¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•No use agua sola o coolant del motor
(anticongelante) con base de alcohol. No
utilice inhibidores de óxido ni productos
anticorrosivos adicionales, ya que pueden
no ser compatibles con el coolant del
radiador, en cuyo caso podrían taponarlo.
• Este vehículo no ha sido diseñado para
utilizar coolant (anticongelante) del motor
a base de glicol propileno. No se reco-
mienda usar un coolant (anticongelante)
de motor con base de glicolpropileno.
Agregado de coolant
Su vehículo ha sido fabricado con un coolant
(anticongelante) del motor mejorado que per-
mite intervalos de mantenimiento más extendi-
dos. Este coolant (anticongelante) del motor
puede usarse hasta diez años o 150,000 millas
(240,000 km) antes de reemplazarlo. Para im-
pedir que se reduzca este período extendido de
mantenimiento es importante que use siempre
el mismo coolant (anticongelante) del motor
durante la vida útil de su vehículo. Revise estas recomendaciones con respecto al
uso del coolant (anticongelante) del motor de
tecnología de aditivos orgánicos (OAT).
Cuando agregue coolant (anticongelante) del
motor:
•
Recomendamos el uso de la fórmula de
anticongelante/coolant del motor para 10
años/150,000 millas MOPAR con OAT (tec-
nología de aditivos orgánicos).
• Mezcle una solución con un mínimo del 50%
de coolant del motor OAT y agua destilada.
Si se prevén temperaturas inferiores a -34°F
(-37°C), se recomienda usar concentracio-
nes más altas (nunca superiores al 70%).
• Utilice solo agua de alta pureza, como la
destilada o desionizada, cuando mezcle la
solución de agua y coolant (anticongelante)
del motor. El uso de un agua de calidad
inferior reducirá la protección contra la corro-
sión en el sistema de enfriamiento del motor. Note que es responsabilidad del propietario
mantener el nivel apropiado de protección con-
tra el congelamiento, conforme a las tempera-
turas que ocurran en la zona donde se opera el
vehículo.
NOTA:
No se recomienda la mezcla de diferentes
tipos de coolant (anticongelantes) para mo-
tor , ya que puede provocar un daño en el
sistema de enfriamiento. Vacíe, enjuague y
vuelva a llenar el sistema para evitar que se
dañe en caso de que distintos tipos de
coolant se mezclen en una emergencia.
Tapa a presión del sistema de enfriamiento
La tapa debe estar completamente apretada
para evitar la pérdida de coolant del motor
(anticongelante) y para asegurar que el coolant
del motor (anticongelante) volverá a la botella
de recuperación de coolant.
La tapa debe inspeccionarse y limpiarse si
existe acumulación de materias extrañas en las
superficies de unión.
309
¡ADVERTENCIA!
•Las palabras de advertencia DO NOT
OPEN HOT (no abra si está caliente)
grabadas sobre la tapa a presión del sis-
tema de enfriamiento representan una me-
dida de seguridad. Nunca agregue coolant
(anticongelante) de motor cuando el motor
esté recalentado. No afloje ni retire la tapa
para enfriar un motor recalentado. El calor
hace que la presión aumente en el sistema
de enfriamiento. Para evitar quemaduras o
lesiones, no retire la tapa a presión
cuando el sistema está caliente o bajo
presión.
• No use una tapa a presión diferente que la
especificada para su vehículo. Podrán
producirse lesiones personales o daños al
motor.
Eliminación de coolant del motor usado
El coolant (anticongelante) del motor a partir de
glicoletileno es una sustancia regulada que
requiere una eliminación apropiada. Revise con
las autoridades locales cuáles son las normas de eliminación que se aplican en su comunidad.
Para evitar la ingestión por parte de animales o
niños, no guarde el coolant del motor a partir de
glicoletileno en contenedores abiertos ni per-
mita que forme charcos en el suelo. Si lo
ingiriera un niño o una mascota, busque asis-
tencia de emergencia inmediatamente. Limpie
de inmediato todos los derrames en el suelo.
Nivel del coolant
La botella de coolant ofrece un método visual
rápido para determinar si el nivel de coolant es
el adecuado. Con el motor en detención y con
la temperatura normal de funcionamiento, el
nivel de coolant del motor (anticongelante) en la
botella debe encontrarse entre las líneas
"ADD"
y "FULL" mostradas en la botella.
