d'essuie-glaces n'est pas déplacé, que la
vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h
(3 mph) ou que la température extérieure
ne dépasse pas 0 °C (32 °F).
•Transmission en position N (point mort)—
Lorsque l'allumage est en position ON (en
fonction) et que la transmission auto-
matique est en position N (point mort), le
système de détection de pluie ne fonc-
tionne pas tant que le commutateur
d'essuie-glaces n'est pas déplacé, que la
vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h
(3 mph) ou que le sélecteur de rapport n'a
pas quitté la position N (point mort).
Essuie-glace/lave-glace de la lunette
arrière
Les commandes d'essuie-glace/lave-glace ar-
rière sont situées sur le levier multifonction,
du côté gauche de la colonne de direction.
L'essuie-glace/lave-glace arrière est actionné
en tournant un commutateur, situé au milieu
du levier.Tournez la partie centrale du levier vers le
haut au premier cran pour le mode intermit-
tent et au deuxième cran pour un fonctionne-
ment continu de l'essuie-glace arrière.
Tournez la partie centrale une fois de plus
vers le haut pour activer la pompe de lave-
glace, qui fonctionnera tant que vous main-
tiendrez le commutateur. Lorsque vous relâ-
chez le commutateur, les essuie-glaces
arrière recommencent à fonctionner en
continu. Lorsque cette molette est en po-
sition OFF (hors fonction), tournez-la vers le
bas pour activer la pompe du lave-glace ar-
rière, qui fonctionnera tant que vous main-
tiendrez le commutateur. Une fois le commu-
tateur relâché, il retourne à la position OFF
(hors fonction) et les essuie-glaces effec-
tuent plusieurs balayages avant de retourner
à la position de repos.
REMARQUE :
Par mesure de protection, la pompe s'arrête
si le commutateur est maintenu enfoncé plus
de 20 secondes. Une fois le commutateur
relâché, la pompe reprend son fonctionne-
ment normal.Si l'essuie-glace arrière est en marche
lorsque vous mettez l'allumage sur OFF (hors
fonction), l'essuie-glace retourne automati-
quement à la position de repos.
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
Le système de commande de chauffage-
climatisation vous permet de régler la tempé-
rature, le débit d'air et la direction de l'air
circulant à travers l'habitacle. Les com-
mandes se trouvent sur l'écran tactile (selon
l'équipement) et sur le tableau de bord, sous
la radio.
51
Description des commandes
Icône Description
MAX
A/C
Bouton MAX A/C (climatisation maximale)
Appuyez et relâchez ce bouton pour modifier le paramètre actuel ; le témoin s'allume lorsque le mode MAX A/C (climati-
sation maximale) est en marche. Si on utilise cette fonction de nouveau, le mode MAX A/C (climatisation maximale)
revient en mode manuel et le témoin MAX A/C (climatisation maximale) s'éteint.
REMARQUE :
Le paramètre A/C MAX (Climatisation maximale) est disponible uniquement sur l'écran tactile.
A/CBouton A/C (climatisation)
Pressez et relâchez pour modifier le réglage actuel. Le témoin s'allume quand la climatisation est activée.
Bouton de recyclage
Pressez et relâchez cette touche sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton situé sur la façade, pour faire basculer le
système entre le mode Recyclage et le mode Air extérieur. Le recyclage est utile lorsque les conditions extérieures (fu-
mée, odeurs, poussière ou humidité élevée) l'exigent. Le recyclage peut être utilisé dans tous les modes. Le recyclage
peut ne pas être disponible (bouton grisé sur l'écran tactile) s'il existe des conditions qui pourraient provoquer l'appari-
tion de buée à l'intérieur du pare-brise. La climatisation peut être désactivée manuellement sans perturber la sélection
de la commande de mode. L'habitacle risque de manquer d'aération si le mode Recyclage est utilisé en permanence et
les vitres peuvent s'embuer. L'utilisation intense de ce mode n'est pas préconisée.
