PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
70
Appuyez sur le bouton fléché haut pour
faire défiler les menus principaux vers le
haut : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc-
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertisse-
ment de vitesse).
Appuyez sur le bouton fléché bas pour faire
défiler le menu principal et les sous-menus
vers le bas : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc -
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertissement
de vitesse).
Appuyez le bouton fléché droite pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez le bouton fléché gauche pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez sur le bouton OK pour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sélec -
tionner. Appuyez sur le bouton OK et main -
tenez-le enfoncé pendant deux secondes
pour réinitialiser les fonctions affichées/
sélectionnées qui peuvent l'être.
Témoin de remplacement d'huile moteur —
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Due » (Vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord
pendant cinq secondes après qu'un signal
sonore unique a retenti pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui
signifie que les intervalles de remplacement
de l'huile moteur fluctuent en fonction de
votre style de conduite personnel.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE:
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
REMARQUE:
Référez-vous à la section « Comprendre votre
tableau de bord » de votre manuel de l'utili -
sateur pour plus de détails. • Compteur de
vitesse
• Stop/Start (arrêt/
démarrage)
• Informations sur
le véhicule • Audio
• Hors route • Messages
• Consommation de
carburant • Configuration de
l'écran
• Informations sur
le trajet • Assistance au
conducteur — Selon
l'équipement
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 70
109
qu'il a reçu les pressions actualisées, le
système se met automatiquement à jour, les
valeurs de pression dans le schéma du tableau
de bord reviennent à leur couleur d'origine et le
témoin d'avertissement TPMS s'éteint.
REMARQUE:
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il peut
être nécessaire d'augmenter la pression des
pneus de 4 psi (28 kPa) supplémentairesau-dessus de la pression de gonflage à froid
recommandée sur l'étiquette pour désactiver le
témoin d'avertissement du TPMS.
Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoivel'information.
Avertissement de réparation du TPMS
En cas de détection d'une défaillance du
système, le témoin d'avertissement TPMS
clignote pendant 75 secondes puis reste
constamment allumé. Une sonnerie signale
également la défaillance du système. En
outre, le tableau de bord affiche le message
« SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM »
(Réparer système de pression des pneus)
pendant au moins cinq secondes, puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression pour indiquer le capteur dont les
informations ne sont plus reçues. Si l'allumage est actionné et que la défail
-
lance du système subsiste, cette séquence
se répète. Si la défaillance du système dispa -
raît, le témoin d'avertissement TPMS cesse
de clignoter et le message « SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM » (réparer le système
de pression des pneus) ne s'affiche plus.
Une valeur de pression remplace les tirets.
Une défaillance du système peut se produire
dans l'un des cas suivants :
Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité
d'installations émettant les mêmes
fréquences radio que les capteurs TPMS
Installation de certains voilages de vitre
du marché secondaire pouvant perturber
les signaux des ondes radio
Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue
Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule
Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPMS Véhicules avec roue de secours compacte ou
plein format non identique
1. La roue de secours compacte ou plein
format non identique est dépourvue de
capteur de contrôle de pression des
pneus. Par conséquent, le TPMS ne
surveille pas la pression de la roue de
secours compacte.
2. Si vous posez la roue de secours compacte ou plein format non identique à la place
d'un pneu de route normal dont la pression
est inférieure à limite d'avertissement de
basse pression, au prochain cycle d'allu -
mage, une sonnerie retentit et le témoin
d'avertissement TPMS s'allume. En outre,
le schéma du tableau de bord affiche une
valeur de pression de pneu de couleur
différente.
3. Après avoir roulé jusqu'à 10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le témoin d'avertis -
sement du TPMS clignote pendant
75 secondes puis reste constamment
allumé. En outre, le tableau de bord affiche
le message « Service Tire Pressure
System » (Réparer le système de pression
des pneus) pendant cinq secondes, puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 109
EN CAS D'URGENCE
226
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les écrous de fixation restants, lecôté conique de l'écrou étant orienté vers
la roue. Serrez légèrement les écrous de
fixation.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manivelle du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre. 4. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré -
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les écrous de fixa -
tion en étoile jusqu'à ce que chaque
écrou ait été serré deux fois. Pour
connaître le couple de serrage correct
des écrous de fixation, référez-vous à la
section « Spécifications de couple » du
chapitre « Spécifications techniques ».
En cas de doute, demandez à un conces -
sionnaire agréé ou à un technicien de
station-service de vérifier le couple au
moyen d'une clé dynamométrique.
5. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple des écrous de fixation à l'aide
d'une clé dynamométrique pour vous
assurer que tous les écrous de fixation
sont correctement placés contre la roue.
