CYBERBEZPIECZEŃSTWO
Pojazd może być pojazdem z możliwością
podłączenia do sieci przewodowej i bez-
przewodowej. Sieci te umożliwiają pojaz-
dowi wysyłanie i odbieranie informacji. Infor-
macje te umożliwiają układom i funkcjom
pojazdu prawidłowe działanie.
Pojazd może być wyposażony w funkcje
bezpieczeństwa, które ograniczają ryzyko
nieupoważnionego lub nielegalnego do-
stępu do układów pojazdu i komunikacji bez-
przewodowej. Technologia oprogramowania
pojazdów jest wciąż rozwijana i firma FCA
US LLC wspólnie ze swoimi dostawcami
ocenia jej działanie i podejmuje odpowiednie
działania. Podobnie do komputera i innych
urządzeń, pojazd może wymagać aktualiza-
cji oprogramowania, aby poprawić użytecz-
ność i wydajność układów lub w celu zmniej-
szenia ryzyka nieupoważnionego lub
nielegalnego dostępu do układów pojazdu.
Ryzyko nieuprawnionego lub nielegalnego
dostępu do układów pojazdu istnieje nawet
wtedy, gdy zainstalowane jest oprogramo-
wanie pojazdu w najnowszej wersji (np.
oprogramowanie Uconnect).
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku ingerencji w układy po-
jazdu nie ma możliwości przewidzenia
wszystkich potencjalnych zagrożeń. Ist-
nieje możliwość naruszenia sprawności
układów pojazdu (w tym układów za-
pewniających bezpieczeństwo) lub
prawdopodobieństwo utraty kontroli
nad pojazdem, doprowadzając tym sa-
mym do wypadku i odniesienia obrażeń
ciała lub utraty życia.
• W pojeździe należy używać nośników
multimedialnych (np. pamięci USB, kart
SD oraz płyt CD) WYŁĄCZNIE z zaufa-
nego źródła. Multimedia nieznanego
pochodzenia mogą zawierać szkodliwe
oprogramowanie, które po zainstalowa-
niu zwiększa ryzyko ingerencji w układy
pojazdu przez osoby niepożądane.
• Podobnie jak w innych przypadkach,
jeśli użytkownik odczuje nietypowe za-
chowanie pojazdu, należy bezzwłocz-
nie przekazać go najbliższemu autory-
zowanemu dealerowi.UWAGA:
• Firma FCA lub sprzedawca mogą kontak-
tować się Państwem bezpośrednio w spra-
wach dotyczących aktualizacji oprogramo-
wania.
• Aby pomóc w dalszym rozwoju bezpie-
czeństwa pojazdu i zminimalizowaniu po-
tencjalnego ryzyka złamania zabezpie-
czeń, właściciel pojazdu powinien:
– Regularnie sprawdzać stronę interne-
tową www.driveuconnect.eu, aby być
na bieżąco z aktualizacjami oprogra-
mowania Uconnect.
– Używać i łączyć się wyłącznie z zaufa-
nymi urządzeniami multimedialnymi
(np. telefonem komórkowym, nośni-
kami USB i płytami CD).
Nie można zagwarantować prywatności po-
łączeń przewodowych i bezprzewodowych.
Osoby trzecie mogą nielegalnie przechwyty-
wać prywatne informacje bez zgody właści-
ciela. Więcej informacji można uzyskać
w części „Cyberbezpieczeństwo pokłado-
wego układu diagnostyki (OBD II)” rozdziału
„Prezentacja deski rozdzielczej” w instrukcji
obsługi.
MULTIMEDIA
254
• Za pomocą ekranowych przycisków strza-
łek lub ekranowych suwaków ustawić pa-
rametry BASS (Tony niskie), MID (Tony
średnie) i/lub TREBLE (Tony wysokie).
• Nacisnąć przycisk “BAL/FADE” (Balans/
rozłożenie dźwięku przód/tył) na ekranie
dotykowym i za pomocą przycisków strza-
łek lub ekranowego kursora zmienić usta-
wienia balansu i rozłożenia dźwięku przód/
tył. Nacisnąć przycisk ekranowy „Center”
(Środek), aby zresetować ustawienia.
