• Tout en maintenant le frein, appliquez
rapidement la pédale d'accélérateur
pour bien ouvrir les gaz et maintenez-la
enfoncée. Le régime moteur restera à
la valeur en tr/min qui était définie à
l'écran « Launch RPM Set-Up » (Confi-
guration du régime au démarrage).
REMARQUE :
Des messages apparaissent à l'écran du
tableau de bord pour informer le conduc-
teur si une ou plusieurs des conditions
ci-dessus ne sont pas remplies.
4. Lorsque les conditions ci-dessus sont réu-
nies, l'affichage du tableau de bord in-
dique « Release Brake » (desserrer le
frein).
5. Maintenez la trajectoire du véhicule en
ligne droite.
La fonction Launch control (commande dé-
marrage) est active jusqu'à ce que le véhicule
atteigne 100 km/h (62 mph). A ce point, le
système de commande électronique de sta-
bilité (ESC) revient au mode ESC en cours.La fonction Launch control (commande dé-
marrage) s'interrompt avant la fin du démar-
rage et un message indique « Launch Abor-
ted » (lancement interrompu) dans les
conditions suivantes :
• La pédale d'accélérateur est relâchée lors
du démarrage.
• Le système ESC détecte que le véhicule ne
se déplace plus vous en ligne droite.
• Le bouton « ESC OFF » (hors fonction) est
enfoncé pour positionner le système dans
un autre mode.
REMARQUE :
Une fois la fonction Launch control abandon-
née, la commande électronique de stabilité
(ESC) revient à son mode en cours.
ATTENTION !
Ne tentez pas de changer de vitesse
lorsque les roues motrices patinent et
n'ont pas de traction. Ceci risque d'en-
dommager la transmission.
Consignes pour l'utilisation sur piste
REMARQUE :
En raison des conditions extrêmes rencon-
trées pendant l'utilisation sur piste, les dom-
mages ou l'usure associés à cette utilisation
peuvent ne pas être couverts par la garantie.
• Si votre véhicule SRT est équipé de modes
de conduite, ils modifieront les perfor-
mances du véhicule dans diverses situa-
tions de conduite. Il est recommandé de
placer votre véhicule en mode SPORT
(sport) ou TRACK (piste) pendant l'utilisa-
tion sur piste.
• Avant chaque jour/épreuve sur piste, véri-
fiez que tous les liquides sont aux niveaux
corrects. Pour plus d'informations, référez-
vous à la section « Liquides et capacités »
du chapitre « Spécifications techniques ».
• Avant chaque épreuve sur piste, vérifiez
que les plaquettes de frein avant et arrière
sont pourvues de plus d'une demi-
épaisseur de plaquette restante. Si les pla-
quettes de frein exigent une modification,
brunissez-les avant l'utilisation sur piste à
pleine vitesse.
DEMARRAGE ET CONDUITE
198
REMARQUE :
L'utilisation de liquide de frein DOT 4 est
conseillée pour un usage prolongé sur piste
en raison de l'augmentation de la capacité
thermique.
• A la fin de chaque épreuve sur piste, il est
recommandé de suivre une procédure de
purge des freins pour maintenir la sensa-
tion au niveau de pédale et la fonctionnalité
d'arrêt de votre système de freinage
Brembo haute performance.
• Chaque sortie sur piste doit de préférence
se terminer par un minimum d'un tour de
refroidissement avec un freinage minimal.
• Si le véhicule est équipé d'une grille amo-
vible inférieure du pare-chocs avant, il est
recommandé de la retirer pour l'utilisation
sur piste par temps chaud pour améliorer le
débit d'air de refroidissement pour les com-
posants importants du groupe motopropul-
seur et du circuit de refroidissement.
• Tous les véhicules SRT sont testés sur piste
pendant 24 heures d'endurance. Cepen-
dant, il est recommandé de vérifier le sys-
tème de suspension, le système de frei-
nage, l'arbre de transmission et les
soufflets de demi-arbre pour déterminerleur degré d'usure ou de dommages après
chaque épreuve sur piste.
• L'utilisation sur piste se traduit par une
augmentation des températures de fonc-
tionnement du moteur, du système de
transmission et du système de freinage.
Cela peut altérer les contre-mesures
conçues dans votre véhicule pour remédier
aux bruits, vibrations et secousses (NVH).
De nouveaux composants doivent parfois
être installés pour ramener le système à ces
performances NVH d'origine.
