2. Jedným stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy ACC (Príslušenstvo) (na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí „ACC“).
3. Druhým stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy RUN (Spustené) (na displeji prí-
strojovej dosky sa zobrazí „ON/RUN“).
4. Tretím stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy OFF (Vypnuté) (na displeji prístro-
jovej dosky sa zobrazí „OFF“).
POZNÁMKA:
Počas jazdy stláčajte vždy len jeden pedál.
Súčasné stlačenie oboch pedálov by mohlo
znížiť výkon krútiaceho momentu. Ak sa zistí
súčasné stlačenie oboch pedálov, na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí výstražné hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.AutoPark (Automatické parkovanie)
Doplnková funkcia AutoPark (Automatické
parkovanie) pomáha zaparkovať vozidlo, ak
dôjde k niektorej zo situácií uvedených na
nasledujúcich stránkach. Je to záložný sys-
tém a nie je možné sa naň spoliehať ako na
hlavný spôsob, ktorým vodič preraďuje vo-
zidlo do polohy PARKOVANIA (P).
Podmienky, pri ktorých sa funkcia AutoPark
aktivuje, sú uvedené na nasledujúcich
stránkach.
VAROVANIE!
• Nepozornosť vodiča môže viesť k ne-
správnemu uvedeniu vozidla do polohy
PARKOVANIA (P). VŽDY POHĽADOM
SKONTROLUJTE, či je vozidlo v po-
lohe PARKOVANIA (P) overením, že sa
na displeji prístrojovej dosky a na voliči
prevodového stupňa rozsvieti (nebliká)
indikátor „P“. Ak indikátor „P“ bliká, vo-
zidlo nie je v polohe PARKOVANIA (P).
Pri vystupovaní z vozidla preto vždy
aktivujte parkovaciu brzdu ako doda-
točné opatrenie.
VAROVANIE!
• Funkcia AutoPark (Automatické parko-
vanie) je doplnková. Táto funkcia nena-
hrádza potrebu uviesť radiacu páku vo-
zidla do polohy PARKOVANIA. Je to
záložný systém a nie je možné sa naň
spoliehať ako na hlavný spôsob, ktorým
vodič preraďuje vozidlo do polohy PAR-
KOVANIA (P).
Ak vozidlo nie je v polohe PARKOVANIA
(P) a vodič vypne motor, vozidlo môže
využiť funkciu AutoPark (Automatické
parkovanie).
Funkcia AutoPark (Automatické parkovanie)
sa aktivuje, keď sú splnené všetky nasledu-
júce podmienky:
• vozidlo je vybavené 8-rýchlostnou prevo-
dovkou,
• vozidlo nie v polohe PARKOVANIA,
• rýchlosť vozidla je 1,2 MPH (1,9 km/h)
alebo nižšia,
• zapaľovanie sa prepne z polohy RUN
(Spustené) do polohy ACC (Príslušenstvo).
169
VÝSTRAHA!
trov, aby nedošlo k poškodeniu motora.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vy-
pustenie palivového filtra/filtra odlučo-
vača vody“ v časti „Servis a údržba“
v dodatku k naftovým motorom, ktorý
nájdete v vašich informáciách pre pou-
žívateľa online.
Automatická prevodovka
Naštartuje motor s voličom prevodových
stupňov v polohe PARKOVANIE (P). Pred
zaradením prevodu zošliapnite brzdu.
Normálne štartovanie
Pri štartovaní motora venujte pozornosť
kontrolkám prístrojovej dosky.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
1. Vždy zatiahnite parkovaciu brzdu.2. Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
POZNÁMKA:
Pri veľmi chladnom počasí je možné one-
skorenie štartovania až o päť sekúnd.
Kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) sa rozsvieti počas predhrie-
vania a keď táto kontrolka zhasne, motor
automaticky naštartuje.
VÝSTRAHA!
Ak „indikátor prítomnosti vody v palive“
zostane svietiť, NEŠTARTUJTE motor,
kým nevypustíte vodu z palivových filtrov,
aby nedošlo k poškodeniu motora. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Vypustenie
palivového filtra/filtra odlučovača vody“
v časti „Servis a údržba“ v dodatku k naf-
tovým motorom, ktorý nájdete v vašich
informáciách pre používateľa online.
