Transmission automatique
Contrôle du niveau de liquide
Le niveau de liquide est préréglé en usine et ne
requiert aucun réglage dans des conditions de
fonctionnement normales. Des vérifications de
routine du niveau de liquide n'étant pas néces-
saires, la transmission n'a pas de jauge. Un
concessionnaire agréé peut vérifier le niveau du
liquide de transmission à l'aide d'outils d'entre-
tien spéciaux. Si vous remarquez une fuite de
liquide ou un dysfonctionnement de la transmis-
sion, rendez-vous immédiatement chez un
concessionnaire agréé pour faire vérifier le ni-
veau de liquide de transmission. L'utilisation du
véhicule avec un niveau de liquide incorrect
peut gravement endommager la transmission.
ATTENTION !
En cas de fuite de liquide de transmission,
adressez-vous immédiatement à un
concessionnaire agréé. La transmission
peut être gravement endommagée. Un
concessionnaire agréé possède les outils
nécessaires pour régler correctement le
niveau de liquide.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est équipé d'une batterie sans
entretien. N'ajoutez jamais d'eau ; n'effec-
tuez aucun entretien.
AVERTISSEMENT !
• L'utilisation d'une batterie dont le ni-
veau de liquide est bas risque de l'en-
dommager irrémédiablement et de pro-
voquer une explosion.
• Lorsque vous réalisez une intervention
sur la batterie ou à proximité, protégez
toujours vos yeux avec des lunettes spé-
ciales.
• Les batteries contiennent des subs-
tances très dangereuses pour l'environ-
nement. Pour remplacer une batterie,
contactez un concessionnaire agréé.
• L'électrolyte contient un acide corrosif
qui peut brûler et aveugler. Veillez à ne
pas le laisser entrer en contact avec la
peau, les yeux ou les vêtements. Ne vous
AVERTISSEMENT !
penchez pas sur la batterie pour fixer les
pinces de câble. En cas de projection
d'acide sur les yeux ou la peau, rincez
immédiatement à grandes eaux.
Référez-vous à la section « Procédure de
démarrage par batterie auxiliaire » du
chapitre « En cas d'urgence » pour plus
d'informations.
• Les gaz de batterie sont inflammables et
explosifs. N'approchez ni flamme ni
étincelle de la batterie. N'utilisez pas de
batterie auxiliaire ni autre aucune
source d'alimentation d'une tension su-
périeure à 12 V. Les pinces de câble ne
doivent pas se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses et tous
les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés au plomb.
Lavez-vous les mains après toute mani-
pulation.
301
Châssis
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d'origine
Transmission automatique Nous vous recommandons l'utilisation du liquide TUTELA TRANSMISSION AS8, ou équivalent,
conforme aux exigences de la norme de matériel FCA 9.55550-AV5 ou MS.90030-A5. L'utilisa-
tion d'une huile pour transmission incorrecte peut réduire les performances de la transmission
de votre véhicule.
Boîte de transfert – Une seule vitesse
(Quadra-Trac I)Nous vous recommandons l'utilisation du liquide TUTELA TRANSMISSION POWERGEAR 4, ou
équivalent, conforme aux exigences de la norme de matériel FCA MS-10216.
Boîte de transfert – Deux vitesses
(Quadra-Trac II)Nous vous recommandons l'utilisation du liquide TUTELA TRANSMISSION FORCE 4, ou équiva-
lent, conforme aux exigences de la norme de matériel FCA 9.55550-AV4 ou MS-9602 (ATF+4).
Différentiel d'essieu (avant) Nous recommandons l'utilisation de TUTELA TRANSMISSION MULTIAXLE ou équivalent,
SAE 75W-85 (API-GL5).
Différentiel d'essieu (arrière) – Avec différen-
tiel électronique à glissement limité (ELSD)Nous recommandons l'utilisation de TRANSMISSION AXLE DRIVE avec antifriction, ou équiva-
lent, SAE 75W-85 (API-GL5).