El radiador normalmente se mantiene comple-
tamente repleto, por lo que no hay necesidad
de extraer la tapa del radiador a menos que
desee verificar el punto de congelación del
coolant o reemplazar el coolant del motor (el
anticongelante). Informe a su asistente del ser-
vicio sobre esto. En tanto la temperatura de
funcionamiento del motor sea satisfactoria, se
debe revisar solo una vez al mes el depósito de
coolant. Cuando, para mantener el nivel adecuado, se
necesita agregar coolant (anticongelante) de
motor, este se debe agregar en el depósito de
coolant. No llene en exceso.
Puntos que debe recordar
NOTA:
Cuando el vehículo está parado después de
conducir unas pocas millas (kilómetros), es
posible que observe la salida de vapor por la
parte delantera del compartimiento del mo-
tor. Es una condición que normalmente re-
sulta de la humedad debido a la lluvia, la
nieve o el alto porcentaje de humedad acu-
mulado en el radiador, y que se evapora
cuando se abre el termostato dejando que
entre al radiador el coolant (anticongelante)
caliente del motor.
Si cuando se examina el compartimiento del
motor no se observan liqueos del radiador o las
mangueras, es posible conducir el vehículo en
condiciones de seguridad. El vapor pronto se
disipará.
•
No llene en exceso el depósito de expansión
de coolant.
310
•Revise el punto de congelamiento del cool-
ant en el radiador y el depósito de expansión
de coolant. Si ha de agregarse coolant (an-
ticongelante) del motor, también debe prote-
gerse el contenido del depósito de expansión
de coolant contra la congelación.
• Si se requiere agregar coolant (anticonge-
lante) del motor con frecuencia, deberá pro-
barse la presión del sistema de enfriamiento
para ver si existe pérdida.
• Mantenga la concentración al 50% de cool-
ant (anticongelante) del motor OAT (como
mínimo) y agua destilada para lograr una
adecuada protección contra la corrosión en
su motor el cual contiene componentes de
aluminio.
• Asegúrese de que las mangueras del depó-
sito de expansión de coolant no estén retor-
cidas ni obstruidas.
• Mantenga limpia la parte frontal del radiador.
Si su vehículo cuenta con aire acondicio-
nado, mantenga limpia la parte delantera del
condensador. •
No cambie el termostato para el funciona-
miento durante el verano o el invierno. Si es
necesario reemplazarlo, instale SOLA-
MENTE el tipo correcto de termostato. Otros
diseños pueden dar como resultado un ren-
dimiento insatisfactorio del coolant (anticon-
gelante) del motor, un consumo de gasolina/
kilometraje deficiente y un aumento de las
emisiones.
Sistema de frenosA fin de asegurar el rendimiento del sistema de
frenos, todos sus componentes deben inspec-
cionarse de forma periódica. Consulte "Pro-
grama de mantenimiento" para informarse so-
bre los intervalos apropiados de
mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Conducir el vehículo con el freno aplicado
puede producir una falla de los frenos y
provocar una colisión. Si conduce con el pie
apoyado sobre el pedal del freno, pueden
producirse temperaturas anormalmente al-
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
tas en los frenos, un desgaste excesivo de
los forros y el posible deterioro de los frenos.
No tendría capacidad total de frenado en
una emergencia.
Cilindro maestro de los frenos
El nivel de líquido del cilindro maestro debe
revisarse cuando se realicen los servicios en
bonete o de inmediato si se ilumina la luz de
advertencia de frenos.
Antes de retirar la tapa, asegúrese de limpiar la
parte superior del cilindro maestro. Si es nece-
sario, agregue líquido para completar el nivel
según los requisitos descritos en el depósito de
líquido de frenos. Es previsible que el nivel de
líquido descienda a medida que se desgasten
los pads. Al reemplazar los pads deberá revisar
el nivel de líquido de los frenos. Sin embargo, el
nivel de líquido bajo puede ser consecuencia
de un liqueo y es posible que se deba hacer una
revisión.
311
CAPACIDADES DE LÍQUIDO
EE.UU.Sistema métrico
Combustible (aproximado) 13.6 galones51.5 litros
Aceite del motor con filtro
2.0lyelMotor 2.4 l (SAE 5W-20, certificado
por API) 4.5 cuartos de galón
4.26 litros
Sistema de refrigeración *
2.0lyelMotor 2.4 l (Anticongelante MOPAR/
refrigerante del motor 10 años/ Fórmula
de150,000 millas o equivalente) 7.2 cuartos de galón
6.8 litros
* Incluye calefactor y la botella de recuperación de coolant lleno al nivel de MAX.