Bouton AUTO
Contrôle automatiquement la température à l'intérieur de l'habitacle par réglage de la répartition et de la quantité du
débit d'air. L'activation de cette fonction fait passer le fonctionnement du système du mode manuel au mode auto-
matique. Référez-vous à la section « Fonctionnement automatique » dans cette section pour plus d'informations.
55
Conseils d'utilisation
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur doit
être protégé au moyen d'un liquide de refroi-
dissement antigel de haute qualité pour ga-
rantir une bonne protection anticorrosion et
éviter la surchauffe du moteur. Il est recom-
mandé d'utiliser du liquide de refroidisse-
ment OAT (conforme à la norme MS-90032).
Fonctionnement hivernal
Pour garantir les meilleures performances
possibles de chauffage et de dégivrage,
contrôlez le bon fonctionnement du système
de refroidissement du moteur et l'utilisation
du volume, du type et de la concentration de
liquide de refroidissement corrects. L'utilisa-
tion du mode Recyclage est déconseillée
pendant l'hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Avant d'entreposer votre véhicule ou de le
mettre hors service pendant deux semaines
ou plus (pendant les vacances par exemple),faites fonctionner la climatisation, moteur au
ralenti, pendant environ cinq minutes à fond
en mode air frais. Cette précaution permet de
lubrifier correctement le système afin de ré-
duire les risques d'endommagement du com-
presseur lors de la remise en route du sys-
tème.
Désembuage des vitres
L'intérieur des vitres a tendance à s'embuer
par temps doux, pluvieux et/ou humide. Pour
désembuer les vitres, sélectionnez le mode
de dégivrage ou Pare-brise/plancher et aug-
mentez la vitesse de soufflerie avant. N'utili-
sez pas le mode de recyclage pendant de
longues périodes sans mettre en fonction la
climatisation, sous peine d'embuer les vitres.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
• La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la lu-
nette arrière. N'utilisez pas de produit
ATTENTION !
de nettoyage abrasif sur la face interne
de la lunette arrière. Utilisez un chiffon
doux et un produit de nettoyage non
agressif ; essuyez parallèlement aux
éléments chauffants. Les étiquettes
peuvent être enlevées après les avoir
imbibées d'eau chaude.
• N'utilisez ni grattoir, ni outil tranchant,
ni produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
• Maintenez tout objet à l'écart de la
vitre.
Admission d'air extérieur
Assurez-vous que l'admission d'air située di-
rectement devant le pare-brise est exempte
d'obstructions (feuilles, par exemple). Si
celles-ci s'accumulent dans le circuit d'ad-
mission d'air, elles peuvent réduire le débit
d'air et bloquer l'évacuation d'eau de la
gaine. En hiver, assurez-vous également que
l'admission d'air n'est obstruée ni par la
glace, ni par la boue, ni par la neige.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
60
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit ou-
vrant. Il existe un risque de blessure.
Ouverture du toit ouvrant
Ouverture rapide
Enfoncez le commutateur vers l'arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant s'ouvre automatiquement à partir de
n'importe quelle position. Le toit ouvrant
s'ouvre entièrement et s'arrête automatique-
ment. C'est l'ouverture rapide. Pendant l'ou-
verture rapide, toute impulsion sur le com-
mutateur de toit ouvrant arrête ce dernier.
Manuelle
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez en-
foncé le commutateur vers l'arrière en po-
sition d'ouverture complète. Tout relâche-
ment du commutateur arrête le mouvement.Le toit ouvrant et le store de toit restent en
position partiellement ouverte jusqu'à ce que
le commutateur soit de nouveau poussé.
Fermeture du toit ouvrant
Ouverture rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque. Le toit ouvrant se
ferme entièrement, puis s'arrête automati-
quement. C'est la fermeture rapide. Pendant
le fonctionnement en fermeture rapide, toute
impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
Manuelle
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez en-
foncé le commutateur en position avant. Si le
commutateur est relâché, le déplacement
s'arrête et le toit ouvrant reste en position
partiellement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit à nouveau poussé vers l'arrière.