3. Systém automaticky zapne štartér na na-
štartovanie motora. Ak vozidlo nenaštar-
tuje, štartér sa po 25 sekundách automa-
ticky vypne.4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
5. Skontrolujte, či sa výstražný indikátor
tlaku oleja vypol.
6. Uvoľnite ručnú brzdu.
POZNÁMKA:
Počas jazdy stláčajte vždy len jeden pedál.
Súčasné stlačenie oboch pedálov by mohlo
znížiť výkon krútiaceho momentu. Ak sa zistí
súčasné stlačenie oboch pedálov, na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí výstražné hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motory s objemom 3,6 l a 5,7 l
Pohonná sústava (motor, prevodovka,
spojka a zadná náprava) vášho nového vo-
zidla nevyžaduje dlhodobý zábeh.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172
Preradenie do polohy NEUTRAL (Neu-
trál, N)
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
rozdeľovacia prevodovka v polohe NEU-
TRÁL (N), môžete sa zraniť vy alebo
môže dôjsť k zraneniu iných osôb. Poloha
NEUTRÁL (N) uvoľňuje predný aj zadný
hnací hriadeľ od hnacieho ústrojenstva
a umožní vozidlu sa pohybovať, aj keď je
prevodovka v polohe PARKOVANIE (P).
Parkovaciu brzdu je potrebné aktivovať
vždy, keď sa vodič nenachádza vo vo-
zidle.
1. Vozidlo úplne zastavte a motor nechajte
bežať.
2. Stlačte a podržte brzdový pedál.
3. Preraďte prevodovku do polohy NEU-
TRÁL (N).
4. Ak je vozidlo vybavené vzduchovým od-
pružením Quadra-Lift, uistite sa, že vo-
zidlo má nastavenú normálnu svetlú
výšku podvozka.5. Pomocou pera alebo podobného pred-
metu stlačte a na štyri sekundy podržte
zapustené tlačidlo NEUTRÁL (N) rozde-
ľovacej prevodky (nachádza sa vedľa
spínača výberu). Kontrolka za symbolom
NEUTRÁL (N) bude blikaním signalizo-
vať prebiehajúce preradenie. Po dokon-
čení preradenia do polohy NEUTRÁL (N)
kontrolka prestane blikať (zostane trvalo
svietiť). Na displeji prístrojovej dosky sa
zobrazí hlásenie „NEUTRAL“ (Neutrál
(N)). Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obo-
známenie sa s prístrojovou doskou“.
6. Po dokončení preradenia a trvalom rozs-
vietení kontrolky NEUTRÁL (N) uvoľnite
tlačidlo NEUTRÁL (N).7. Preraďte prevodovku do polohy CÚVA-
NIE (R).
8. Na päť sekúnd uvoľnite brzdový pedál
a skontrolujte, či nedochádza k žiadnemu
pohybu vozidla.
9. Stlačte a podržte brzdový pedál. Pre-
raďte prevodovku späť do polohy NEU-
TRÁL (N).
10. Pevne zatiahnite parkovaciu brzdu.
11. Keď sú prevodovka a rozdeľovacia pre-
vodovka v polohe NEUTRÁL (N), stlačte
a podržte tlačidlo ENGINE START/
STOP (Naštartovanie/vypnutie motora),
pokým motor nevypne.
12. Preraďte volič prevodových stupňov do
polohy PARKOVANIE (P). Uvoľnite brz-
dový pedál.
13. Dvakrát stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) (bez stlačenia brzdového pe-
dála), aby ste prepli zapaľovanie do po-
lohy OFF (Vypnuté).
14. Parkovaciu brzdu uvoľnite až potom,
keď vozidlo bude bezpečne pripojené
k ťažnému vozidlu.
Spínač NEUTRÁL (N)
185
6. V niektorých prípadoch treba vykonať
druhé zabehnutie. Ak počas nasledujúcej
jazdy na dráhe ucítite zápach z brzdo-
vých doštičiek, znížte rýchlosť a intenzitu
brzdenia a opakujte zabehnutie vykona-
ním krokov2–4.