325
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y
PIEZAS ORIGINALES
Motor
ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Coolant del motor Anticongelante MOPAR /Coolant fórmula de 10 años/Fórmula para
150,000 millas OAT (tecnología de aditivos orgánicos) o un equivalente
que cumpla con los requisitos de la norma de materiales MS-12106 de
Chrysler.
Aceite del motor Use aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API, que cumpla con los
requisitos de la norma de materiales MS-6395 de Chrysler. Consulte en la
tapa del tubo de llenado para informarse del grado SAE correcto.
Filtro del aceite del motor Filtro de aceite del motor de MOPARo un equivalente.
Bujías ZFR5F-11 (Luz de 0.043 pulg. [1.1 mm])
Selección del combustible 87 Octanos
326
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
sistema indicador de cambio de aceite le recor-
dará que es hora de llevar su vehículo para que
le realicen el mantenimiento programado.
Basado en las condiciones de funcionamiento
del motor, el mensaje del indicador de cambio
de aceite se iluminará. Esto significa que dicho
servicio es requerido para su vehículo. Condi-
ciones de funcionamiento como viajes cortos
frecuentes, remolques de tráiler, temperaturas
ambientales extremadamente frías o calientes
y el uso de combustible E85 influirán en la
aparición los de mensajes"Change oil (cambiar
aceite)" o"Se requiere cambio de aceite ". Las
condiciones de funcionamiento severas pueden
causar que el mensaje de cambio de aceite
ilumine al alcanzar 5,600 km (3,500 millas)
desde que se restableció por última vez. Haga
realizar el servicio de su vehículo cuanto antes,
dentro de las próximas 500 millas (805 km). En los vehículos equipados con el centro de
información electrónica del vehículo (EVIC), el
"Se requiere cambio de aceite"
será mostrado
en el EVIC y un solo timbre sonará, indicando
que es necesario un cambio de aceite.
En vehículos no equipados con el EVIC, el
"Cambiar aceite" destellará en el odómetro del
grupo de instrumentos y un solo timbre sonará,
indicando que un cambio de aceite es nece-
sario.
Su concesionario autorizado reiniciará el men-
saje indicador de cambio de aceite una vez
completado el cambio de aceite programado. Si
un cambio de aceite planificado es realizado
por otra persona que no sea su concesionario
autorizado, el mensaje puede ser restablecido
para referirse a los pasos descritos en "el
Cambio de Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Se requiere cambio de
aceite" en"Conozca su panel de instrumentos "
oen"Descripción del grupo de instrumentos/
Odómetro/Odómetro de viaje" en"Conozca su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación. NOTA:
Bajo ninguna circunstancia los intervalos
de cambio de aceite deben exceder las
10,000 millas (16,000 km) o seis meses, lo
que ocurra primero.
Una vez al mes o antes de un viaje largo:
•
Verifique el nivel de aceite del motor
• Verifique el nivel de líquido de
limpiaparabrisas
• Verifique las presiones de inflado de las
gomas y revise en busca de desgaste in-
usual o deterioro
• Verifique los niveles de líquido del depósito
de coolant, del cilindro maestro de los frenos,
de la dirección asistida y de la transmisión
según sea necesario
• Verifique el correcto funcionamiento de todas
las luces interiores y exteriores
330
Kilometraje o tiempo transcurrido (el que venga pri-mero)
20,000
30,000
40,000
50,000
60,000
70,000
80,000
90,000
100,000
110,000
120,000
130,000
140,000
150,000
o años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
o Kilómetros:
32,000
48,000
64,000
80,000
96,000
112,000
128,000
144,000
160,000
176,000
192,000
208,000
224,000
240,000
Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10
años o 150,000 millas (240,000 km) el que venga pri-
mero. XX
Reemplace el líquido de la unidad de accionamiento
trasero (RDA). XX
Reemplace el líquido de la unidad de transferencia de
potencia (PTU). XX
Cambie el líquido de la transmisión automática y filtro si
utiliza su vehículo para cualquiera de los siguientes pro-
pósitos: policía, taxi, flota o el remolque frecuente de
los tráiler. X
Cambie el líquido de la transmisión automática y el fil-
tro. X
333