• Pression des pneus :
– à chaud 276 kPa (40 psi), recomman-
dations à froid 221 kPa (32 psi) à
l'avant, 207 kPa (30 psi) à l'arrière
REMARQUE :
Il est recommandé de cibler 276 kPa (40 psi)
de pression à chaud des pneus à l'issue de
chaque session sur piste. Il est recommandé
de commencer à 221 kPa (32 psi) à l'avant et
207 kPa (30 psi) à l'arrière à froid et de régler
la pression en fonction des conditions am-
biantes et de piste. La pression des pneus
peut être contrôlée via l'affichage du tableau
de bord et peut vous aider lors des réglages.Brunissage des freins sur piste :
Pour éviter la perte d'efficacité du freinage
des nouvelles garnitures pendant l'utilisation
sur piste, les plaquettes et disques de frein
ainsi que leurs composants installés en usine
doivent subir un brunissage thermique. Le
même processus doit être respecté lorsque
de nouveaux éléments de friction sont instal-
lés :
1. Utilisez une seule session sur piste pour
brunir les freins en roulant à 75 % de la
vitesse. Freinez à environ 0,60-0,80 g
maximum sans régulation ABS.
2. Faites le tour de la piste de la même
manière jusqu'à ce que vous commenciez
à sentir l'odeur des freins. Continuez sur
encore un demi-tour à vitesse normale,
puis effectuez deux tours de refroidisse-
ment avec une application minimale des
freins. Assurez-vous qu'aucune fumée
n'est présente au niveau des freins. Si de
la fumée est présente, effectuez un tour
supplémentaire de refroidissement.
3. N'effectuez pas plus d'un tour complet de
brunissage une fois que les freins com-
mencent à émettre une odeur. Assurez-
199
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est
activée à chaque démarrage nor-
mal du moteur. Une fois cette
vitesse atteinte, le système passe
en mode« STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) et, si toutes les autres condi-
tions sont réunies, il passe alors en mode
« Autostop » « STOP/START AUTOSTOP AC-
TIVE » (arrêt automatique, arrêt/démarrage
actif).
Pour activer le mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
• Le système doit être à l'état « STOP/START
READY » (arrêt/démarrage prêt). Un mes-
sage « STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) s'affiche sur l'écran du
tableau de bord dans la section Stop/Start
(arrêt/démarrage). Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présenta-
tion de votre tableau de bord » dans votre
manuel de l'utilisateur.• Le véhicule doit être complètement arrêté.
• Le levier de vitesses doit être en rapport
avant et la pédale de frein enfoncée.
Le moteur se coupe, le compte-tours se remet
à zéro et le témoin « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) s'allume pour indiquer que vous
êtes en mode « Autostop » (arrêt auto-
matique). Les paramètres client sont conser-
vés jusqu'au retour à une condition de fonc-
tionnement du moteur.
Référez-vous au chapitre « Système d'arrêt/
démarrage » de la section « Démarrage et
conduite » de votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Les
informations détaillées relatives au fonction-
nement du système « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) peuvent être visualisées sur l'af-
fichage « Stop/Start » (arrêt/démarrage) dutableau de bord. Dans les situations suivan-
tes, le moteur ne s'arrête pas :
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée.
• La porte du conducteur n'est pas fermée.
• La température de la batterie est trop éle-
vée ou basse.
• Le niveau de charge de la batterie est
faible.
• Le véhicule est sur une forte déclivité.
• Le chauffage ou le refroidissement de l'ha-
bitacle est en cours et une température
acceptable de l'habitacle n'a pas encore été
atteinte.
• Le module HVAC est réglé sur le mode de
dégivrage complet à une vitesse élevée de
soufflerie.
• HVAC réglé sur MAX A/C.
• Le moteur n'a pas atteint la température de
fonctionnement normale.
• La transmission n'est pas en rapport avant.
201
• Le capot est ouvert.
• Le véhicule est en mode de boîte de trans-
fert 4LO.
• La pression exercée sur la pédale de frein
n'est pas suffisante.
Les autres facteurs pouvant neutraliser le mode
« Autostop » (arrêt automatique) sont les sui-
vants :
• Entrée de la pédale d'accélérateur.
• Température trop élevée du moteur.
• Seuil des 8 km/h (5 mph) non atteint de-
puis le précédent ARRET AUTOMATIQUE.
• Seuil de l'angle de braquage dépassé.
• L'ACC est activé et la vitesse réglée.
Le véhicule peut être conduit plusieurs fois
sans que le système d'arrêt/démarrage passe
à l'état « arrêt/démarrage prêt » dans des
conditions plus extrêmes que les cas men-
tionnés plus haut.Démarrage du moteur lorsque le système
est en mode « Autostop » (arrêt
automatique)
En marche avant, le moteur ne démarre que
lorsque la pédale de frein est relâchée ou
lorsque la pédale d'accélération est enfon-
cée. La transmission s'engagera de nouveau
automatiquement au redémarrage du mo-
teur.