7. Nové doštičky namontované na starých
kotúčoch sa takisto musia zabehnúť.
Pred začatím používania na dráhe za-
behnite nové kotúče namontované so
starými doštičkami jazdou na dráhe
alebo po mestských komunikáciách
v dĺžke približne 300 míľ, aby sa na povr-
chu kotúčov vytvorila primeraná vrstva
zabezpečujúca prenos brzdného účinku.
8. Kotúče, ktoré počas používania na dráhe
vibrujú, treba vymeniť. Neodporúčame
vykonávať obnovy kotúčov, keďže pri tom
dochádza k odstraňovaniu hmoty z ko-
túča, v dôsledku čoho sa znižuje jeho
tepelná odolnosť. Pri obnove zároveň do-
chádza k stenčovaniu lícnej časti kotúča,
takže stráca na robustnosti a zvyšuje sa
pravdepodobnosť výskytu vibrácií počas
budúceho používania na dráhe.SYSTÉM STOP/START – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Pri uvoľnení brzdo-
vého pedálu alebo stlačení plynového pe-
dálu sa motor automaticky znovu naštartuje.
Toto vozidlo bolo vylepšené štartérom, aku-
mulátorom a inými zdokonalenými dielmi
motora určenými pre vysokú záťaž, aby
zvládlo dodatočné štartovania motora.
Automatický režim
Funkcia Stop/Start sa zapne
vždy, keď používateľ bežným
spôsobom naštartuje motor.
Systém vtedy prejde do stavu
STOP/START READY (Systém Stop/Start je
pripravený) a za predpokladu, že sú splnené
všetky ostatné podmienky, môže prejsť do
režimu „automatického vypínania“ STOP/
START AUTOSTOP ACTIVE (Aktívne auto-
matické vypínanie systému Stop/Start).Aby sa aktivoval režim automatického
vypínania, musia byť splnené nasledu-
júce podmienky:
• Systém musí byť v stave STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Na displeji prístrojovej dosky v časti Stop/
Start sa zobrazí hlásenie STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Prí-
strojová doska“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“ v používateľskej prí-
ručke.
• Vozidlo musí stáť na mieste.
• Radiaca páka musí byť v polohe pre jazdu
vpred a brzdový pedál musí byť stlačený.
Motor sa vypne, otáčkomer bude na nulovej
hodnote a rozsvieti sa kontrolka systému
Stop/Start, ktorá signalizuje, že došlo k au-
tomatickému vypnutiu. Pri návrate do stavu
so spusteným motorom sa zachovajú nasta-
venia používateľa.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Stop/Start“ v časti „Štartovanie a prevádzka“
v používateľskej príručke.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
198
Možné príčiny, prečo sa motor
automaticky nevypne
Pred vypnutím motora systém overuje spl-
nenie mnohých podmienok týkajúcich sa
bezpečnosti a pohodlia. Podrobné informá-
cie o činnosti systému Stop/Start je možné
zobraziť na obrazovke Stop/Start na displeji
prístrojovej dosky. Motor sa nevypne v na-
sledujúcich situáciách:
• Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
• Dvere vodiča nie sú zatvorené.
• Teplota akumulátora je príliš nízka alebo
príliš vysoká.
• Akumulátor nie je dostatočne nabitý.
• Vozidlo sa nachádza na prudkom svahu.
• Používa sa vyhrievanie alebo chladenie
kabíny a ešte sa nedosiahla prijateľná tep-
lota v kabíne.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazovania
s vysokými otáčkami ventilátora.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim MAX A/C (Maximálny
výkon klimatizácie).• Nedosiahla sa normálna prevádzková tep-
lota motora.
• V prevodovke nie je zaradený prevodový
stupeň pre jazdu vpred.
• Je otvorená kapota.
• Vozidlo je v režime 4LO (rozsah dolných
prevodov) rozdeľovacej prevodovky.
• Nevyvíja sa dostatočný tlak na brzdový
pedál.
Automatickému vypnutiu motora môžu
brániť aj iné faktory, napríklad:
• Vstup z plynového pedála.
• Príliš vysoká teplota motora.
