(Fonction de reverrouillage
automatique)
Après les avoir déverrouillées en
utilisant l'interrupteur de commande, les
deux portières et la trappe de
remplissage de carburant seront
verrouillées automatiquement si aucune
des opérations suivantes n'est exécutée
dans les 60 secondes environ. Si le
véhicule est équipé d'un système antivol,
les feux de détresse clignoteront pour
confirmation.
La durée à l'issue de laquelle les
portières et la trappe de remplissage de
carburant se verrouillent
automatiquement peut être modifiée.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-9.
Ouverture d'une portière et du
couvercle du coffre.
Mise du contacteur sur une position
autre que la position d'arrêt.
▼Verrouillage, déverrouillage à l'aide
de la télécommande
Les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant peuvent être
verrouillées/déverrouillées en appuyant
sur les touches de la télécommande ; se
référer à Système d'ouverture à
télécommande (page 3-4).
▼Verrouillage, déverrouillage à l'aide
de la commande de verrouillage de
la portière
Les deux portières et la trappe de
remplissage de carbur
ant se verrouillent
automatiquement lorsque le côté
verrouillage est enfoncé. Elles se
déverrouillent lorsque le côté
déverrouillage est enfoncé.
Portière du conducteur
Déverrouiller
Verrouiller
Portière du passager avant
Déverrouiller Verrouiller
Pour verrouiller les deux portières et la
trappe de remplissage de carburant depuis
une portière ouverte, appuyer sur le côté
verrouillage de l'interrupteur de
verrouillage de portière puis fermer la
portière.
REMARQUE
En verrouillant les portières de cette
manière, faire attention de ne pas laisser
la clé dans le véhicule.
Avant de conduire
Portières et serrures
3-20
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
Numéro defonction Fonction*1
4(Véhicules à boîte de vitesses auto‐
matique uniquement)
Lorsqu'on met le contacteur sur ON et
qu'on fait passer le levier sélecteur de
la position de stationnement (P) à
n'importe quelle autre position de rap‐
port, les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant sont ver‐
rouillés automatiquement.
5 (Véhicules à boîte de vitesses auto‐
matique uniquement)
Lorsqu'on met le contacteur sur ON et
qu'on fait passer le levier sélecteur de
la position de stationnement (P) à
n'importe quelle autre position de rap‐
port, les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant sont ver‐
rouillés automatiquement.
Lorsqu'on met le levier sélecteur sur
la position de stationnement (P) pen‐
dant que le contacteur est sur la posi‐
tion ON, les deux portières et la trap‐
pe de remplissage
de carburant sont
déverrouillés automatiquement.
6 (Véhicules à boîte de vitesses auto‐
matique uniquement)
Les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant sont ver‐
rouillés automatiquement quand la vi‐
tesse du véhicule est d'environ 20
km/h (12 mi/h) ou plus.
Lorsqu'on met le levier sélecteur sur
la position de stationnement (P) pen‐
dant que le contacteur est sur la posi‐
tion ON, les deux portières et la trap‐
pe de remplissage
de carburant sont
déverrouillés automatiquement.
*1 D'autres paramètres pour la fonction de verrouillage automatique de la portière sont
disponibles auprès d'un concessionnaire agréé
Mazda. Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda. Se référer à
Fonctions de personnalisation à la page 9-9.
Il est possible de changer les réglages en
utilisant la procédure suivante.
1. Stationner le véhicule en toute sécurité.
Les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant doivent rester
fermées.
2. Mettre le contacteur sur ON.
3. Maintenir enfoncé le côté verrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la
portière du conducteur dans les 20
secondes ou moins après avoir mis le
contacteur sur la position ON, et
s'assurer qu'un bip sonore est bien émis
environ huit secondes plus tard.
4. Se reporter au tableau de réglage des fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique,
déterminer le numéro de fonction pour
le réglage souhaité. Appuyer sur le
côté déverrouillage de l'interrupteur de
verrouillage de la portière du
conducteur le nombre correct de fois,
selon le numéro de fonction
sélectionné (ex. : si l'on sélectionne la
fonction 2, appuyer sur le côté
déverrouillage de l'interrupteur 2 fois
seulement).
Avant de conduire
Portières et serrures
3-22
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
ATTENTION
(États-Unis et Canada)
Si le voyant de vérification de bouchon du
réservoir de carburant s'allume, il est
possible que le bouchon du réservoir de
carburant ne soit pas installé correctement.
