělesa zrcátka.
Sedadla, zádržné prvky47Loketní opěrka
Sklopení loketní opěrky 3 63.
Bezpečnostní pásy
Bezpečnostní pásy se zablokují při
prudkém zrychlení nebo zpomalení
vozidla, čímž zadrží cestující na
sedadlech v příslušné pozici. Proto je značně sníženo riziko zranění.
9 Varování
Před každou jízdou si zapněte
bezpečnostní pás.
V případě nehody nepřipoutané
osoby ohrožují spolucestující
i samy sebe.
Bezpečnostní pásy jsou určeny vždy
jen pro jednu osobu.
Dětský zádržný systém 3 56.
Pravidelně kontrolujte všechny součásti systému bezpečnostních pásů sedadel, co se týká poškození,
znečištění a správné funkce.
Poškozené díly nechte vyměnit. Po
nehodě nechte v servisu vyměnit
bezpečnostní pásy a aktivované
předpínače bezpečnostních pásů.
Poznámky
Zajistěte, aby bezpečnostní pásy
nebyly poškozeny botami nebo
ostrými předměty a nezadrhávaly.
Zabraňte proniknutí nečistot do
navíječů bezpečnostních pásů.
Připomenutí bezpečnostního
pásu
Každé sedadlo je vybaveno funkcí
připomenutí zapnutí bezpečnostního
pásu, které signalizováno kontrolkou
X příslušného sedadla na stropní
konzole 3 85.
48Sedadla, zádržné prvkyOmezovače síly
v bezpečnostních pásech
Tlak vyvíjený na tělo je během kolize
snížen postupným uvolňováním
bezpečnostního pásu.
Předpínače bezpečnostních pásů
V případě čelního nárazu, nárazu
zezadu nebo z boku se v závislosti na
síle nárazu pomocí předpínačů
bezpečnostních pásů napnou
bezpečnostní pásy předních
a vnějších zadních sedadel.9 Varování
Nesprávná manipulace (např.
demontáž nebo montáž
bezpečnostních pásů) může
aktivovat předpínače
bezpečnostních pásů.
Aktivace předpínačů bezpečnostních
pásů sedadel je signalizována stálým
svícením kontrolky v 3 85.
Aktivované předpínače
bezpečnostních pásů sedadel musí
být vyměněny v servisu. Předpínače
bezpečnostních pásů sedadel se
mohou aktivovat pouze jednou.
Poznámky
Neupevňujte ani neinstalujte
příslušenství nebo jiné předměty,
které by mohly narušovat činnost
předpínačů bezpečnostních pásů
sedadel. Neprovádějte žádné
úpravy součástí předpínačů
bezpečnostních pásů, protože to
bude mít za následek neplatnost
schválení vozidla k provozu.Tříbodový bezpečnostní
pás
Zapnutí
Vytáhněte bezpečnostní pás
z navíječe, veďte jej nepřekroucený
přes tělo a zasuňte západku do
spony. Za jízdy pravidelně pánevní
část bezpečnostního pásu zatažením
za ramenní část bezpečnostního
pásu utahujte.
Sedadla, zádržné prvky51bezpečnostních pásů, snímacího
a diagnostického modulu airbagů,
volantu, přístrojové desky,
vnitřních těsnění dveří včetně
reproduktorů, kteréhokoliv
z modulů airbagů, čalounění
stropu nebo sloupku, předních
snímačů, bočních snímačů nárazu nebo kabeláže airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika systémů airbagů
a předpínačů bezpečnostních pásů
je umístěna ve středové konzole. Do tohoto prostoru neumísťujte žádnémagnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty a nezakrývejte je
jinými materiály. Poškozené kryty
nechte opravit v servisu.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte vyměnit v odborném servisu. Kromě
toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, protože to bude
mít za následek neplatnost
schválení vozidla k provozu.
Kontrolka v systému airbagů 3 85.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce se
systémy airbagů
Výstraha podle směrnice Evropské
hospodářské komise ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
56Sedadla, zádržné prvky9Nebezpečí
Airbag spolujezdce deaktivujte
pouze v kombinaci s použitím
dětské zádržného systému podle
pokynů a omezení uvedených
v tabulce 3 59.
V opačném případě hrozí
nebezpečí smrtelného zranění
osoby sedící na sedadle
s vypnutým čelním airbagem
spolujezdce.
Pokud se kontrolka ÓON po zapnutí
zapalování rozsvítí přibližně na
60 sekund, systém airbagu předního spolujezdce se v případě kolize
nafoukne.
Pokud kontrolka *OFF po zapnutí
zapalování svítí stále, je systém
airbagu předního spolujezdce
deaktivován. Tato kontrolka bude svítit po dobu deaktivace airbagu.
Pokud se současně rozsvítí obě
kontrolky, nastala v systému porucha.
Stav systému není rozpoznatelný,
proto není povoleno žádné osobě obsadit sedadlo předního
spolujezdce. Obraťte se okamžitě na
servis.
Pokud nesvítí žádná z těchto dvou
kontrolek, obraťte se okamžitě na
servis.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 86.Dětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy9 Nebezpečí
Při použití dětského zádržného
systému umístěného proti směru
jízdy na předním sedadle
spolujezdce se musí deaktivovat
systém airbagu předního sedadla
spolujezdce. To platí také pro
některé dětské zádržné systémy
umístěné po směru jízdy uvedené v tabulkách 3 59.
Vypnutí airbagu 3 55.
Štítek airbagu 3 50.
Doporučujeme dětský zádržný
systém, který je specificky upraven
pro vozidlo. Ohledně dalších
informací se obraťte na svou servisní dílnu.
Před upevněním dětské autosedačky nastavte hlavovou opěrku 3 41.
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání