CAPACIDADES DE FLUIDOS SRT........... 336
FLUIDOS E LUBRIFICANTES NÃO SRT........ 337
Motor........................ 337
Chassis....................... 339
FLUIDOS E LUBRIFICANTES — SRT......... 340Motor........................ 340
Chassis....................... 341
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2. 342
ACESSÓRIOS MOPAR................. 342
Acessórios autênticos da Mopar........ 342
MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA.................. 344
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE 7 POLEGADAS..... 345
Breve descrição do Uconnect 4........ 345
Barra do menu de arrastar e largar...... 347
Radio (Rádio).................. 348
Android Auto — Se equipado......... 349
Integração de Apple CarPlay — Se equi-
pado........................ 351
Apps — Se equipado.............. 352
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ DE
8,4 POLEGADAS.................... 352
Descrição geral do Uconnect 4C/4C NAV . . 352
Barra do menu de arrastar e largar...... 354
Rádio....................... 355
Android Auto — Se equipado......... 356
Integração de Apple CarPlay — Se equi-
pado........................ 360
Apps — Se equipado.............. 362
DEFINIÇÕES UCONNECT................ 362
PÁGINAS FORA DA ESTRADA — SE INSTALADAS . . 363
Barra de estado de páginas fora da estrada . 364
Dinâmica do veículo............... 365Suspension (suspensão)............ 365
Inclinação e rotação............... 365
Indicadores de acessórios........... 366
Selec-Terrain (Seleção de terreno) — Se equi-
pado........................ 366
SUGESTÕES DE CONTROLO E INFORMAÇÕES
GERAIS......................... 367
Controlos de áudio no volante......... 367
Condições de receção.............. 367
Cuidados e manutenção............ 367
Proteção antirroubo............... 368
CONTROLO PARA IPOD/USB/LEITOR DE MULTIMÉ-
DIA ........................... 368
Tomada de áudio (AUX)............. 368
Porta USB..................... 369
Reprodução em tempo real Bluetooth.... 369
SISTEMA DE ENTRETENIMENTO NOS BANCOS TRASEIROS
(RSE) UCONNECT — SE EQUIPADO......... 369
Como começar.................. 370
Dois ecrãs de vídeo............... 371
Leitor de discos Blu-ray............. 372
Jogar jogos de vídeo............... 375
NAVIGATION — SE EQUIPADO............ 375Alterar o volume dos comandos de voz de
navegação..................... 375
Encontrar pontos de interesse......... 377
Encontrar um lugar pelo nome......... 377
Introdução do destino por voz com um
passo........................ 377
Definir a localização Home (Casa)....... 377
Home (Página inicial).............. 378
Adicionar uma paragem............. 379
Fazer um desvio................. 379
Atualização do Mapa.............. 379
UCONNECT PHONE................... 380
Uconnect Phone (chamadas mãos-livres com
Bluetooth)..................... 380
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel com o sis-
tema Uconnect.................. 382
Comandos mais comuns para telemóvel (exem-
plos)........................ 385
Silenciar o (ou ativar som do) microfone durante
uma chamada................... 385
Transferir uma chamada ativa entre o telemóvel e
o veículo...................... 385
Phonebook (Lista telefónica)......... 385
Sugestões de comandos de voz........ 386
Alterar o volume................. 386
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb (Não in-
comodar)..................... 386
Mensagens de texto recebidas........ 387
Dicas úteis e perguntas comuns para melhorar o
desempenho do Bluetooth com o seu sistema
Uconnect..................... 388
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RECONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT....................... 389
Introdução ao Uconnect............ 389
Começar...................... 389
Comandos de voz básicos............ 390
Rádio........................ 391
Media (Suportes)................. 391
Phone (Telefone)................. 392
Resposta de texto por voz — Se equipado . . 392
Climate (Climatização)............. 394
Navegação (4C NAV) — Se Equipado..... 394
Siri Eyes Free — Se equipado........ 395
Do Not Disturb (Não incomodar)....... 395
Android Auto — Se equipado......... 396
Apple CarPlay — Se equipado......... 397
Informações complementares......... 398
ÍNDICE
12
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Painel de instrumentos
1 — Controlos do visor do painel de instru-
mentos5 — Ignição 8 — Controlos da climatização
2 — Patilhas de mudanças 6 — Sistema Uconnect 9 — Painel de interruptores
3 — Painel de instrumentos 7 — Comandos do rádio 10 — Porta-luvas
4 — Controlos de velocidade
ÍNDICE GRÁFICO
14
AVISO!
