Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo (ligado/
desligado) e o traço fino da faixa esquerda
permanece amarelo fixo. O aviso Lane-
Sense
muda de amarelo fixo para
amarelo intermitente. Nesse momento, é
aplicado binário ao volante, na direção
oposta ao delimitador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída da faixa da direita.
Alterar o estado do LaneSense
O sistema LaneSense dispõe de definições
para regular a intensidade do aviso de binário
e da sensibilidade das zonas de aviso
(precoce/tardio) que pode ser configurado
através do ecrã do sistema Uconnect. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
NOTA:
• Quando ativado, o sistema funciona acima
de 37 mph (60 km/h) e abaixo de 112 mph
(180 km/h).
• A utilização do indicador de mudança de
direção suprime os avisos.
• O sistema não aplica binário ao volante
quando é acionado um sistema de segu-
rança (travões antibloqueio, sistema de
controlo da tração, controlo eletrónico de
estabilidade, aviso de colisão frontal, etc.).
CÂMARA DE MARCHA-
-ATRÁS PARKVIEW — SE
EQUIPADO
A câmara de marcha-atrás ParkView permite-
-lhe ver uma imagem no ecrã da área traseira
do veículo sempre que a alavanca das mu-
danças for colocada em REVERSE (Marcha-
-atrás). A imagem é apresentada no ecrã de
Navegação/Rádio multimédia juntamente
com uma nota de aviso para “check entire
surroundings” (verificar toda a área) que
passa no topo do ecrã. Passados cinco segun-
dos, o aviso desaparece. A câmara ParkView
está localizada na traseira do veículo, acima
da placa de matrícula.
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara desativado), sai do modo de câmara
traseira e volta a surgir o ecrã de navegação
ou de áudio.
Ativação manual da câmara retrovisora
1. Prima o botão "Controls" (Controlos) loca-
lizado na parte inferior do visor do
Uconnect.
215
lizando faixas específicas (não na
carroçaria). O incumprimento destas ins-
truções pode dar origem a códigos de avaria
e/ou provocar a perda de tensão dos dispo-
sitivos de fixação.
Reboque de recreio — Modelos de tração
às duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.
O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma ou um atrelado
para veículo. Se utilizar um reboque de pla-
taforma, cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift,
certifique-se de que o veículo está defi-
nido para Normal Ride Height (Altura de
condução normal).2. Coloque as rodas traseiras sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estacio-
namento. Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar).
4. Rode a ignição para OFF (Desligado).
5. Engate as rodas traseiras na plataforma
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
7. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação ade-
quado, concebido para reboque, para en-
gatar as rodas dianteiras na posição em
linha reta.9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
de bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
CUIDADO!
O reboque com as rodas traseiras no chão
provocará danos graves na transmissão. Os
danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
232
11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto),
mantenha premido o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o mo-
tor) até o motor desligar.
12. Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Solte o pe-
dal dos travões.
13. Prima duas vezes o botão ENGINE
STOP/START (Arrancar/Desligar o mo-
tor) (sem pressionar o pedal dos travões)
para colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).
14. Engate o veículo no veículo de reboque
utilizando uma barra de reboque
adequada.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
NOTA:
• Os passos1a4sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se aignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não ocorre
e não haverá luzes indicadoras de posição
acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
• Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, o motor deve
ser ligado e deixado a trabalhar durante, no
mínimo, 60 segundos (com todas as portas
fechadas) pelo menos uma vez a cada
24 horas. Este processo permite à suspen-
são pneumática ajustar a altura de condu-
ção do veículo para compensar os efeitos da
temperatura.
Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
235
1. Aplique o travão de estacionamento, co-
loque a transmissão automática em PARK
(Estacionar) e ponha a ignição na posição
OFF (Desligado).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
acessórios elétricos desnecessários.
3. Retire a tampa protetora do terminal po-
sitivo(+)remoto. Puxe a tampa para cima
para retirá-la.