Fonctionnement du store
Le store du toit peut être ouvert manuelle-
ment. Cependant, le store s'ouvre automati-
quement à l'ouverture du toit ouvrant.
REMARQUE :
Le store du toit ne peut pas être fermé si le
toit ouvrant est ouvert.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans la
fermeture du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit ouvrant doit être fermé
en mode manuel.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
64
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le lais-
sez pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Ne laissez jamais le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se retrouver
coincés par le toit ouvrant en actionnant
le commutateur du toit ouvrant. Il pour-
rait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit ou-
vrant. Il existe un risque de blessure.
Ouverture du toit ouvrant
La fonction d'ouverture du toit ouvrant offre
deux arrêts automatiques programmés : une
position de confort et une position d'ouver-
ture complète. La position de butée de
confort a été optimisée pour minimiser les
remous dus au vent.
Ouverture rapide
Poussez le commutateur vers l'arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
ouvrant s'ouvre automatiquement jusqu'à la
position de confort. Poussez le commutateur
vers l'arrière et relâchez-le à nouveau ; le toit
ouvrant s'ouvre à la position d'ouverture com-
plète et s'arrête automatiquement. C'est l'ou-
verture rapide. Pendant l'ouverture rapide,
toute impulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
Commutateurs de toit ouvrant
CommandView
1 — Ouverture du toit ouvrant
2 — Toit ouvrant en position de ventila-
tion
3 — Fermeture du toit ouvrant
4 — Ouverture du store
5 — Fermeture du store
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
66
Mode manuel
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez le com-
mutateur enfoncé vers l'arrière. Le toit ou-
vrant s'arrête automatiquement à la position
de confort. Maintenez à nouveau le commu-
tateur enfoncé vers l'arrière, le toit ouvrant
s'ouvre à la position d'ouverture complète et
s'arrête automatiquement. Tout relâchement
du commutateur arrête le mouvement. Le toit
ouvrant et le store de toit restent en position
partiellement ouvert jusqu'à ce que le com-
mutateur soit de nouveau poussé et maintenu
vers l'arrière.
REMARQUE :
Si le store est en position fermée lorsque la
fonction d'ouverture rapide ou manuelle est
lancée, celui-ci se met automatiquement en
position mi-ouverte avant l'ouverture du toit
ouvrant.
Fermeture du toit ouvrant
Fermeture rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque. Pendant la fer-meture rapide, toute autre activation du com-
mutateur de toit ouvrant arrête ce dernier en
position d'ouverture partielle.
Fermeture manuelle
Poussez le commutateur vers l'avant et
maintenez-le dans cette position pour fermer
le toit ouvrant depuis n'importe quelle po-
sition et l'arrêter en position complètement
fermée. Relâcher le commutateur pendant
que le toit ouvrant est en mouvement pour
l'arrête dans une position d'ouverture par-
tielle.
Ouverture du store de toit motorisé
Le pare-soleil offre deux positions program-
mées : une position de mi-ouverture et une
position d'ouverture complète. Lors de l'ou-
verture du pare-soleil à partir de la position
fermée, ce dernier s'arrête toujours en po-
sition de mi-ouverture, que le fonctionne-
ment soit manuel ou en mode rapide. Le
commutateur doit être actionné à nouveau
pour continuer jusqu'à la position d'ouverture
complète.Ouverture rapide
Poussez le commutateur de pare-soleil vers
l'arrière et relâchez-le dans la demi-seconde ;
le pare-soleil s'ouvre en position de mi-
ouverture et s'arrête automatiquement. Pous-
sez à nouveau brièvement le commutateur à
partir de la position de mi-ouverture ; le
pare-soleil s'ouvre jusqu'en position d'ouver-
ture complète et s'arrête automatiquement.
Pendant l'ouverture rapide, toute autre acti-
vation du commutateur de toit ouvrant arrête
ce dernier en position d'ouverture partielle.