Ustawienia wyświetlacza• Nacisnąć przycisk MENU (Ustawienia) na
przednim panelu, a następnie nacisnąć
przycisk ekranowy Display Setting (Usta-
wienia wyświetlacza), aby otworzyć menu
ustawień wyświetlacza.
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Daytime Co-
lors” (Kolory dzienne), aby włączyć ręczne
ustawianie trybu dziennego i ustawić jas-
ność wyświetlacza z użyciem palety kolo-
rów dziennych.
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Nighttime
Colors” (Kolory nocne), aby włączyć
ręczne ustawianie trybu nocnego i ustawić
jasność wyświetlacza z użyciem palety ko-
lorów nocnych.
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Auto Color
Mode” (Tryb automatycznych kolorów),
aby włączyć tryb automatycznego przełą-
czania kolorów na dzienne/nocne i ustawić
jasność wyświetlacza za pomocą przełącz-
nika intensywności oświetlenia w pojeź-
dzie.
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Exit” (Wyj-
ście), aby zapisać ustawienia.
Ustawienia wyświetlacza
MULTIMEDIA
260
Radioodtwarzacz
Radioodtwarzacz
1 — Karty tunera radiowego
2 — Poszczególne zaprogramowane stacje
3 — Szukaj/przeglądaj
4 — Stacja radiowa/informacje dotyczące utworu
5 — Sortowanie zaprogramowanych ustawień6 — Skanowanie stacji
7 — Wyszukiwanie w dół
8 — Bezpośrednie strojenie
9 — Wyszukiwanie w górę
261
OBSŁUGA PŁYT CD/DVD
OBSŁUGA PŁYT CD/DVD
1 — Karty źródeł multimediów
2 — Folder/utwór
3 — Otwieranie folderu
4 — Informacje o utworze
5 — Sortowanie utworów6 — Skanowanie utworu
7 — Wyszukiwanie w dół
8 — Odtwarzanie/wstrzymywanie
9 — Wyszukiwanie w górę
263
Odtwarzanie z twardego dysku (HDD)
• Tryb odtwarzania z twardego dysku (HDD)
umożliwia dostęp do plików audio zapisa-
nych na wewnętrznym dysku twardym. Za-
sada działania jest taka sama, jak w przy-
padku odtwarzania utworów z płyty CD,
jednak zaletą takiego rozwiązania jest
dużo większa pojemność wewnętrznego
dysku twardego.
• Na wewnętrzny dysk twardy można także
importować zdjęcia. Zdjęcia można wy-
świetlać po prawej stronie ekranu radiood-
twarzacza.
• Przed użyciem trybu HDD należy skopio-
wać utwory i zdjęcia na wewnętrzny dysk
twardy. Utwory i zdjęcia można przenosić
na dysk twardy za pomocą płyty CD lub
nośnika USB (takiego jak pendrive itp.).
UWAGA:
• Dysk HDD obsługuje zdjęcia tylko w forma-
cie .jpg/JPEG.
• Na dysk HDD można także dodawać pliki
WMA/MP3 i utwory z płyty CD. Więcej in-
formacji można znaleźć w suplemencie in-
strukcji obsługi systemu Uconnect.Kopiowanie muzyki z płyty CD
• Nacisnąć przycisk LOAD na panelu radio-
odtwarzacza.
• Włożyć płytę, następnie nacisnąć przycisk
MY FILES (Moje pliki) na panelu radiood-
twarzacza. Wybrać przycisk ekranowy „MY
MUSIC” (Moja muzyka).
• Nacisnąć przycisk „Add Music Files to
HDD” (Przenieś pliki muzyczne na dysk
twardy) na ekranie dotykowym, a następ-
nie nacisnąć przycisk ekranowy “Disc”
(Płyta), aby rozpocząć proces.UWAGA:
• Aby rozpocząć proces kopiowania, wybrać
folder lub tytuł, w zależności od płyty CD,
a następnie nacisnąć przycisk „DONE”
(Gotowe).
