▼Opération d'urgence pour le
démarrage du moteur
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou si le
témoin du bouton de démarrage du moteur
(ambre) clignote, cela peut indiquer un
problème dans le système de démarrage du
moteur lors de l'utilisation habituelle du
démarrage (pour les véhicules équipés
d'un tableau de bord de type A (page
4-31), les messages s'affichent sur le
tableau de bord). Faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Le moteur peut
alors être démarré de force. Maintenir le
bouton de démarrage du moteur jusqu'au
démarrage du moteur. D'autres procédures
de démarrage du mo
teur, telles que la
présence de la clé dans la cabine et
l'activation de la pédale d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle) ou la pédale
de frein (boîte de vitesses automatique),
doivent être respectées.
Arrêt du moteur
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le véhicule
est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur
pendant que le véhicule se déplace pour
toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si
l'on arrête le moteur pendant que le
véhicule se déplace, ceci réduira sa
capacité de freinage en raison de la perte
de puissance de la direction assistée, et un
accident et des blessures graves risqueront
alors de s'ensuivre.
1. Arrêter complètement le véhicule.
2. (Boîte de vitesses manuelle)
Passer au point mort et appliquer le
frein de stationnement.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur sur la
position P et appliquer le frein de
stationnement.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour arrêter le moteur. Le
contacteur est sur la position d'arrêt.
AT T E N T I O N
Lorsque le conducteur quitte le véhicule,
vérifier que le bouton de démarrage du
moteur est en position d'arrêt.
En cours de conduite
Démarrage/Arr êt du moteur
4-11
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
ajoutant au moins 10 litres (2,7 US gal, 2,2
Imp gal) de carburant.
Se référer à Mesures correctives à la page
7-43.
REMARQUE
Après qu'on ait refait le plein de
carburant, un certain temps pourra être
nécessaire avant que l'indicateur se
stabilise. En outre, il est possible que
l'indicateur dévie lors de la conduite sur
une pente ou dans un virage, en raison
des mouvements du carburant à
l'intérieur du réservoir.
L'affichage indiquant un quart de
carburant restant ou moins a davantage
de segments pour montrer de façon plus
détaillée le niveau de carburant restant.
Le sens de la flèche () indique que la
trappe de remplissage de carburant est
du côté gauche du véhicule.
▼ Éclairage du tableau de bord
(Sans commande d'éclairage
automatique)
Quand les feux de position sont allumés
avec le contact d'allumage sur ON, la
luminosité de l'éclairage du tableau de
bord est atténuée.
(Avec commande d'éclairage
automatique)
Quand les feux de position sont allumés
avec le contact d'allumage sur ON, la
luminosité de l'éclairage du tableau de
bord est atténuée. Cependant, si le capteur
optique détecte que l'espace environnant
est lumineux, comme lorsque les feux de
position sont allumés pendant la journée,
l'éclairage du tableau de bord n'est pas
réduit.
REMARQUE
(Avec commande d'éclairage
automatique)
Lorsque le contacteur est mis sur ON tôt
le matin ou au crépuscule, l'éclairage du
tableau de bord est réduit pendant
quelques secondes, le temps que le
capteur optique détecte la luminosité de
l'espace environnant. Cette réduction de
l'éclairage peut cependant être annulée
une fois la luminosité détectée.
Lorsque les feux de position sont
allumés, le témoin des feux de position
dans le tableau de bord s'allume.
Se référer à Phares à la page 4-51.
Il est possible de régler la luminosité de
l'éclairage du tableau de bord et des
éclairages du tableau de bord en tournant
le bouton.
En tournant le bouton vers la gauche, la
luminosité diminue. Lorsque le bouton a
été tourné à la position maximale faible
un bip sonore retentira.
En tournant le bout on vers la droite, la
luminosité augmente.
Foncé
Clair
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
4-17
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
7. Localiser le bouton d'apprentissage surle récepteur (unité de moteur) de
l'ouvre-garage, dans le garage. Il est en
général situé près de la base du
fil-antenne sur l'unité de moteur.