Différentiel d'essieu (arrière) – Sans différen-
tiel électronique à glissement limité (ELSD)Nous recommandons l'utilisation de TUTELA TRANSMISSION MULTIAXLE ou équivalent,
SAE 75W-85 (API-GL5).
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation du liquide de frein DOT 3, SAE J1703. En l'absence de liquide
de frein DOT 3, l'utilisation du liquide TUTELA TOP4/S, FMVSS no. 116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704, ou équivalent, est acceptable.
Le liquide de frein DOT 4 doit être remplacé tous les 24 mois quel que soit le kilométrage.
343
ATTENTION !
sementaura besoin d'être vidangé, rincé
et rempli à nouveau avec du liquide de
refroidissement OAT neuf (conforme à
MS.90032) par un concessionnaire agréé
le plus tôt possible.
• N'utilisez pas d'eau pure ou de liquide
de refroidissement du moteur (antigel) à
base d'alcool. N'utilisez pas d'additifs
antirouille ou de produits antirouille qui
pourraient être incompatibles avec le
liquide de refroidissement du radiateur
et risqueraient d'obstruer celui-ci.
ATTENTION !
• Ce véhicule n'a pas été conçu pour l'uti-
lisation de liquides de refroidissement
du moteur (antigel) à base de propylène
glycol. L'utilisation d'un liquide de re-
froidissement du moteur (antigel) à base
de propylène glycol est déconseillée.
•
L'utilisation de produits aux spécifications
autres que celles indiquées ci-dessus pour-
rait causer des dommages sur le moteur
non couverts par la garantie.
• Utilisez uniquement de l'AdBlue®
conforme à la norme DIN 70 070 et
ISO 22241-1. D'autres liquides peuvent
ATTENTION !
endommager le système : les émissions
de gaz d'échappement ne seraient éga-
lement plus conformes à la loi.
• Les entreprises de distribution sont res-
ponsables de la conformité de leur pro-
duit. Respectez les précautions de stoc-
kage et d'entretien afin de préserver les
qualités initiales. Le constructeur du
véhicule n'offre aucune garantie en cas
de défaillance et dommages causés au
véhicule si de l'AdBlue
®non conforme
aux réglementations a été utilisé.
Châssis
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d'origine
Transmission automatique Nous vous recommandons l'utilisation du liquide TUTELA TRANSMISSION AS8, ou équivalent,
conforme aux exigences de la norme de matériel FCA 9.55550-AV5 ou MS.90030-A5. L'utilisation
d'une huile pour transmission incorrecte peut réduire les performances de la transmission de votre
véhicule.
Boîte de transfert - Une seule vitesse (Selec-
Track)Nous vous recommandons l'utilisation du liquide TUTELA TRANSMISSION FORCE 4, ou équiva-
lent, conforme aux exigences de la norme de matériel FCA 9.55550-AV4 ou MS-9602 (ATF+4).
Différentiel d'essieu (avant) Nous recommandons l'utilisation de TUTELA TRANSMISSION MULTIAXLE ou équivalent,
SAE 75W-85 (API-GL5).
345
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d'origine
Différentiel d'essieu (arrière) – Avec différentiel
électronique à glissement limité (ELSD)Nous recommandons l'utilisation de TRANSMISSION AXLE DRIVE avec antifriction, ou équivalent,
SAE 75W-85 (API-GL5).
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation du liquide de frein DOT 3, SAE J1703. En l'absence de liquide de
frein DOT 3, l'utilisation du liquide TUTELA TOP4/S, FMVSS no. 116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704, ou équivalent, est acceptable.
Si vous utilisez le liquide de frein DOT 4, il doit être changé tous les 24 mois. Cet intervalle est basé
uniquement sur le temps et les intervalles de kilométrage ne s'appliquent pas.
CONSOMMATION DE
CARBURANT ET EMISSIONS
DE CO
2
Les chiffres relatifs à la consommation de
carburant et aux émissions de CO
2déclarés
par le constructeur sont déterminés sur la
base des tests relatifs au type d'homologation
fixés par les normes applicables dans le pays
où le véhicule est immatriculé.