• Proces kopiowania wyświetlany jest w le-
wym dolnym rogu ekranu.
Kopiowanie muzyki z nośnika USB
• Gniazdo USB na panelu radioodtwarzacza
umożliwia skopiowanie plików na dysk
twardy. Podnieść pokrywę, aby uzyskać
dostęp.
• Włożyć nośnik USB (np. pendrive), następ-
nie nacisnąć przycisk „MY MUSIC” (Moja
muzyka) na ekranie dotykowym.
• Nacisnąć przycisk „Add Music Files to
HDD” (Przenieś pliki muzyczne na dysk
twardy) na ekranie dotykowym, a następ-
nie nacisnąć przycisk ekranowy „Front
USB” (Przednie USB).
Kopiowanie muzyki z płyty CD
265
• Aby rozpocząć proces kopiowania, wybrać
foldery lub tytuły do skopiowania i nacisnąć
przycisk „SAVE” (Zapisz) na ekranie doty-
kowym.
• Aby skopiować wszystkie tytuły, nacisnąć
przycisk „ALL” (Wszystkie) na ekranie do-
tykowym, a następnie nacisnąć przycisk
„SAVE” (Zapisz) na ekranie dotykowym.
UWAGA:
Proces kopiowania wyświetlany jest w le-
wym dolnym rogu ekranu.
Kopiowanie obrazów na dysk twardy
•
Wsunąć płytę kompaktową lub podłączyć
pamięć USB ze zdjęciami w formacie JPEG.
•Nacisnąć przycisk MY FILES (MOJE PLIKI)
na panelu przednim.
• Nacisnąć przycisk ekranowy „My Pictures”
(Moje obrazy), aby przeglądać aktualnie
zapisane zdjęcia, a następnie nacisnąć
przycisk ekranowy „Add” (Dodaj).
• Nacisnąć przycisk „Disc” (Płyta) lub „USB”
na ekranie dotykowym, a następnie wybrać
foldery lub zdjęcia do skopiowania na dysk
twardy. Zawartość listy można przewijać za
pomocą przycisków ekranowych „PAGE”
(STRONA) sterujących stroną.
• Dotknąć wybranych zdjęć lub nacisnąć
przycisk „All” (Wszystkie) na ekranie doty-
kowym, aby wybrać wszystkie zdjęcia. Po-
twierdzić wybór, naciskając przycisk ekra-
nowy „SAVE” (ZAPISZ).UWAGA:
Proces kopiowania wyświetlany jest w le-
wym dolnym rogu ekranu.
Wyświetlanie zdjęcia na ekranie radiood-
twarzacza
•
Po zaimportowaniu zdjęcia są dostępne na
ekranie „MY PICTURES” (MOJE OBRAZY).
•Nacisnąć przycisk MY FILES (MOJE PLIKI)
na panelu przednim, a następnie przycisk „My
Pictures” (Moje obrazy). Dotknąć wybranego
zdjęcia, nacisnąć przycisk „Set as Picture
View” (Ustaw jako widok obrazu) na ekranie
dotykowym, a następnie nacisnąć przycisk
ekranowy „Exit” (Wyjście). Na koniec nacis-
nąć przycisk MENU na przednim panelu i na-
cisnąć przycisk ekranowy „Picture View” (Wi-
dok obrazu), aby wyświetlić wybrane zdjęcie
na ekranie radioodtwarzacza.
UWAGA:
• Ikona zaznaczenia na ekranie My Pictures
(Moje obrazy) wskazuje wybrane zdjęcie.
• Można również usuwać obrazy, naciskając
przycisk „Delete” (Usuń).