Conditions impliquant un démarrage auto-
matique du moteur alors que le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) :
• Le levier de sélection de la transmission est
déplacé hors de la position D (marche
avant).
• Pour maintenir une température agréable
dans l'habitacle.
• Le HVAC est en mode de dégivrage com-
plet.• La température du HVAC ou la vitesse de
ventilateur est ajustée manuellement.
• La tension de batterie chute à un niveau
insuffisant.
• La dépression de frein est faible (par
exemple après avoir actionné plusieurs fois
la pédale de frein).
• Le commutateur « STOP/START OFF »
(arrêt/démarrage hors fonction) est en-
foncé.
• Une erreur du système « STOP/START »
(arrêt/démarrage) se produit.
• Le système de transmission intégrale 4RM
passe en mode 4LO.
DEMARRAGE ET CONDUITE
202
• Le système ACC applique le frein jusqu'à
l'arrêt complet lorsque vous suivez un véhi-
cule cible. Si un véhicule équipé du sys-
tème ACC suit un véhicule cible jusqu'à
l'arrêt, le véhicule ACC relâche les freins
deux secondes après son arrêt complet.
• Le système ACC maintient la vitesse réglée
dans les montées et les descentes. Cepen-
dant, une légère modification de la vitesse
sur les reliefs est normale. En outre, une
rétrogradation peut se produire en montée
ou en descente. Cela est normal et est
nécessaire pour maintenir la vitesse réglée.
En montée ou en descente, le système ACC
se désactive si la température de freinage
dépasse la gamme normale (surchauffe).Paramétrage de la distance de suivi quand
la fonction ACC est active
Il est possible de régler la distance de suivi
spécifiée en faisant varier la distance entre
quatre barres (distance très longue), trois
barres (distance longue), deux barres (dis-
tance moyenne) et une barre (distance
courte). A l'aide de ce paramétrage de dis-
tance et de la vitesse du véhicule, l'ACC
calcule et règle la distance par rapport au
véhicule qui vous précède. Ce paramétrage
de la distance s'affiche sur l'écran du tableau
de bord.
Pour augmenter le paramétrage de distance,
appuyez sur le bouton Paramétrage de dis-
tance – Augmenter, puis relâchez-le. A
chaque pression sur le bouton, le paramé-
trage de distance augmente d'une barre (dis-
tance plus longue).
Pour diminuer le paramétrage de distance,
appuyez sur le bouton Paramétrage de dis-
tance – Diminuer, puis relâchez-le. A chaque
pression sur le bouton, le paramétrage de
distance diminue d'une barre (distance plus
courte).
AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE –
SELON L'EQUIPEMENT
En marche arrière, le système d'aide au sta-
tionnement arrière ParkSense fournit une in-
dication visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage arrière de tout obstacle
détecté, pendant une manœuvre de station-
nement par exemple. Si votre véhicule est
doté d'une transmission automatique, les
freins du véhicule peuvent être automatique-
ment appliqués et relâchés lors d'une ma-
nœuvre de stationnement en marche arrière
si le système détecte une collision éventuelle
avec un obstacle.
Référez-vous à la rubrique « Précautions
d'utilisation du système ParkSense » dans
cette section pour connaître les limitations
de ce système ainsi que les recommanda-
tions.
Le système ParkSense se rappelle du dernier
état du système (actif ou inactif) lors du
précédent cycle d'allumage quand le com-
mutateur d'allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche).
209
ATTENTION !
• Le système ParkSense constitue uni-
quement une aide au stationnement ; il
n'est pas capable de reconnaître tous les
obstacles, notamment ceux de petite
taille. Le système ne détecte pas toutes
les bordures de parc de stationnement.
Les obstacles placés au-dessus ou au-
dessous des capteurs ne sont pas détec-
tés à proximité immédiate.
• Roulez lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense pour pouvoir vous
arrêter à temps quand un obstacle est
détecté. Il est recommandé au conduc-
teur de regarder par-dessus son épaule
lors de l'utilisation du système
ParkSense.
AIDE AU STATIONNEMENT
AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE – SELON
L'EQUIPEMENT
Le système d'aide au stationnement
ParkSense fournit une indication visuelle et
sonore de la distance qui sépare le carénage
avant et/ou arrière d'un obstacle détecté lors
d'une marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de stationnement.
Si votre véhicule est doté d'une transmission
automatique, les freins du véhicule peuvent
être automatiquement appliqués et relâchés
lors d'une manœuvre de stationnement en
marche arrière si le système détecte une
collision éventuelle avec un obstacle.