Si le voyant s'allume, stationner le véhicule
en toute sécurité, à l'écart de la route,
retirer le bouchon du réservoir de carburant
et le réinstaller correctement. Une fois le
bouchon correctement installé, il est
possible que le voyant du bouchon du
réservoir de carburant reste allumé jusqu'à
ce qu'un certain nombre de cycles de
conduite aient été effectués. Un cycle de
conduite inclut le démarrage du moteur
(après quatre heures ou plus d'arrêt du
moteur) et la conduite du véhicule sur des
routes citadines et sur autoroute.
Continuer à conduire lorsque le voyant de
vérification du bouchon du réservoir de
carburant s'allume peut entraîner
l'activation du voyant d'anomalie du
moteur.
Avant de conduire
Carburant et émission
3-35
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Lève-vitre électrique
Les vitres peuvent être ouvertes/fermées à l’aide des interrupteurs de lève-vitres électriques.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne se trouve sur la trajectoire d'une vitre que l'on désire fermer:
La fermeture d'un lève-vitre électrique est dangereuse. Les mains, la tête ou même le cou
d'une personne peuvent être coincés par la vitre et subir de graves blessures ou la mort. Cet
avertissement s'applique en particulier aux enfants.
Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les interrupteurs des lève-vitres électriques:
Des interrupteurs de lève-vitres électriques non verrouillés à l'aide de l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitres électriques permette nt aux enfants de faire fonctionner les vitres
électriques accidentellement, ce qui peut causer de graves blessures si les mains, la tête ou le
cou d'un enfant est coincé par une vitre.
Vérifier que rien ne bloquer la vitre électrique juste avant qu'elle atteigne sa position de
fermeture complète ou lorsque l'interrupteur de vitre électrique est maintenu complètement
vers le haut:
Le fait de bloquer une vitre électrique juste av ant qu'elle atteigne sa position de fermeture
complète ou lorsque l'interrupteur de vitre élec trique est maintenu complètement vers le haut
est dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité ne peut pas bloquer la fermeture complète de la vitre. Si
des doigts sont pris, cela peut entraîner de graves blessures.
Avant de conduire
Vitres
3-39
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Toit convertible (Capote)
Pour ouvrir ou fermer le toit convertible, garer le véhicule dans un endroit sûr où il n'entrave
pas la circulation.
Ensemble de gâche supérieure
Poignées du toit convertible
Capote
▼ Précautions concernant le toit convertible
PRUDENCE
S'asseoir avec la ceinture de sécurité correctement bouclée lorsque le véhicule est en
mouvement:
Le fait de se tenir debout ou de s'asseoir sur l'
espace de rangement du toit convertible ou sur la
console dans le véhicule en mouvement est dangereux. Lors d'une manœuvre brusque ou en
cas de collision on risque d'être gravement blessé ou même tué.
Toujours garder les mains et doigts éloignés des mécanismes de fixation lorsque l'on
manœuvre le toit convertible:
Il est dangereux de placer les mains ou des doigts près des mécanismes de fixation. Les mains
ou doigts peuvent se faire pincer par le mécanisme et subir de graves blessures.
Avant de conduire
Toit convertible (Capote)
3-43
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
AT T E N T I O N
Retirer les feuilles ou autres matières qui auraient pu s'accumuler sur le toit convertible ou
autour de celui-ci. Dans le cas où des feuilles ou d'autres matières bloqueraient le filtre
d'écoulement, de l'eau pourrait pénétrer dans le véhicule. Nettoyer le filtre d'écoulement au
moins une fois par an.
Se référer à Toit convertible à la page 6-67.
Avant d'ouvrir le toit convertible, s'assurer que l'interrupteur du désembueur de lunette
arrière est bien éteint. Dans le cas contraire, la chaleur produite par le désembueur
risquerait d'endommager le toit convertible et le matériau intérieur.
Avant d'abaisser ou de relever le toit convertible, garder le véhicule dans un endroit
sécuritaire qui ne gêne pas la circulation routière et sur une surface de niveau.
Veiller à ce qu'il n'y ait aucun ob jet sur le toit convertible ou près de la lunette arrière lorsque
l'on relève ou abaisse le toit convertible.
Même de petits objets risque nt de gêner le fonctionnement et de causer des dégâts.
Ne pas passer le véhicule dans un lave-auto automatique; sinon cela risque d'endommager
le toit convertible.