Le type d'itinéraire, les conditions de circu-
lation, les conditions météorologiques, le
style de conduite, l'état général du véhicule,
l'équipement/les accessoires, l'utilisation
prolongée du système de commande de
chauffage-climatisation, la charge du véhi-cule, la présence de galeries de toit et
d'autres situations ayant un impact défavo-
rable sur l'aérodynamique ou la résistance au
vent conduisent à l'obtention de valeurs de
consommation de carburant différentes de
celles mesurées.
La consommation de carburant ne deviendra
plus régulière qu'après avoir parcouru les
1 864 premiers miles (3 000 km).
Pour obtenir les chiffres spécifiques relatifs à
la consommation de carburant et aux émis-
sions de CO
2de ce véhicule, veuillez vous
référer aux données figurant dans le Certifi-
cat de conformité (selon l'équipement) et à la
documentation associée qui accompagnent
le véhicule (selon l'équipement).
ACCESSOIRES MOPAR
Accessoires Authentiques Mopar
En choisissant des accessoires Authen-
tiques, vous gagnez beaucoup plus qu'un
style expressif, une protection haut de
gamme ou un niveau de divertissement ex-
trême, vous améliorez également votre véhi-
cule grâce à des accessoires qui ont été
soigneusement testés et approuvés en usine.
Voici une liste non exhaustive des acces-
soires Authentiques Jeep Mopar s'adaptant
parfaitement à votre Jeep Grand Cherokee et
vous garantissant une finition et des fonc-
tionnalités exceptionnelles.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
346
Vehicle Dynamics (dynamique du
véhicule)
La page Vehicle Dynamics (dynamique du
véhicule) affiche des informations concer-
nant le système de transmission du véhicule.
Les informations suivantes sont disponibles :
• Angle de braquage en degrés
• Statut de la boîte de transfert
• Statut des essieux arrière — Selon
l'équipement
Suspension (Suspension)
La page Suspension (suspension) affiche des
informations concernant le système de sus-
pension du véhicule.Les informations suivantes sont disponibles :
• Témoin d'articulation de la suspension
• Hauteur de fonctionnement actuelle — Se-
lon l'équipement
– Normal
– Hors route 1
– Hors route 2
– Entrée/sortie
– Aero
REMARQUE :
L'articulation des roues est représentée par la
couleur jaune du témoin d'articulation de la
suspension. Si la hauteur de fonctionnement
est réglée, le témoin de hauteur de fonction-
nement à l'écran affiche la hauteur appro-
priée et le témoin d'articulation de suspen-
sion illustre le mouvement et le changement
de la hauteur.
Menu Vehicle Dynamics (dynamique du
véhicule)
1 — Angle de braquage
2 — Statut de la boîte de transfert
3 — Statut de verrouillage de l'essieu
arrière
MULTIMEDIA
370
Tangage et roulis
La page Pitch And Roll (tangage et roulis)
affiche les valeurs actuelles du tangage
(angle de haut en bas) et du roulis (angle d'un
côté à l'autre) du véhicule, exprimées en
degrés. Les indicateurs de tangage et de
roulis fournissent une visualisation de l'angle
actuel du véhicule.
Jauges des accessoires
La page Accessory Gauges (jauges des acces-
soires) affiche l'état actuel de la température
du liquide de refroidissement, de la tempé-
rature d'huile, de la pression d'huile (véhi-
cules à essence uniquement), de la tempéra-
ture de la transmission et de la tension de
batterie.
Menu Suspension
1 — Témoin d'articulation de la sus-
pension
2 — Hauteur de fonctionnement ac-
tuelle
Menu Pitch and Roll (tangage et roulis)
1 — Tangage actuel
2 — Roulis actuel
Menu Accessory Gauges (jauges des
accessoires)
1 — Coolant Temperature (température
du liquide de refroidissement)
2 — Oil Temperature (température
d'huile)
3 — Oil Pressure (pression d'huile, vé-
hicules à essence uniquement)
4 — Battery Voltage (tension de bat-
terie)
5 — Transmission Temperature (tempé-
rature de la transmission)
371
1. Insérez un disque Blu-ray dans le lecteur
de disques VES avec l'étiquette orientée
comme indiqué sur le lecteur de Blu-ray.