4. Se usar outro veículo para forçar o arran-
que da bateria, estacione o veículo ao
alcance dos cabos auxiliares, aplique o
travão de estacionamento e certifique-se
de que a ignição está desligada (OFF).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem um no
outro, pois tal poderia estabelecer uma
ligação à terra e causar ferimentos.
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à proprie-
dade devido à explosão da bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
culo sem bateria.
NOTA:
Certifique-se sempre de que as extremidades
não usadas dos cabos auxiliares não entram
em contacto entre si e com os veículos du-
rante as ligações.
Ligar os cabos auxiliares
1. Ligue o terminal positivo(+)do cabo au-
xiliar ao terminal positivo(+)do veículo
sem bateria.2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
positivo(+)ao terminal positivo(+)da
bateria auxiliar.
3. Ligue o terminal negativo(-)do cabo
auxiliar ao terminal negativo(-)da bateria
auxiliar.
4. Ligue o lado oposto do cabo auxiliar nega-
tivo(-)ao terminal remoto negativo(-)do
veículo que tem a bateria descarregada.AVISO!
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal ne-
gativo (-) da bateria descarregada. A faísca
elétrica daí resultante poderá provocar a
explosão da bateria e causar ferimentos.
Utilize apenas o ponto de ligação à terra
específico, não utilize quaisquer outras
peças de metal expostas.
5. Ligue o motor do veículo com a bateria
auxiliar, deixe-o ao ralenti por alguns mi-
nutos e, em seguida, ligue o motor do
veículo que tem a bateria descarregada.EM CASO DE EMERGÊNCIA
262
Limpeza das lentes de plástico do painel de
instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser toma-
das precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.
Pode utilizar uma solução de sabão neu-
tro, mas não utilize produtos abrasivos
nem com elevado conteúdo de álcool. Se
for utilizado sabão, limpe-o bem com um
pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
Peças em pele
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partí-
culas de sujidade podem atuar como abrasi-
vos e danificar os estofos em pele e devem serremovidas rapidamente com um pano hú-
mido. Deve ter-se cuidado para não molhar os
estofos em pele com qualquer líquido. Não
use polimentos, óleos, fluidos de limpeza,
solventes, detergentes ou produtos de lim-
peza à base de amoníaco para limpar os
estofos em pele. Não é necessário aplicar um
hidratante da pele para a manter o estado
original.
NOTA:
Se equipado com pele de cor clara, quaisquer
materiais estranhos, sujidade e transferência
de cor dos tecidos são mais visíveis do que
com cores mais escuras. A pele foi concebida
para facilitar a limpeza.CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com ál-
cool e à base de álcool e/ou à base de
CUIDADO!
acetona para limpar os estofos em pele,
pois pode danificar os estofos.
Superfícies de vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser lim-
pas regularmente com qualquer limpa-vidros
doméstico à venda no mercado. Nunca utilize
um detergente abrasivo. Tenha cuidado ao
limpar a parte interior do vidro traseiro equi-
pado com desembaciadores elétricos ou vi-
dros equipados com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou instrumentos afiados
que possam riscar os elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize de-
tergente na toalha ou no pano que está a
utilizar. Não pulverize detergente direta-
mente no espelho.
321
NOTA:
• A FCA ou o seu concessionário poderá
contactá-lo diretamente em relação a atua-
lizações de software.
• Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietários
dos veículos devem:
– Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
timédia fidedignos (por exemplo, tele-
móveis pessoais, dispositivos USB,
CD).
Não é possível garantir a privacidade de co-
municações com e sem fios. As informações
e as comunicações privadas podem ser inter-
cetadas, de modo ilegítimo, por terceiros,
sem a sua autorização. Para mais informa-
ções, consulte "Cibersegurança do sistema
de diagnóstico a bordo (OBD II)" em "Com-
preender o painel de instrumentos" no ma-
nual do proprietário.UCONNECT 4 COM ECRÃ
DE 7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de forma
exata o software do seu veículo.Acertar a hora
1. Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
2. Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão "Settings"
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de de-
finições, prima o botão "Clock & Date"
(Relógio e data) no ecrã tátil e, em se-
guida, marque ou desmarque esta opção.