Kopiowanie muzyki z nośnika USB
Kopiowanie obrazów na dysk
twardy
MULTIMEDIA
266
Odtwarzanie muzyki z dysku twardego
• Nacisnąć przycisk MEDIA (MULTIMEDIA)
na panelu przednim, aby wyświetlić na gó-
rze ekranu karty źródeł multimediów. Na-
cisnąć przycisk ekranowy „HDD” (Dysk
twardy). Na ekranie dotykowym nacisnąć
przycisk wybranego utworu, aby go odtwo-
rzyć, lub nacisnąć przycisk „SEARCH/
BROWSE” (SZUKAJ/PRZEGLĄDAJ) na
ekranie, aby wyszukiwać według artysty,
albumu, utworu, gatunku lub z folderu czy
folderu Favorites (Ulubione).
Czyszczenie radioodtwarzacza
z ekranem dotykowym
• W razie potrzeby można użyć suchej ście-
reczki z mikrofibry (takiej jak do czyszcze-
nia obiektywów), nasączonej roztworem
czyszczącym, jak np. alkohol izopropylowy
lub mieszanina alkoholu izopropylowego
i wody w proporcji 50:50. Należy zawsze
stosować się do wskazówek i środków
ostrożności podanych przez producenta
środka czyszczącego.
PRZESTROGA!
Nie rozpryskiwać żrących środków che-
micznych bezpośrednio na ekran. Do
czyszczenia ekranu dotykowego należy
używać czystej i suchej szmatki z mikrofi-
bry.
Układ nawigacji Garmin
•Uconnect 430N zawiera wbudowaną, przy-
jazną użytkownikowi nawigację Garmin.
Układ nawigacji Garmin zawiera bazę da-
nych ponad sześciu milionów punktów POI.
• Nacisnąć przycisk „NAV” w prawym, gór-
nym narożniku ekranu dotykowego, aby
przejść do układu nawigacji.
Odtwarzanie muzyki z dysku
twardego
Przeglądanie muzyki z dysku
twardego
Układ nawigacji Garmin
267
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji
1. Zaprogramować punkt docelowy.
2. Podczas podróży zaplanowaną trasą na-
cisnąć lewy, górny obszar ekranu mapy,
w którym wyświetlany jest następny
zakręt.
3. Układ nawigacji powtórzy odległość do
następnego zakrętu.
4. Podczas emitowania komunikatów gło-
sowych przez układ nawigacji ustawić
głośność na dogodnym poziomie za po-
mocą pokrętła ON/OFF (Wł./Wył.) radio-
odtwarzacza. Należy zauważyć, że usta-
wienia głośności dla wskazówek
głosowych systemu nawigacji są inne niż
dla systemu audio.
UWAGA:
Ze względów bezpieczeństwa nie można
korzystać z niektórych funkcji podczas jazdy.Główne menu nawigacji
Wyszukiwanie punktów POI
• W głównym menu nawigacji nacisnąć na
ekranie dotykowym przycisk „Where To?”
(Cel podróży), a następnie przycisk „Point
of Interest” (Punkty POI).
• Wybrać kategorię i w razie potrzeby kate-
gorię podrzędną.
• Wybrać punkt docelowy i nacisnąć przy-
cisk „Go” (Jedź) na ekranie dotykowym.Wyszukiwanie miejsca poprzez przelite-
rowanie nazwy
• W głównym menu nawigacji nacisnąć przy-
cisk „Where To?” (Cel podróży) na ekranie
dotykowym. Następnie nacisnąć przycisk
„Points of Interest” (Punkty POI) na ekranie
dotykowym, następnie przycisk „Spell
Name” (Podaj nazwę).
• Wprowadzić nazwę punktu docelowego.
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Done” (Go-
towe).
• Wybrać punkt docelowy i nacisnąć przy-
cisk „Go” (Jedź) na ekranie dotykowym.
Wprowadzanie adresu punktu docelo-
wego
• W głównym menu nawigacji nacisnąć na
ekranie dotykowym przycisk „Where To?”
(Cel podróży), a następnie przycisk „Ad-
dress” (Adres).
• Postępować zgodnie z poleceniami na
ekranie, aby wprowadzić adres, a następ-
nie nacisnąć przycisk „Go” (Jedź) na ekra-
nie dotykowym.
Główne menu nawigacji
MULTIMEDIA
268