Ouverture manuelle
Tirez longuement le commutateur de pare-
soleil vers l'arrière ; le pare-soleil s'ouvre en
position de mi-ouverture et s'arrête automa-
tiquement. Poussez à nouveau longuement le
commutateur de pare-soleil ; le pare-soleil
s'ouvre jusqu'en position d'ouverture com-
plète. Relâchez le commutateur pendant que
le pare-soleil est en mouvement pour l'arrêter
dans une position d'ouverture partielle.
67
Fermeture du store de toit motorisé
Si le toit ouvrant est ouvert ou en position de
ventilation, le pare-soleil se ferme au-delà de
la position de mi-ouverture. Un appui sur le
commutateur de fermeture du pare-soleil
lorsque le toit ouvrant est ouvert/en position
de ventilation et que le pare-soleil est en
position de mi-ouverture déclenche d'abord
la fermeture automatique du toit ouvrant
avant celle du pare-soleil.
Fermeture rapide
Poussez le commutateur de pare-soleil vers
l'avant et relâchez-le dans la demi-seconde ;
le pare-soleil se ferme automatiquement.
Pendant la fermeture rapide, tout autre ac-
tionnement des commutateurs de toit ou-
vrant arrête le pare-soleil dans une position
d'ouverture partielle.
Fermeture manuelle
Poussez le commutateur vers l'avant et
maintenez-le dans cette position ; le pare-
soleil se ferme et s'arrête en position complè-tement fermée. Relâchez le commutateur
pendant que le pare-soleil est en mouvement
pour l'arrêter dans une position d'ouverture
partielle.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit ouvrant doit être fermé
en mode manuel.
Position de ventilation du toit ouvrant —
Ventilation rapide
Appuyez et relâchez le bouton « Vent » (ven-
tilation) dans la demi-seconde pour ouvrir le
toit ouvrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation rapide ;
elle est possible à toutes les positions de toit
ouvrant. Pendant le fonctionnement en ven-
tilation rapide, toute impulsion sur le com-
mutateur de toit ouvrant arrête ce dernier.
REMARQUE :
Si le store est en position fermée lorsque le
commutateur de ventilation est enfoncé, le
store se met automatiquement en position
mi-ouverte avant l'ouverture du toit ouvrant
en position de ventilation.
Entretien, toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer
le panneau vitré.PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
68
AVERTISSEMENT !
Le chargement doit être solidement arrimé
avant de prendre la route. Les objets mal
fixés peuvent s'envoler, surtout à vitesse
élevée, et provoquer des blessures et des
dommages. Respectez les mises en garde
concernant la galerie du toit quand vous
transportez un chargement sur votre gale-
rie de toit.
ATTENTION !
• Pour ne pas endommager le toit de votre
véhicule, ne transportez pas de charge
sur la galerie de toit sans avoir installé
de traverses. La charge doit être fixée et
placée sur les traverses, et non pas di-
rectement sur le toit. Si vous devez pla-
cer la charge sur le toit, placez une
ATTENTION !
couverture ou toute autre protection
entre la charge et la surface du toit.
• Pour ne pas endommager la galerie de
toit et le véhicule, ne dépassez pas la
capacité de charge maximale de la gale-
rie, qui est de 68 kg (150 livres). Répar-
tissez toujours les charges lourdes aussi
uniformément que possible et
assujettissez-les convenablement.
• Si vous devez transporter des objets
longs qui dépassent du pare-brise, tels
que des panneaux de bois ou des
planches de surf, ou encore des objets
présentant une grande surface frontale,
assurez-vous de les attacher à l'avant et
à l'arrière du véhicule.
• Placez une couverture ou autre protec-
tion du même genre entre la surface du
toit et la charge.
ATTENTION !
• Roulez toujours à faible allure et tournez
prudemment lorsque vous transportez
des objets lourds ou encombrants sur la
galerie de toit. Le vent et l'air déplacé
par des camions circulant à proximité
peuvent soulever brusquement une
charge. C'est surtout le cas pour les
objets plats et de grande dimension qui
peuvent être endommagés ou endom-
mager le véhicule.
• L'utilisation du mode Sport n'est pas
recommandée lorsque vous utilisez la
galerie de toit pour porter une charge.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
76