Déclaration de conformité
1. Le soussigné, FlexNGate, représentant le constructeur, déclare par la présente que
la machine décrite ci-après est conforme
à toutes les dispositions pertinentes
prévues par les documents suivants :
La directive CE 2006/42/CE relative aux
machines
2. Description de la machine.
A) Appellation générique : cric pour véhicule
B) Fonction : levage du véhicule
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
d)
Modèle du
véhicule c) Code
de
modèle f) Charge
en fonc -
tionne -
ment e) Type
de cric
Jeep
Wrangler JL 1000 kg
max. FGLF2
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 226
241
ENTRETIEN ET REPARATIONS
ENTRETIEN PLANIFIE
Un entretien correct est essentiel pour garantir
une longue durée de vie du véhicule dans les
meilleures conditions. Pour cette raison, Jeep a
prévu une série de contrôles et d'entretiens à
des intervalles de distance déterminés et, pour
les véhicules qui en sont équipés, à des inter-
valles de temps définis, comme décrit dans le
programme d'entretien planifié. Pour maintenir
l'efficacité du véhicule dans les meilleures
conditions, quelques contrôles supplémen -
taires sont répertoriés dans les pages du
programme d'entretien planifié, ils doivent être
effectués plus fréquemment par rapport au
barème d'échange/bons habituel. Le
programme d'entretien est disponible chez tous
les concessionnaires agréés selon les inter -
valles de temps ou kilométriques définis. Si,
lors de chaque entretien, en plus de ceux
prévus, plus de remplacements ou de répara-
tions sont nécessaires, ces entretiens peuvent
être effectués avec l'accord explicite du
propriétaire uniquement.
Les techniciens du réseau agréé connaissent
très bien votre véhicule et ont accès à des
informations du constructeur, aux pièces
Mopar d'origine et à un outillage électro -
nique et mécanique spécialement conçu pour éviter de coûteuses réparations ulté
-
rieures. Si votre véhicule est utilisé de
manière fréquente pour le remorquage, il
convient de réduire l'intervalle entre les
entretiens prévus. Augmentez la fréquence
des opérations d'entretien en cas d'utilisa -
tion dans des conditions rigoureuses, dans
des régions poussiéreuses par exemple ou
pour des trajets très courts.
REMARQUE:
Les intervalles dans le cadre du programme
d'entretien planifié sont fixés par le
constructeur. Ne pas effectuer ces interven -
tions peut annuler la garantie. Nous vous
conseillons d'informer un concessionnaire
agréé de toutes les petites irrégularités de
fonctionnement, sans attendre le prochain
entretien.
Entretien programmé — Moteur essence
Le témoin de remplacement d'huile moteur
(selon l'équipement) vous rappelle qu'il est
temps d'effectuer le remplacement de votre
huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de tableau
de bord, le message « Oil Change Required »
(vidange d'huile requise) s'affiche et un signal
sonore unique retentit pour indiquer qu'une
vidange d'huile est nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi
-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Le message de vidange d'huile apparaît
environ 11 200 km (7 000 miles) après la
dernière vidange. Conduisez votre véhicule à
l'entretien dès que possible, avant d'avoir
parcouru 800 km (500 miles). Toutefois, une vidange d'huile peut être nécessaire plus
tôt, à 7 500 km (4 500 miles), si le véhiculeest soumis à des « conditions difficiles »,
comme décrit ci-après.
REMARQUE:
L'indicateur de vidange d'huile ne
surveille pas le temps écoulé depuis la
dernière vidange d'huile. Vidangez l'huile
de votre véhicule si 12 mois se sont
écoulés depuis la dernière vidange, même
si le message de vidange d'huile N'EST
PAS éclairé.
Augmentez la fréquence de vidange
d'huile moteur si vous effectuez de longs
trajets hors route.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 241
249
Conditions d'utilisation difficiles
Changez l'huile moteur et le filtre à huile moteur
tous les 7 500 km (4 500 miles) ou tous les
6 mois si votre véhicule est soumis à des condi-
tions d'utilisation difficiles telles que :
Conduite avec arrêts fréquents.
Conduite sur routes poussiéreuses.
Courts trajets de moins de 16 km (10 miles).
Traction d'une remorque.
Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
Conduite hors route ou dans le désert.
Entretien programmé — Moteur diesel
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le
témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Oil Change
Required » (vidange d'huile requise)
s'affiche et un signal sonore unique retentit
pour indiquer qu'une vidange d'huile est
nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi -
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire. Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur. Ceci signifie
qu'une intervention est requise sur votre
véhicule. Lorsque le message « Vidange
d'huile requise » s'affiche, il convient de
prendre en compte les conditions de fonc
-
tionnement telles que les trajets courts et
fréquents, la barre d'attelage, des tempéra -
tures ambiantes extrêmement chaudes ou
froides. En cas de conditions de fonctionne -
ment difficiles, le message de vidange
d'huile peut s'afficher plus tôt que spécifié.
Conduisez votre véhicule à l'entretien dès
que possible, avant d'avoir parcouru 805 km
(500 mi).