• Po predchádzajúcom automatickom vy-
pnutí sa nedosiahla hraničná rýchlosť
8 km/h (5 mph).
• Uhol natočenia volantu prekračuje hra-
ničnú hodnotu.
• Je zapnutý tempomat a je nastavený
rýchlosť.V prípade extrémnejších stavov týkajúcich
sa vyššie uvedených prvkov sa môže stať,
že s vozidlom absolvujete aj viacero jázd bez
toho, aby sa systém STOP/START dostal do
stavu STOP/START READY (Systém Stop/
Start je pripravený).
Naštartovanie motora v režime
automatického vypnutia
Pri zaradení prevodového stupňa pre jazdu
vpred sa motor naštartuje pri uvoľnení brzdo-
vého pedála alebo stlačení plynového pedála.
Pri naštartovaní motora prevodovka automa-
ticky znova zaradí prevodový stupeň.
Podmienky, ktoré spôsobia automatické
naštartovanie motora v režime automa-
tického vypnutia:
• Volič prevodovky sa presunie z polohy
JAZDA (D).
• Z dôvodu komfortu je potrebné udržiavať
teplotu v kabíne.
•
Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazovania.
199
• Manuálne sa upraví teplota alebo otáčky
ventilátora systému kúrenia, vetrania a kli-
matizácie.
• Napätie akumulátora klesne na príliš nízku
úroveň.
• V brzdách je nízky podtlak (napr. po viace-
rých stlačeniach brzdového pedála).
• Je stlačený spínač STOP/START OFF (Vy-
pnutie systému Stop/Start).
• Vyskytne sa chyba systému STOP/START.
• Systém 4WD (Pohon všetkých kolies) sa
prepne do rozsahu 4LO (dolný).Manuálne vypnutie systému
Stop/Start
1. Stlačte spínač STOP/START OFF (Vy-
pnutie systému Stop/Start) (nachádza sa
na paneli spínačov). Kontrolka na spínači
sa rozsvieti.2. Na displeji prístrojovej dosky v časti Stop/
Start sa zobrazí hlásenie „STOP/START
OFF“ (Systém Stop/Start je vypnutý).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Prí-
strojová doska“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“ v používateľskej
príručke.
3. Pri nasledujúcom zastavení vozidla (po
vypnutí systému STOP/START) sa motor
nevypne.
4. Pri každom vypnutí a opätovnom zapnutí
zapaľovania sa systém STOP/START
znova nastaví do stavu ON (Zap.).
Manuálne zapnutie systému
Stop/Start
Stlačte spínač STOP/START OFF (Vypnutie
systému Stop/Start) (nachádza sa na paneli
spínačov). Kontrolka na spínači zhasne.
Všetky podrobnosti o systéme Stop/Start
nájdete v odseku „Systém Stop/Start“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“ v používateľskej
príručke.Spínač STOP/START Off (Vypnutie
systému Stop/Start)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
200
Porucha systému
Ak sa vyskytne porucha v systéme STOP/
START, systém nevypne motor. Na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí hlásenie „SER-
VICE STOP/START SYSTEM“ (Vyžaduje sa
servisný zásah v systéme STOP/START).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Displej
prístrojovej dosky“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“.
Ak sa na displeji prístrojovej dosky zobrazí
hlásenie „SERVICE STOP/START SYS-
TEM“ (Vyžaduje sa servisný zásah v sys-
téme STOP/START), nechajte systém skon-
trolovať u autorizovaného predajcu.
OVLÁDANIE RÝCHLOSTI –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Keď je táto funkcia aktívna, znamená to, že
ovládanie rýchlosti preberá ovládanie plyno-
vého pedála pri rýchlostiach vyšších ako
20 mph (32 km/h).
Tlačidlá ovládania rýchlosti sa nachádzajú
na pravej strane volantu.POZNÁMKA:
Kvôli zaisteniu správneho fungovania je sys-
tém ovládania rýchlosti skonštruovaný tak,
aby sa vypol, keď sa naraz používajú viaceré
funkcie ovládania rýchlosti. Ak dôjde k tejto
situácii, systém ovládania rýchlosti je možné
znova aktivovať stlačením tlačidla systému
ovládania rýchlosti On/Off (Zapnuté/
vypnuté) a obnovením požadovanej rých-
losti vozidla.
