71
Itens selecionáveis no visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para visualizar os seguintes itens do
menu principal:
NOTA:
As definições das funções podem variar
consoante as opções do veículo.
NOTA:
Para obter mais informações, consulte
"Compreender o painel de instrumentos" no
manual do proprietário.
Indicador de mudanças (GSI) — Se
equipado
O sistema indicador de mudanças (GSI) está
ativado em veículos quando a transmissão
automática está no modo manual das
mudanças. O GSI fornece ao condutor uma
indicação visual quando o ponto de mudança
recomendado for alcançado. Esta indicação
avisa o condutor de que engrenar outra
mudança permitirá uma redução do
consumo de combustível. Quando o indi-
cador de mudança para cima é apresentado
no visor do painel de instrumentos, o GSI
aconselha o condutor a engrenar uma
mudança mais alta. Quando o indicador de
mudança para baixo é apresentado no visor,
o GSI aconselha o condutor a engrenar uma
mudança mais baixa.
O GSI permanece aceso até que o condutor
engrene outra mudança ou as condições de
condução regressem a uma situação em que
a engrenagem de outra mudança não seja
necessária para melhorar o consumo de
combustível.
Visores diesel
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de
escape quase cheio; conduzir em segu-
rança a velocidades constantes para
limpá-lo)
Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)
Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; continue a conduzir)
Exhaust System – Regeneration
Completed. (Sistema de escape - Regene-
ração concluída)
• Velocímetro • Stop/Start
• Informações do
veículo
• Áudio
• Fora da estrada • Mensagens
• Consumo de
combustível • Configuração do
ecrã
• Informações de
viagem • Assistência ao
condutor — Se
equipado
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 71
73
Mensagens de aviso de aditivo de emissões de diesel (AdBlue®):
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Low Diesel Emissions Additive
AdBlue® Level Warning (Aviso de
nível baixo de aditivo de emis-
sões de diesel AdBlue®) O primeiro aviso de nível baixo será apresentado a cerca de 2400 km (1490 milhas) de autonomia e é
determinado de acordo com a taxa de consumo atual. A luz de aviso "AdBlue® Low Level" (Nível baixo
de AdBlue®) e a mensagem são apresentadas no painel de instrumentos. A luz de aviso de nível baixo
de AdBlue® permanece acesa até que o depósito de AdBlue® seja atestado com, pelo menos, 5 litros
(1,32 galões) de AdBlue®.
Se o nível não for corrigido, é apresentado um aviso adicional sempre que um determinado limite for
atingido até não ser possível ligar o motor.
Quando faltarem 200 km (125 milhas) para o depósito de AdBlue® ficar vazio, é apresentada uma
mensagem no painel de instrumentos acompanhada por um sinal sonoro. Quando a distância chegar a
0, o visor apresenta uma mensagem dedicada (se equipado). Neste caso, o motor não volta a arrancar.
Pode ligar novamente o motor assim que adicionar AdBlue®; a quantidade mínima necessária é 5 litros
(1,32 galões). Encha o depósito de AdBlue® assim que possível com, pelo menos, 5 litros (1,32 galões) de AdBlue®. Se o enchimento for concluído com a autonomia do depósito de AdBlue® a
zero, é possível que tenha de aguardar dois minutos antes de ligar o veículo.
NOTA:
Quando o depósito de AdBlue® ficar vazio e o veículo for parado, não é mais possível ligar novamente o
veículo até que seja adicionada uma quantidade mínima de 5 litros (1,32 galões) de AdBlue® ao depó-
sito de AdBlue®.
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não rearranca; manuten-
ção do sistema de AdBlue®; con-
sulte o concessionário) Esta mensagem será apresentada se o problema detetado do sistema de AdBlue® não for corrigido
durante o período permitido. O motor não rearranca enquanto o veículo não for assistido por um conces-
sionário autorizado. Se o nível não for corrigido, é apresentado um aviso adicional sempre que um
determinado limite for atingido até não ser possível ligar o motor. Quando faltarem 200 km
(125 milhas) para o depósito de AdBlue® ficar vazio, é apresentada uma mensagem no painel de ins-
trumentos acompanhada por um sinal sonoro.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 73
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
74
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não arranca; manutenção
do sistema de AdBlue®; consulte
o concessionário) NOTA:
O visor pode demorar cinco segundos a atualizar após a adição de 7,5 litros (2 galões) ou mais de
AdBlue® no depósito de AdBlue®. Se houver uma avaria relacionada com o sistema de AdBlue®, o
visor pode não ser atualizado para o nível novo. Consulte o concessionário autorizado para obter assis-
tência.