3. Prima a tecla "+" ou "–" junto a "Set Time
Hours" (Definir horas) e "Set Time Minu-
tes" (Definir minutos) para ajustar as
horas.
4. Se estas funções não estiverem disponí-
veis, desmarque a caixa Sync Time (Sin-
cronizar hora).
5. Prima "X" para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio).
Uconnect 4 com ecrã de rádio de
7 polegadas
345
Definições do som
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade), o Surround Sound (Som Sur-
round), a Loudness (Intensidade), o AUX
Volume Offset (Desvio do volume AUX), o
Auto Play (Reprodução automática) e o
Radio Off With Door (Rádio desligado com
a porta).
• Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o
"X" localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
nuar o áudio entre as colunas traseiras e
dianteiras.
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear"
(Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di-
reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).Equalizer (Equalizador)
• Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).
• Prima os botões "+" ou "-" no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte infe-
rior de cada uma das bandas.
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velo-
cidade)
• Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
para ativar o respetivo ecrã. O volume ajus-
tado à velocidade é ajustado premindo o
indicador de nível de volume. Isto altera o
ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
• Prima o botão "On" (Ligar) no ecrã tátil para
ativar a Loudness (Intensidade). Prima
"Off" (Desligar) para desativar esta função.
Quando a "Loudness" (Intensidade) está
ativada, a qualidade do som em volumes
inferiores melhora.
AUX Volume Offset (Desvio do volume AUX)
• Prima o botão "AUX Volume Offset" (Desvio
do volume AUX) no ecrã tátil para ativar o
respetivo ecrã. O desvio do volume AUX é
ajustado premindo os botões "+" e "–". Isto
altera o volume do som da entrada AUX. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos três, é apresentado por cima da
barra de ajuste.
Auto Play (Reprodução automática) — Se equi-
pado
• Prima o botão "Auto Play" (Reprodução
automática) no ecrã tátil para ativar o ecrã
Auto Play (Reprodução automática). A fun-
ção Auto Play (Reprodução automática)
tem duas definições, "On" (Ligada) e "Off"
(Desligada). Com a Auto Play (Reprodução
MULTIMÉDIA
346
automática) ligada, a música começa a
tocar num dispositivo ligado, imediata-
mente depois de estar ligado ao rádio.
Auto On Radio (Rádio automático ligado) — Se
equipado
• O rádio liga-se automaticamente quando o
veículo estiver em funcionamento ou irá
recordar se estava ligado ou desligado
aquando do último desligamento.
Radio Off With Door (Rádio desligado com a
porta) — Se equipado
• Prima o botão "Radio Off With Door" (Rádio
desligado com a porta) no ecrã tátil para
ativar o ecrã Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta). A função "Radio Off
With Door" (Rádio desligado com a porta)
mantém o rádio ligado até a porta do con-
dutor ou do passageiro ser aberta, ouquando o tempo selecionado na Radio Off
Delay (Desativação retardada do rádio)
expirar.
Barra do menu de arrastar e largar
As funcionalidades e os serviços do Uconnect
na barra do menu principal podem ser facil-
mente alterados para sua conveniência.
Basta seguir estes passos:1. Prima o botão "Apps
" (Aplicações)
para abrir o ecrã App (Aplicação).
2. Prima e mantenha premida e, em se-
guida, arraste a aplicação selecionada
para substituir um atalho existente na
barra do menu principal.
O atalho da nova aplicação, o qual foi arras-
tado para a barra do menu principal, é, agora,
uma aplicação/um atalho ativa/o.
NOTA:
Esta função só está disponível se o veículo
estiver na posição PARK (ESTACIONAR).
Menu principal do Uconnect 4
347