VAROVANIE!
Systém ovládania rýchlosti môže byť ne-
bezpečný, ak nedokáže zachovať kon-
štantnú rýchlosť. Rýchlosť vozidla sa
môže príliš zvýšiť vzhľadom na aktuálne
podmienky, vodič môže stratiť kontrolu
nad vozidlom a môže dôjsť k nehode.
Systém ovládania rýchlosti nepoužívajte
v hustej premávky ani na kľukatých, zľa-
dovatených, zasnežených alebo šmykľa-
vých cestách.
Spínače ovládania rýchlosti
1 – Stlačením Cancel (Zrušiť)
2 – Stlačením Set (+)/Accel (Nastaviť (+)/
zrýchliť)
3 – Stlačením Resume (Obnoviť)
4 – Stlačením On/Off (Zap./vyp.)
5 – Stlačením Set (-)/Accel (Nastaviť (-)/
spomaliť)
201
ZADNÁ KAMERA NA
CÚVANIE PARKVIEW – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Zadná kamera na cúvanie ParkView umož-
ňuje na obrazovke sledovať obraz okolia
zadnej časti vozidla po preradení voliča pre-
vodového stupňa do polohy CÚVANIA (R).
Obraz sa zobrazí na obrazovke displeja
navigácie/multimediálneho rádia spolu
s upozornením „check entire surroundings“
(skontrolujte celé okolie) v hornej časti obra-
zovky. Táto poznámka zmizne po piatich
sekundách. Kamera ParkView sa nachádza
v zadnej časti vozidla, nad zadnou poznáva-
cou značkou.
Keď preradíte z polohy CÚVANIE (R) (a nie
je zapnuté oneskorenie kamery), režim zad-
nej kamery sa ukončí a znova sa zobrazí
obrazovka navigácie alebo zvuku.Manuálna aktivácia zadnej kamery
1. Stlačte tlačidlo „Controls“ (Ovládacie
prvky) v spodnej časti displeja Uconnect.
2. Stlačením tlačidla „Backup Camera“
(Zadná kamera) zapnete systém zadnej
kamery.
POZNÁMKA:
Zadná kamera na cúvanie ParkView ponúka
niekoľko naprogramovateľných režimov pre-
vádzky, ktoré si môžete vybrať prostredníc-
tvom systému Uconnect.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Nasta-
venia systému Uconnect“ v časti „Multimé-
diá“ v používateľskej príručke.
Keď preradíte z polohy CÚVANIE (R) (a nie
je zapnuté oneskorenie kamery), režim zad-
nej kamery sa ukončí a znova sa zobrazí
predchádzajúca obrazovka. Keď preradíte
z polohy CÚVANIA (R) (a je zapnuté onesko-renie kamery), obraz kamery sa bude zobra-
zovať ešte desať sekúnd po preradení z po-
lohy CÚVANIE (R), pokiaľ rýchlosť vozidla
smerom vpred neprekročí 8 mph (13 km/h),
nepreradíte do polohy PARKOVANIE (P),
zapaľovanie vozidla neprepnete do polohy
OFF (Vypnuté) alebo nezrušíte zobrazenie
obrazu kamery stlačením tlačidla Image De-
feat (Vypnutie obrazu) [X].
Keď je táto funkcia zapnutá, na obraze sa
zobrazujú aktívne vodiace čiary, ktoré zná-
zorňujú šírku vozidla a jeho predpokladanú
trasu cúvania na základe polohy volantu.
Stredová prerušovaná čiara označuje stred
vozidla a slúži ako pomôcka pri parkovaní
alebo zarovnávaní vozidla so závesom na
príves. Jednotlivé farebné zóny naznačujú
vzdialenosť od zadnej časti vozidla. Nasle-
dujúca tabuľka uvádza približné vzdialenosti
pre jednotlivé zóny:
Zóna Vzdialenosť k zadnej časti vozidla
Červená0 – 1 stopa (0 – 30 cm)
Žltá 1 – 6,5 stopy (30 cm–2m)
Zelená 6,5 stopy alebo viac (2 m alebo viac)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
214