8. Presser fermement sur le bouton d'apprentissage. (Le nom et la couleur
du bouton varient selon le
manufacturier.)
REMARQUE
Terminer la programmation dans les
30 secondes.
9. Retourner au véhicule et presser
fermement, maintenir pendant deux
secondes puis relâcher la touche
HomeLink programmée. Répéter la
séquence “ presser/maintenir/
relâcher” une seconde fois, et, selon la
marque de l'ouvre-porte de garage (du
dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour compléter la programmation.
Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d'un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres touches
HomeLink, commencer par la
“Programmation” ― étape 1
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à l'adresse
www.homelink.com ou sans frais au
1-800-355-3515 .
▼Programmation d'ouvre-barrière/
canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis qu'après quelques secondes de
transmission, ce qui
peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la programmation.
Il en est de même pour certains dispositifs
d'ouvre-barrière aux États-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d'un ouvre-barrière à l'aide
de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer
l'étape 3 de la programmation par les
étapes suivantes :
REMARQUE
Lors de la programmation d'un
ouvre-porte de garage ou d'un
ouvre-barrière, il est recommandé de
débrancher le dispositif pendant la
procédure de cycle, pour éviter une
surchauffe.
Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant (cycle), aux deux
secondes , la touche de la télécommande
jusqu'à ce que les signaux soient acceptés
par le système Hom eLink. (Le témoin
clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 4 de programmation pour
compléter la programmation.
▼ Utilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink
programmée pour commander le dispositif
correspondant. Le code continue d'être
transmis jusqu'à un maximum de 20
secondes.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-66
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
ATTENTION
La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les points
suivants ne sont pas respectés:
Utiliser des pneus de la taille
appropriée pour ce véhicule Mazda sur
les 4 roues.
Utiliser des pneus du même fabricant,
de la même marque et avec la même
bande de roulement sur les 4 roues.
Ne pas mélanger des pneus usés avec
des pneus neufs.
La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si des chaînes
de pneus sont utilisés ou si une roue de
secours provisoire est installée, car le
diamètre de la roue est différent.
▼ Témoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON. Si le système de commande de
traction ou de commande dynamique de
stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou du
système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
▼Témoin DSC OFF
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur DSC
OFF est pressé et que le système de
commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité est mis
hors fonction.
Se référer à Interrupteur DSC OFF à la
page 4-76.
Si le témoin reste allumé et que le système
de commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité n'est
pas mis hors fonction, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda. Cela peut indiquer une anomalie
du système de commande dynamique de
stabilité.
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
4-75
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
Les fonctions du LDWS sont limitées:
Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant et conduire prudemment. Le système n'est pas
conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et, si vous comptez trop sur le
LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est responsable des changements de
voies et autres manœuvres. Faire toujours attention au sens dans lequel le véhicule se déplace
et à la zone qui entoure le véhicule.
AT T E N T I O N
Ne pas modifier la suspension. Si la hauteur du véhicule ou la force d'amortissement des
suspensions est modifiée, le LDWS ri sque de ne pas bien fonctionner.
REMARQUE
Si votre véhicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et
témoin). Diriger correctement le véhicule pour le conduire au centre de la voie.
Lorsque le levier des clignotants est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est
automatiquement annulée. Le voyant LDWS s'active lorsque le levier des clignotants
retourne à sa position initiale et que le sy stème détecte des lignes blanches ou jaunes.
Si l'on actionne brusquement le volant, la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein et
que le véhicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système détermine que le
conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement annulée.
Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit
immédiatement la déviation du véhicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou si le
véhicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délai.
Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie de
circulation.
Dans les conditions suivantes, il est possible que le LDWS ne puisse pas bien détecter
correctement les lignes blanches ou jaunes et qu'il ne fonctionne pas bien.
Si un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et est détecté par la
caméra.
Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages et le véhicule est
incliné.
La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
Lorsque l'on conduit le véhicule sur la bretelle d'accès ou de sortie d'une aire de repos
ou d'un péage sur une autoroute.