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Memória do banco do condutor — Se equi-
pado
Esta função permite ao condutor armazenar
dois perfis de memória diferentes que podem
ser facilmente obtidos através de um inter-
ruptor de memória. Cada perfil de memória
contém as definições de posição pretendidas
relativamente ao banco do condutor, espe-
lhos retrovisores laterais e coluna de direção
inclinável/extensível eletricamente (se equi-
pada), e um conjunto de estações de rádio
predefinidas pretendidas. A chave inteli-
gente também pode ser programada para
recuperar as mesmas posições quando o bo-
tão de destrancar é premido.
NOTA:
O veículo está equipado com duas chaves
inteligentes; uma chave inteligente pode ser
associada à posição de memória1eaoutra
pode ser associada à posição de memória 2.O interruptor da memória do banco está lo-
calizado no painel de revestimento da porta
do condutor. O interruptor é constituído por
três botões:
• O botão SET (S) (Definir), que é utilizado
para ativar a função de gravação de memó-
ria.
• Os botões (1) e (2) que são utilizados para
recuperar um dos dois perfis de memória
pré-programados.
Programar a função de memória
NOTA:
Para criar um novo perfil de memória, faça o
seguinte:
1. Coloque a ignição do veículo na posição
ON/RUN (Ligada/A trabalhar) (não arran-
que o motor).
2. Ajuste todas as definições do perfil de
memória para as preferências pretendidas
(por ex., banco, espelho retrovisor lateral,
coluna de direção inclinável/extensível
eletricamente [se equipada] e estações de
rádio predefinidas).
3. Prima e solte o botão "set" (definir) (S) do
interruptor de memória.
4. Num período de cinco segundos, prima e
liberte o botão de memória (1) ou (2). O
visor do painel de instrumentos apresenta
a posição memorizada definida.
Botões da memória do banco
CONHECER O VEÍCULO
30
AVISO!
dor dos bancos. O aquecedor pode cau-
sar queimaduras mesmo a temperaturas
baixas, sobretudo se for utilizado du-
rante longos períodos de tempo.
• Não coloque nada no banco ou nas cos-
tas do banco que não deixe passar o
calor, como um cobertor ou uma almo-
fada. Se o fizer, o aquecedor dos bancos
pode sobreaquecer. Se se sentar num
banco sobreaquecido pode sofrer quei-
maduras graves devido ao aumento da
temperatura do banco.
Bancos dianteiros aquecidos
Os botões de controlo do banco dianteiro
aquecido estão localizados no ecrã da clima-
tização ou dos controlos do ecrã tátil.
Pode escolher entre as opções de aqueci-
mento HI (Alto), LO (Baixo) ou OFF (Desli-
gado). As setas indicadoras nos botões do
ecrã tátil indicam o nível de aquecimento em
utilização. Duas setas indicadorasacendem-se para HI (Alto) e uma para LO
(Baixo). Desligar os elementos de aqueci-
mento faz regressar o utilizador ao ecrã do
rádio.
• Prima o botão de banco aquecido
uma
vez para ativar a definição HI (Alto).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
segunda vez para ativar a definição LO
(Baixo).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
terceira vez para desativar os elementos de
aquecimento.
NOTA:
• Uma vez selecionada a definição de aque-
cimento, sentirá o aquecimento dois a
cinco minutos depois.
• O motor tem de estar a funcionar para que
os bancos aquecidos funcionem.
• O nível de aquecimento selecionado irá
permanecer ligado até que o utilizador o
altere.Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos que estão equipados com arran-
que remoto, os bancos aquecidos podem ser
programados para se ativarem durante um
arranque remoto.
Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" na
secção "Multimédia" do manual do
proprietário.
AVISO!
• As pessoas que não sentem dor na pele
devido à idade avançada, doença cró-
nica, diabetes, lesão na coluna verte-
bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física têm de
ter cuidado quando utilizarem o aquece-
dor dos bancos. O aquecedor pode cau-
sar queimaduras mesmo a temperaturas
baixas, sobretudo se for utilizado du-
rante longos períodos de tempo.
• Não coloque nada no banco ou nas cos-
tas do banco que não deixe passar o
calor, como um cobertor ou uma almo-
33
•Temperatura ambiente baixa— Quando a
ignição é ligada, o sistema de Sensibili-
dade à chuva não funciona até o interruptor
do limpa-para-brisas ser deslocado, a velo-
cidade do veículo for superiora3mph
(5 km/h) ou a temperatura exterior for su-
perior a 32 °F (0 °C).
•Transmissão na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto)— Quando a ignição é ligada e a
transmissão automática está na posição
NEUTRAL (Ponto-morto), o sistema de
Sensibilidade à chuva não funciona até o
interruptor do limpa-para-brisas ser deslo-
cado, a velocidade do veículo for superior a
3 mph (5 km/h) ou a alavanca das mudan-
ças for retirada da posição NEUTRAL
(Ponto-morto).Limpa/lava-para-brisas traseiro
Os controlos do limpa-para-brisas e do lava-
-para-brisas traseiros estão localizados na
alavanca multifunções no lado esquerdo da
coluna de direção. O limpa-para-brisas e o
lava-para-brisas traseiros são operados atra-
vés da rotação de um botão situado na parte
central da alavanca.
Rode a parte central da alavanca para cima,
até à primeira posição de paragem, para
funcionamento intermitente, e até à segunda
posição de paragem para funcionamento
contínuo do limpa-para-brisas traseiro.
Rode a parte central para cima mais uma vez
para ativar a bomba do lava-para-brisas para
que continue a funcionar enquanto o inter-
ruptor é premido. Depois de libertar o inter-
ruptor, os limpa-para-brisas retomam o fun-
cionamento contínuo do limpa-para-brisas
traseiro. Quando este controlo rotativo se
encontra na posição OFF (Desligado), rode-o
para baixo para ativar a bomba do lava-para-
-brisas traseiro para que continue a funcionar
enquanto o interruptor é premido. O interrup-tor regressa à posição OFF (Desligado) assim
que é libertado e os limpa-para-brisas funcio-
nam várias vezes antes de regressarem à
posição de descanso.
NOTA:
Como medida de proteção, a bomba para se o
interruptor for premido durante mais de
20 segundos. Quando o interruptor é liber-
tado, a bomba retoma o funcionamento nor-
mal.
Se o limpa-para-brisas traseiro estiver a fun-
cionar quando a ignição for DESLIGADA,
voltará automaticamente à posição de re-
pouso.
CONTROLOS DA
CLIMATIZAÇÃO
O sistema de controlo da climatização
permite-lhe regular a temperatura, o fluxo de
ar e a direção do ar a circular no veículo. Os
controlos estão localizados no ecrã tátil (se
equipado) e no painel de instrumentos por
baixo do rádio.
CONHECER O VEÍCULO
50
NOTA:
• Para ajudar a controlar o ruído de vento
quando as barras transversais não estão a
ser utilizadas, coloque as barras transver-
sais dianteiras e traseiras com uma distân-
cia entre si de, aproximadamente, 24 pole-
gadas (61 cm). A redução ideal de ruído
pode então ser obtida ajustando a barra
transversal dianteira para a frente ou para
trás utilizando incrementos de 1 polegada
(2,5 cm).
• Se for colocada carga (ou qualquer objeto
metálico) sobre a antena do rádio por saté-
lite (se instalada), pode constatar interrup-
ções na receção do rádio por satélite. Para
uma melhor receção do rádio por satélite,
evite colocar a barra transversal traseira
sobre a antena do rádio por satélite.