REMARQUE:
L'intervalle réel pour la vidange d'huile et
le remplacement du filtre à huile moteur
dépend des conditions d'utilisation du
véhicule et il est signalé par le témoin ou
le message sur le tableau de bord. Dans
tous les cas, il ne doit jamais dépasser
20 000 km (12 500 miles) ou 1 an.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes
compétent et vous disposez de l'équipe-
ment adéquat. Si vous avez le moindre
doute sur votre capacité à effectuer une
intervention, confiez-en la charge à un
mécanicien compétent.
Ne pas contrôler et entretenir correcte-
ment votre véhicule pourrait entraîner la
panne d'un composant et affecter le
comportement et les performances du
véhicule. Cela pourrait causer un acci -
dent.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 249
285
Serrez les écrous/boulons de fixation en
étoile jusqu'à ce que chaque écrou/boulon
ait été serré deux fois. Assurez-vous que la
douille est complètement engagée au niveau
de l'écrou de fixation/boulon (ne pas insérer
à moitié).Schémas de couple
Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple
de serrage de l'écrou/du boulon de fixation
pour être sûr que tous les écrous/boulons de
fixation sont correctement placés contre la
roue.
ROUES
Référez-vous à l'étiquette des pneus située
sur le seuil de porte du véhicule ou au docu -
ment d'immatriculation pour connaître la
taille et la pression des pneus. Référez-vous
à la section « Pneus » du chapitre « Entretien et réparations » pour plus d'infor -
mations.
POIDS
Pour plus d'informations, référez-vous à
« Chargement du véhicule » dans le chapitre
« Démarrage et conduite ».
CARBURANTS EXIGES —
MOTEUR ESSENCE
Moteur 2.0L
Ce moteur est conçu pour satisfaire à toutes
les réglementations sur les émissions
polluantes et fournit des niveaux de consom -
mation de carburant et de performance satis -
faisants lorsqu'il est utilisé avec une essence
sans plomb de haute qualité avec un indice
d'octane recherche (RON) minimum recom -
mandé de 95.
Lorsque vous conduisez avec de l'essence
présentant l'indice d'octane requis, un léger
bruit de cognement du moteur ne doit pas
vous inquiéter. Cependant, si le moteur émet
un bruit fort de cognement, consultez immé -
diatement un concessionnaire agréé. L'utili -
sation d'une essence présentant un indice
d'octane inférieur à celui recommandé peut
causer une panne du moteur et entraîner
l'annulation de la garantie limitée des véhi -
cules neufs ou ne pas être couverte par
celle-ci.
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les écrous et boulons de
fixation à fond avant d'avoir abaissé le
véhicule, sous peine que ce dernier ne
tombe du cric. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 285
MULTIMEDIA
320
Jauge des accessoires
La page Accessory Gauge (Jauge des acces-
soires) affiche l'état actuel de la température
du liquide de refroidissement, de la tempé -
rature d'huile, de la pression d'huile (véhi -
cules à essence uniquement), de la
température de la transmission et de la
tension de batterie.
Menu Accessory Gauges (Jauges des acces -
soires) 2WD/4WD (2RM/4RM)
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio à distance
se trouvent à la surface arrière du volant.
Accédez à l'arrière du volant pour actionner les
commutateurs.
Commandes audio (vue de l'arrière du volant)
La commande du côté droit est à bascule, avec un
bouton-poussoir au centre. Elle commande le
volume et le mode du système audio. Une pres -
sion sur le haut de la commande à bascule
augmente le volume et une pression sur le bas de
la commande le diminue.
Une pression sur le bouton central coupe le
son de la radio.
La commande du côté gauche est à bascule
avec un bouton-poussoir central. La fonction
de la commande du côté gauche varie en
fonction du mode en cours.
L'information suivante décrit le fonctionnement
de la commande gauche dans chaque mode.
Fonctionnement de la radio
Une pression sur le haut du commutateur permet
de trouver la prochaine station audible, une pres
-
sion sur le bas du commutateur permet de recher -
cher la station audible précédente.
Le bouton au centre de la commande du côté
gauche permet de commuter entre les diffé -
rents modes (AM/FM/DAB, etc.) disponibles
sur la radio.
Media Mode (Mode Média)
Une pression sur le haut du commutateur
permet d'accéder à la piste suivante du
média sélectionné (AUX/USB/Bluetooth®).
Une pression sur le bas du commutateur
permet de passer au début de la piste
actuelle ou au début de la piste précédente
dans les huit secondes qui suivent le début
de la lecture de la piste actuelle.
1 — Coolant Temperature (température du
liquide de refroidissement)
2 — Oil Temperature (température d'huile)
3 — Oil Pressure (pression d'huile, véhi
-
cules à essence uniquement)
4 — Battery Voltage (tension de batterie)
5 — Transmission Temperature (tempéra -
ture de transmission, transmission automa -
tique uniquement)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 320