Les lignes blanches ou jaunes sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture
écaillée.
Le véhicule devant roule près d'une ligne bl anche ou jaune et la ligne est moins visible.
Une ligne blanche ou jaune est moins visible à cause de mauvais temps (pluie,
brouillard ou neige).
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-90
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Surveillance des angles morts (BSM)*
La BSM a été conçu pour aider le conducteur à vérifier la zone se trouvant à l'arrière du
véhicule, des deux côtés, lors des changements de voies, en ale rtant le conducteur de la
présence de véhicules approchant de l'arrière dans une voie adj acente.
La BSM détecte les véhicules arrivant de l'arrière tandis que v oyagez vers l'avant à une
vitesse de 10 km/h (6,3 mi/h) ou plus et active les voyants de BSM qui se trouvent sur les
rétroviseurs de portière selon les conditions. Si le clignotant est utilisé pour signaler un
changement de voie dans le sens dans lequel le voyant de BSM es t allumé, le système
avertit le conducteur de la présence d'un véhicule dans la zone de détection par un
clignotement du voyant BSM et active un bip sonore.
La zone de détection sur ce système couvre les voies de circula tion des deux côtés du
véhicule et depuis la partie arrière des portières à environ 50 m (164 pieds) derrière le
véhicule.
Zones de détection Votre véhicule
PRUDENCE
Toujours vérifier la zone environnante visuellement avant d'effectuer tout changement réel de
voie:
Le système n'est conçu que pour vous aider à vérifier s'il y a des véhicules qui sont derrière
vous lors d'un changement de voie. En ra ison de certaines limitations concernant le
fonctionnement de ce système, le voyant de BSM peut ne pas clignoter ou pourrait être en
retard même si un véhicule se trouve dans une vo ie de circulation adjacente. Il s'agit de votre
responsabilité en tant que conducteur que de vérifier derrière vous.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.4-95
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
Panneaux arrêt
Panneau reconnu et
affiché en même temps
Combiné d'instruments
PRUDENCE
Toujours vérifier visuellement les panneaux de signalisation lors de la conduite.
Le système TSR aide le conducteur à rep érer les panneaux de signalisation routière et
contribue ainsi à la sécurité. Selon les conditions climatiques ou en cas de problèmes avec les
panneaux de signalisation, un panneau peut ne pas être reconnu ou être confondu, et un
autre panneau peut alors être affiché. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours
vérifier les panneaux de signalisation réels. Dans le cas contraire, un accident pourrait
survenir.
REMARQUE
Le système TSR ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement avec la caméra de
détection avant (FSC).
Dans les conditions suivantes, le système TSR peut ne pas fonctionner normalement.
Un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et la caméra le détecte.
Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière et le véhicule est incliné.
La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
Des pneus autres que des pneus standards sont installés.
Le véhicule roule sur une rampe d'accès/de sortie et les environs d'une aire de repos ou
d'un péage autoroutier.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-101
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)*
Le système RCTA est conçu pour aider le conducteur à vérifier la zone à l'arrière du
véhicule des deux côtés lorsque le véhicule fait marche arrière alertant le conducteur de la
présence de véhicules approchant l'arrière du véhicule.
Le système RCTA détecte les véhi cules qui s'approchent par les côtés arrière gauche et droit
ou par l’arrière du véhicule lorsque le véhicule fait marche ar rière à partir d'un espace de
stationnement, et avertit le conducteur de danger possible en u tilisant les voyants de
surveillance des angles morts (BSM) et l'avertisseur sonore.
Zones de détection
Votre véhicule
Fonctionnement du système RCTA
1. Le système RCTA s'enclenche lorsque le levier de vitesses (bo îte manuelle) ou le levier
de vitesses (boîte automatique) est mis sur la position arrière (R).
2. S'il y a la possibilité d'une collision avec un véhicule qui s'approche, le voyant de
surveillance des angles morts (BSM) clignote et l'avertisseur s onore s'activent
simultanément.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-106*Certains modèles.
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20