O AdBlue® congela a temperaturas inferiores a -11 °C (12 °F). Se o automóvel estiver exposto a esta
temperatura durante um período prolongado de tempo, o enchimento pode tornar-se complicado. Por
isso, recomenda-se estacionar o veículo numa garagem e/ou ambiente quente e aguardar que a
AdBlue® volte ao estado líquido antes de reabastecer.
Mensagens do sistema do filtro de partículas de gasolina (GPF) — Se equipado:
Exhaust System Service Required
(Manutenção do sistema de
escape necessária) A unidade de controlo do motor detetou um problema com o sistema do filtro de partículas de gasolina.
Consulte um concessionário autorizado.
Exhaust System Regeneration in
Process Continue Driving (Regene-
ração do sistema de escape em
curso; continue a conduzir) O procedimento de regeneração é controlado automaticamente pela unidade de controlo do motor, em
conformidade com as condições do filtro e as condições de utilização do veículo. O que se segue pode
ocorrer durante a regeneração: aumento dos níveis de ruído, vibração e aspereza (NVH), e desempenho
reduzido do motor. O condutor deve prosseguir com a condução normalmente. Esta mensagem conti-
nuará a aparecer até a regeneração ficar concluída.
Exhaust System Regeneration Com-
plete (Regeneração do sistema de
escape concluída) A regeneração do filtro de gases de escape foi concluída. Esta mensagem será apresentada momenta-
neamente.
Mensagens de aviso de aditivo de emissões de diesel (AdBlue®):
MENSAGEM DESCRIÇÃO
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 74
105
Aviso Service FCW (Manutenção do FCW)
Se o sistema se desligar e o visor do painel
de instrumentos apresentar:
ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW indisponível - Necessária
manutenção)
Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Cruise/FCW indisponível - Necessária
manutenção)
Existe uma avaria interna no sistema.
Embora ainda seja possível conduzir o
veículo em condições normais, mande veri-
ficar o sistema num concessionário autori-
zado.
Tampa de proteção do sensor do FCW
O veículo está equipado com uma tampa de
proteção que deve ser utilizada sempre que
o para-brisas for baixado para proteger o
sensor do FCW. Para instalar a tampa, siga
as instruções abaixo.
1. Fixe a parte superior da tampa para que se fixe na estrutura.
2. Deslize a tampa para baixo e empurre-a para que cubra a abertura. 3. Verifique para garantir que a tampa está
bem fixada.
NOTA:
Certifique-se de que retira a tampa antes de
voltar a colocar o para-brisas na posição
normal. Guarde a tampa na área de carga.
Instruções de limpeza
Quando o para-brisas está em baixo, pode
acumular-se poeira/sujidade na tampa e
bloquear a lente da câmara. Utilize um pano
de microfibras para limpar a lente da
câmara, o módulo e a tampa interior, tendo
cuidado para não danificar ou riscar o
módulo.
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS)
O Sistema de Verificação da Pressão dos
Pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa
pressão nos pneus com base no valor reco-
mendado e indicado na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio do veículo.
NOTA:
O aviso de alerta no painel permanece
aceso até o pneu ser enchido até à pressão
da placa de indicação.
O sistema alerta apenas para a baixa
pressão dos pneus: não tem a capacidade
para os encher.
A pressão dos pneus varia com a temperatura
em cerca de 7 kPa (1 psi) por cada 6,5 °C
(12 °F). Isto significa que quando a tempera-
tura exterior desce, a pressão dos pneus baixa.
A pressão dos pneus deve ser sempre definida
com base no valor de enchimento dos pneus a
frio. É definida como a pressão dos pneus
depois de o veículo ter estado parado durante,
pelo menos, três horas ou ter sido conduzido
menos de 1,6 km (1 milha) após um período
de três horas. A pressão dos pneus a frio não
deve exceder os valores máximos gravados na
parede lateral do pneu. Para obter informações
sobre como encher os pneus corretamente,
consulte "Pneus", na secção "Assistência e
manutenção". A pressão dos pneus também vai
aumentar à medida que o veículo é conduzido.
Isto é normal e não deve ser efetuado nenhum
ajuste devido a este aumento da pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, se a pressão dos pneus
descer abaixo do limite de aviso de baixa
pressão por qualquer razão, incluindo efeitos
de baixas temperaturas e perda natural de
pressão através do pneu.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 105
SEGURANÇA
108
Aviso de baixa pressão dos pneus
Se tal ocorrer, deve parar assim que for
possível e encher os pneus com pressão
baixa (os que apresentam uma cor diferente
no gráfico do painel de instrumentos) de
acordo com a pressão recomendada na placa
de indicação da pressão dos pneus a frio.