Ne pas relever ou abaisser le toit convertible lorsque la température est inférieure à 5°C
(41 °F); cela endommagera la toile du toit convertible.
Ne pas abaisser le toit convertible lorsqu'il est mouillé. Si le toit convertible sèche en position
replié, il risque de moisir et d'être endommagé.
Si le toit convertible est abaissé lorsqu'il est mouillé, l'eau risque de pénétrer dans
l'habitacle.
Ne pas élever ou abaisser le toit convertible en cas de vent violent, car cela pourrait
endommager le toit convertible ou causer un accident.
REMARQUE
Les lève-vitres électriques descendent automatiquement, conjointement avec l'ouverture/
fermeture du toit convertible. Cependant, cette fonction permet d'améliorer l'efficacité et
ne témoigne pas de l'existence d'un problème. Si la batterie du véhicule est débranchée
pour l'entretien du vé hicule ou toute autre raison, les lève-vi tres électriques ne
s'abaisseront pas automatiquement. Dans le cas où les lève-vitres électriques ne
s'abaisseraient pas, le mécanisme automatiq ue d'ouverture/fermeture des fenêtres doit
être réinitialisé.
Se référer à Ouverture automatique à la page 3-42.
Lorsque le toit convertible est abaissé, s'assurer que les objets dans le véhicule ne sont
pas emportés par le vent.
Fixer tous les objets placés dans le véhicule afin d'éviter qu'ils ne soient emportés par le
vent avant de démarrer avec le toit convertible abaissé.
Avant de conduire
Toit convertible (Capote)
3-44
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Toit convertible (toit rigide)
Le toit rigide rétractable s'ouvre/se ferme électriquement grâce aux interrupteurs à l'intérieur
du véhicule. Lors de l'ouverture/fermeture, le toit et la vitre fonctionnent conjointement. Le
toit avant est rangé dans l'espace de rangement se trouvant sou s le toit arrière.
Pour protéger le véhicule contre le vol et le vandalisme et pour éviter que l'habitacle ne soit
mouillé, toujours fermer le toit et les deux vitres et verrouiller toutes les portières lorsque le
véhicule est laissé sans surveillance.
Toit avant
Toit arrièreToit central
▼Précautions concernant le toit convertible
PRUDENCE
Avant d'actionner le toit, toujours s'assurer qu'il n'y a personne à proximité du véhicule:
Si le toit est actionné de façon inattendue,
il pourrait provoquer un accident et blesser
gravement une personne qui se trouverait prise dans le mécanisme.
S'asseoir avec la ceinture de sécurité correctement bouclée lorsque le véhicule est en
mouvement:
Il est dangereux de se tenir debout ou de s'asseoir sur le toit arrière ou la console centrale
lorsque le véhicule est en mouvement. Lors d'une manœuvre brusque ou en cas de collision on
risque d'être gravement blessé ou même tué.
Toujours garder les mains et les doigts éloignés des mécanismes de fixation lors des
manœuvres du toit:
Il est dangereux de placer les mains ou des doigts près des mécanismes de fixation. Les mains
ou doigts peuvent se faire pincer par le mécanisme et subir de graves blessures.
Avant de conduire
Toit convertible (toit rigide)
3-49
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
REMARQUE
Lors de l'ouverture/fermeture du toit,
pour des raisons de sécurité, suivre les
instructions Ouverture du toit et
Fermeture du toit.
Si le toit ne peut pas être fermé une fois
les conditions de fonctionnement
remplies, faire vérifier le véhicule chez
un concessionnaire agréé Mazda.
Le toit peut être fermé manuellement en
cas d'urgence.
Se référer à Lorsqu'il est impossible de
fermer le toit à la page 7-62.
▼Fonctionnement de la
synchronisation des vitres
électriques
Lors de l’ouverture/fermeture du toit, les
vitres électriques s'abaissent
automatiquement pour une plus grande
opérabilité.
REMARQUE
Si la batterie du véhicule est débranchée
pour l'entretien du véhicule ou toute autre
raison, les lève-vitres électriques ne
s'abaisseront pas automatiquement. Si les
lève-vitres électriques ne s'abaissent pas,
réinitialiser la fonction de lève-vitres
automatique.
Se référer à Ouverture automatique à la
page 3-42.
Avant de conduire
Toit convertible (toit rigide)
3-54
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20