La radio choisit automatiquement le
mode adéquat après avoir reconnu le
disque et affiche l'écran de menu, l'écran
de langues ou commence à lire la pre-
mière piste.2. Pour regarder un disque Blu-ray sur
l'écran arrière 1 pour les passagers arrière
côté conducteur, vérifiez que le commu-
tateur de télécommande et de casque est
réglé sur arrière 1.
3. Pour regarder un disque Blu-ray sur
l'écran arrière 2 des passagers arrière côté
passager, vérifiez que le commutateur de
télécommande et de casque est réglé sur
arrière 2.
REMARQUE :
• Pour visionner un disque Blu-ray sur la
radio, pressez la touche « Media » (média)
sur l'écran tactile, puis appuyez sur la
touche « Disc » (disque). Appuyez sur la
touche « Play » (lecture), puis sur la touche
« Full screen » (plein écran).
•
Le visionnage d'un disque Blu-ray sur l'écran
de la radio n'est pas disponible dans tous les
Etats/provinces. Le véhicule doit être arrêté et
le sélecteur de rapport en position P (station-
nement) pour les véhicules équipés d'une
transmission automatique.
Emplacement du lecteur de disque
Blu-ray
377
Ouverture..................69
Carburant...............332, 337
Additifs..................334
Antipollution...............333
Appoint..............219, 222
Capacité du réservoir......339, 340
Consommation..............346
Eclairage du contacteur.........91
Essence..................332
Ethanol..................333
Exigences..........332, 337, 340
Indice d'octane.............332
Mode économique...........180
Carburant au méthanol...........333
Carburant diesel...............337
Carburant diesel, choix...........337
Ceinture à trois points...........129
Ceintures de sécurité........128, 164
Ancrage supérieur réglable de ceinture à
trois points................132
Ceinture à trois points réglable. . . .132
Ceintures trois points..........129
Détorsion de la ceinture trois points .132
Dispositif de gestion de l'énergie . . .134
Enrouleur à blocage automatique
(ALR)...................134
Femmes enceintes...........133Fonctionnement de la ceinture trois
points...................131
Inspection................164
Marche à suivre pour redresser la cein-
ture de sécurité.............132
Mode d'emploi..............131
Prétendeur de ceinture de sécurité .133
Pré-tendeurs...............133
Rappel sonore..............128
Siège arrière...............129
Siège avant.........128, 129, 131
Sièges pour enfant...........148
Ceintures de sécurité Entretien......323
Ceintures trois points
...........
.129
Chaînes
à neige (chaînes pour pneus) . .319
Chaînes pour pneus.............319
Changement de vitesse...........178
Transmission automatique . . .178, 181
Changement d'un pneu à plat . . .253, 308
Chargement du véhicule..........311
Chemin transversal arrière.........117
Circuit d'échappement...........163
Circuit de refroidissement.........307
Capacité de refroidissement . .339, 340
Inspection................308
Sélection du liquide de refroidissement
(antigel)..............339, 340Clés.......................16
Remplacement............17, 21
Clés de rechange.............17, 21
Clignotants......48, 97, 166, 239, 242
Feux de détresse............239
Clignotants, feux de détresse.......239
Climatisation..................58
Climatisation, conseils d'utilisation....60
Climatisation (maintenance).......302
Colonne de direction inclinable. . . .39, 40
Colonne de direction télescopique . .39, 40
Commande automatique de température
(ATC).....................59
Commande de chauffage-climatisation . .51
Automatique................52
Commande d'oscillation de la
remorque.................110
Commande électrique
Centre de distribution (fusibles) . . .246
Colonne de direction motorisée
inclinable/télescopique.........40
Prise de courant..............73
Toit ouvrant..............63, 65
Vitres....................61
Commande électronique de stabilité
(ESC)....................106
Commande en descente..........111
INDEX
422