Após a receção das pressões dos pneus atua-
lizadas, o sistema é automaticamente atuali-
zado, os valores de pressão no gráfico do
painel de instrumentos voltam à cor original
e a luz de aviso do TPMS apaga-se.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter de ser aumentada para mais
28 kPa (4 psi) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso do
TPMS. Poderá ser necessário conduzir o veículo
durante um máximo de 10 minutos acima de
24 km/h (15 mph) para o TPMS receber esta
informação.
Aviso de manutenção do TPMS
Quando é detetada uma avaria no sistema, a
luz de aviso do TPMS irá piscar durante 75
segundos e depois permanecerá acesa. A
avaria no sistema também fará soar um sinal
sonoro. Além disso, o painel de instrumentos
apresenta a mensagem "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Verificar o sistema de
pressão dos pneus) durante, pelo menos,
cinco segundos e depois traços (- -) em vez
do valor de pressão para indicar o sensor que
não está a ser recebido.
Se a ignição for desligada e novamente
ligada, esta sequência repete-se, desde que
a avaria no sistema ainda exista. Se a avaria
no sistema já não existir, a luz de aviso do
TPMS deixa de piscar, a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Veri-
ficar o sistema de pressão dos pneus) desa-
parece e é apresentado um valor de pressão
em vez dos traços. Uma avaria no sistema
pode ocorrer em qualquer dos seguintes
cenários:
Perturbação devido a dispositivos
eletrónicos ou condução próximo de insta-
lações que emitam as mesmas radiofre-
quências que os sensores do TPMS
Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio
Muita neve ou gelo à volta das rodas ou
dos encaixes das rodas
Utilização de correntes para pneus no
veículo
Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPMS
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 108
109
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário não têm um sensor de veri-
ficação da pressão dos pneus. Portanto, o
TPMS não verifica a pressão do pneu
sobresselente compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário
em vez de um pneu de estrada que tenha
uma pressão abaixo do limite de aviso de
baixa pressão, no próximo ciclo de
ignição, a luz de aviso do TPMS perma-
nece acesa e é emitido um sinal sonoro.
Para além disso, o gráfico no painel de
instrumentos continuará a apresentar um
valor de pressão de cor diferente.
3. Após conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima de 24 km/h
(15 mph), a luz de aviso do TPMS fica
intermitente durante 75 segundos e, em
seguida, permanece continuamente
acesa. Além disso, o painel de instru-
mentos apresenta a mensagem "Service
Tire Pressure System" (Verificar o sistema de pressão dos pneus) durante cinco
segundos e depois traços (- -) em vez do
valor de pressão.
4. Em cada ciclo subsequente de ignição, é emitido um sinal sonoro, a luz de aviso
do TPMS pisca durante 75 segundos,
mantendo-se depois acesa, o painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Verificar o sistema de pressão dos
pneus) durante cinco segundos e, em
seguida, o ecrã apresenta traços (- -) em
vez do valor de pressão.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de estrada original e de o voltar a instalar no
veículo em vez do pneu sobresselente
compacto ou do pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário,
o TPMS será automaticamente atuali-
zado. Além disso, a luz de aviso do TPMS
apaga-se e o gráfico no painel de instru-
mentos apresenta um novo valor de
pressão em vez de traços (- -), desde que
nenhum dos quatro pneus de estrada
ativos tenham uma pressão abaixo do
limite de aviso de baixa pressão. Poderá
ser necessário conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima de
24 km/h (15 mph) para o TPMS receber
esta informação.
Veículos com um pneu sobresselente de
tamanho completo
1. Se o veículo estiver equipado com uma roda e pneu sobresselente de tamanho completo,
tem um sensor de verificação da pressão dos
pneus e pode ser monitorizado através do
sistema de verificação da pressão dos pneus
(TPMS), quando trocado por um pneu de
estrada de baixa pressão.
2. No caso de o pneu sobresselente de tamanho completo ser substituído por
um pneu de estrada de baixa pressão, o
próximo ciclo do interruptor de ignição
continuará a mostrar a luz de aviso do
TPMS ligada, será emitido o sinal sonoro
de aviso e o visor gráfico continuará a
apresentar o valor de pressão do pneu em
baixo numa cor diferente.
3. Conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima de 24 km/h
(15 mph) desliga a luz de aviso do TPMS
enquanto nenhum dos pneus de estrada
apresentar uma pressão abaixo do limite
de aviso de baixa pressão.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 109
SEGURANÇA
110
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
não tenham sensores TPMS, como, por
exemplo, quando instalar pneus de inverno
no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substi-
tuir as quatro rodas (pneus de estrada) por
rodas que não tenham sensores de verifi-
cação da pressão dos pneus (TPM). Em
seguida, conduza o veículo durante pelo
menos 10 minutos a uma velocidade supe-
rior a 24 km/h (15 mph). O TPMS emite um
sinal sonoro e a luz de aviso do TPM pisca
durante 75 segundos, ficando depois acesa
permanentemente. O painel de instrumentos
apresenta a mensagem "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Verificar o sistema de
pressão dos pneus) e, em seguida, traços (-
-) em vez dos valores de pressão.
No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa
de emitir sinais sonoros e de exibir a
mensagem "SERVICE TIRE PRESSURE
SYSTEM" (Verificar o sistema de pressão dos
pneus) no painel de instrumentos, mas os
traços (--) continuam a ser apresentados no
lugar dos valores de pressão. Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPMS. Em seguida,
conduza o veículo durante um máximo de
10 minutos a uma velocidade superior a
24 km/h (15 mph). O TPMS emite um sinal
sonoro e a luz de aviso do TPM pisca durante
75 segundos, apagando-se depois. O painel
de instrumentos apresenta a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Veri-
ficar o sistema de pressão dos pneus) e, em
seguida, os valores de pressão em vez dos
traços. No próximo ciclo de ignição, a
mensagem "SERVICE TIRE PRESSURE
SYSTEM" (Verificar o sistema de pressão dos
pneus) deixa de ser exibida, desde que não
exista nenhuma avaria no sistema.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais
importantes no veículo são os sistemas de
proteção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
Sistemas de cintos de segurança
Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
Proteções para crianças
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de
série em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de
dúvida, pergunte a um concessionário auto-
rizado.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 110
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
180
painel de instrumentos" do manual do
proprietário.
3. Na próxima paragem do veículo (depois de desligar o sistema Stop/Start), o motor
não será desligado.
4. O sistema Stop/Start ligar-se-á nova- mente (ON) de cada vez que a ignição for
desligada e ligada novamente.
Ligar manualmente o sistema Stop/Start
Prima o interruptor Stop/Start OFF (desli-
gado) (localizado no grupo de interruptores).
A luz do interruptor vai desligar-se.
Para obter mais informações sobre o sistema
Stop/Start, consulte "Sistema Stop/Start" na
secção "Arranque e funcionamento" no
manual do proprietário.
Avaria do sistema
Se existir uma avaria no sistema Stop/Start
(Paragem/Arranque), o sistema não irá
desligar o motor. É exibida a mensagem
"SERVICE STOP/START SYSTEM" (Manu-
tenção do sistema STOP/START) no visor do
painel de instrumentos. Para obter mais informações, consulte "Visor do painel de
instrumentos", em "Compreender o painel de
instrumentos".
Se a mensagem "SERVICE STOP/START
SYSTEM" (Manutenção do sistema STOP/
START) for exibida no visor do painel de
instrumentos, solicite a verificação do
sistema num concessionário autorizado.
LIMITADOR DE
VELOCIDADE ATIVO - SE
EQUIPADO
Botão do limitador de velocidade ativo
O botão do limitador de velocidade ativo
encontra-se no lado direito do volante.
Esta função permite-lhe programar a velocidade
máxima de andamento para o seu veículo.
NOTA:
O limitador de velocidade ativo pode ser defi-
nido com o veículo parado ou em movimento.
Ativação
Para ativar a funcionalidade, prima o botão
do limitador de velocidade ativo e é apresen-
tada uma mensagem juntamente com uma
luz indicadora no visor do painel de instru-
mentos para sinalizar que o limitador de
velocidade ativo foi ativado.
Prima os botões SET (+) e SET (–) do lado
direito do volante para elevar e baixar o limi-
tador de velocidade ativo para o valor preten-
dido. Premir sem soltar os botões SET (+) e
SET (–) aumenta/diminui o valor de veloci-
dade em incrementos de 5 km/h (5 mph).
Cada vez que o limitador de velocidade ativo
é ativado, é definido para o último valor
programado da anterior ativação.
NOTA:
As funcionalidades de controlo de velocidade (se
equipado) e cruise control adaptativo (se equi-
pado) não estão disponíveis enquanto o limitador
de velocidade ativo estiver em utilização.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 180