Référez-vous à la section « Précautions d'uti-
lisation du système ParkSense » du chapitre
« Démarrage et conduite » de votre manuel
de l'utilisateur pour connaître les limitations
de ce système et les recommandations.Le système ParkSense se rappelle du dernier
état du système (actif ou inactif) lors du
précédent cycle d'allumage quand le com-
mutateur d'allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche).Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense
(ou six, si le véhicule est équipé du système
d'aide au stationnement actif), placés dans le
carénage/pare-chocs arrière, surveillent la
zone située à l'arrière du véhicule qui se
trouve dans le champ de détection des cap-
teurs. Les capteurs peuvent détecter les ob-
stacles à une distance d'environ 30 cm
(12 pouces) à 200 cm (79 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.
Les six capteurs du système ParkSense, pla-
cés dans le carénage/pare-chocs avant, sur-
veillent la zone frontale du véhicule qui se
DEMARRAGE ET CONDUITE
212
• Si de l'AdBlue®est renversé sur des sur-
faces peintes ou en aluminium, nettoyez
immédiatement la zone avec de l'eau et
utilisez un matériau absorbant pour récu-
pérer le liquide qui a été déversé sur le sol.
• Ne tentez pas de démarrer le moteur si de
l'AdBlue
®a été accidentellement ajouté
dans le réservoir à carburant diesel, ceci
pourrait endommager gravement le mo-
teur ; contactez un concessionnaire agréé.
• N'ajoutez pas d'additifs ou d'autres liqui-
des à l'AdBlue
®, cela pourrait endommager
le système.• L'utilisation d'AdBlue
®non conforme ou
altéré peut déclencher l'apparition d'indi-
cations sur l'écran du tableau de bord.
Référez-vous à la rubrique « Témoins
d'avertissement et messages » de la section
« Présentation de votre tableau de bord »
pour plus d'informations.
• Ne versez jamais d'AdBlue
®dans un autre
récipient : il pourrait être contaminé.
• Si l'AdBlue
®vient à manquer, référez-vous
à la rubrique « Témoins d'avertissement et
messages » de la section « Présentation de
votre tableau de bord » pour plus d'informa-
tions et savoir comment continuer à utiliser
votre voiture normalement.
TRACTION DE REMORQUE
Poids maximum de remorque — Non SRT
Le tableau suivant indique le poids maximum
qui peut être remorqué par votre transmis-
sion.
Moteur/TransmissionPoids brut max. de la remorque — avec
frein de remorquePoids brut max. de la remorque — sans
frein de remorqueCharge d'appui sur pivot (voir la
remarque)
Moteur 3.6L essence - cir-
cuit de refroidissement
standard1 588 kg (3 500 livres) 750 kg (1 653 livres) 79 kg (174 livres)
Moteur 3.6L essence - cir-
cuit de refroidissement
pour usage intensif2 812 kg (6 200 livres) 750 kg (1 653 livres) 141 kg (310 livres)
Moteur 5.7L essence - cir-
cuit de refroidissement
standard2 268 kg (5 000 livres) 750 kg (1 653 livres) 113 kg (250 livres)
227
Moteur/TransmissionPoids brut max. de la remorque — avec
frein de remorquePoids brut max. de la remorque — sans
frein de remorqueCharge d'appui sur pivot (voir la
remarque)
Moteur 5.7L essence - cir-
cuit de refroidissement
pour usage intensif (sauf
Summit)3 500 kg (7 716 livres) 750 kg (1 653 livres) 171 kg (377 livres)
Moteur 5.7L essence - mo-
dèles Summit avec circuit
de refroidissement pour
usage intensif2 949 kg (6 500 livres) 750 kg (1 653 livres) 171 kg (377 livres)
Modèles à traction intégrale diesel 3.0Lsansoption d'arrêt/démarrage du moteur et fluide de système antipollution diesel
Tous les modèles sauf
Summit3 500 kg (7 716 livres) 750 kg (1 653 livres) 175 kg (386 livres)
Modèle Summit 2 949 kg (6 500 livres) 750 kg (1 653 livres) 147 kg (324 livres)
Modèles à traction intégrale diesel 3.0Lavecoption d'arrêt/démarrage du moteur et fluide de système antipollution diesel
Tous les modèles sauf
Summit et Trailhawk sans
groupe de plaques de pro-
tection3 500 kg (7 716 livres) 750 kg (1 653 livres) 175 kg (386 livres)
Tous les modèles sauf
Summit et Trailhawk avec
groupe de plaques de pro-
tection2 949 kg (6 500 livres) 750 kg (1 653 livres) 147 kg (324 livres)
DEMARRAGE ET CONDUITE
228