AVISO!
Antes de começar a conduzir o veículo,
deve certificar-se de que a carga está se-
guramente acondicionada. As cargas in-
corretamente acondicionadas podem cair
do veículo, particularmente a alta veloci-
AVISO!
dade, podendo resultar em ferimentos ou
materiais. Siga as precauções com a grade
do tejadilho quando transportar cargas na
mesma.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o tejadilho do veí-
culo, não transporte cargas na grade do
tejadilho sem barras transversais insta-
ladas. A carga deve ser presa e colocada
em cima das barras transversais e não
diretamente sobre o tejadilho. Se for
necessário colocar a carga no tejadilho,
coloque uma manta ou uma outra prote-
ção entre a carga e a superfície do teja-
dilho.
• Para evitar danos na grade do tejadilho e
no veículo, não exceda a capacidade de
carga máxima da grade do tejadilho de
68 kg (150 lbs). Distribua sempre car-
gas pesadas tão uniformemente quanto
possível e fixe a carga de modo apro-
priado.
CUIDADO!
• As cargas de grande extensão que pas-
sam por cima do para-brisas, tais como
tábuas de madeira ou pranchas de surf,
ou cargas com uma área frontal de
grande dimensão devem ser presas na
parte de frente e na parte de trás do
veículo.
• Coloque um cobertor ou outra proteção
entre a superfície do tejadilho e a carga.
• Quando transportar cargas pesadas ou
de grande dimensão na grade do tejadi-
lho, conduza a velocidades reduzidas e
mude de direção cuidadosamente. A
força do vento, devido a causas naturais
ou à circulação próxima de camiões,
pode provocar forças para cima repenti-
nas. Isso acontece particularmente no
transporte de grandes cargas planas e
pode ter como resultado a danificação
da carga ou do veículo.
• A utilização do modo desportivo não é
recomendado ao utilizar a grade do teja-
dilho para transportar uma carga.
75
FUNÇÕES DE SEGURANÇA
Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
O Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
proporciona uma maior estabilidade do veí-
culo e uma travagem mais eficiente, sob a
maioria das condições de travagem. O sis-
tema evita automaticamente o bloqueio das
rodas e melhora o controlo do veículo durante
a travagem.
O ABS realiza um ciclo de autoverificação
para assegurar que o ABS está a funcionar
corretamente sempre que o veículo arranca e
é conduzido. Durante esta verificação auto-
mática, poderá ouvir um leve tilintar, bem
como alguns ruídos relacionados no motor.
O ABS é ativado durante a fase de travagem
quando o sistema deteta que uma ou mais
rodas começam a bloquear. As condições da
estrada, tais como gelo, neve, gravilha, lom-
bas, carris de caminho de ferro, detritos es-
palhados na estrada ou travagens bruscas,
podem aumentar a probabilidade de ativação
do ABS.Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS é
ativado:
• Ruído do motor do ABS (poderá continuar
durante algum tempo após a paragem).
• O clique das válvulas de comando eletro-
magnético.
• Pulsações do pedal dos travões.
• Um ligeiro abaixamento do pedal dos tra-
vões no final da paragem.
Estas são todas caraterísticas normais do
ABS.
AVISO!
• O ABS contém equipamento eletrónico
sofisticado que pode ser suscetível à
interferência causada por uma instala-
ção incorreta do equipamento de trans-
missão rádio ou por uma saída elevada
do mesmo. Esta interferência pode cau-
sar uma possível perda das capacidades
de travagem antibloqueio. A instalação
deste equipamento deve ser efetuada
por profissionais qualificados.
AVISO!
• O bombeamento dos Travões Antiblo-
queio (carregar repetidamente no tra-
vão) diminuirá a sua eficiência e poderá
provocar uma colisão. O bombeamento
aumenta a distância da paragem.
Quando desejar abrandar ou parar, pres-
sione de uma só vez, e com firmeza, o
pedal dos travões.
• O ABS não consegue impedir as leis
naturais da física de agirem sobre o
veículo, nem consegue aumentar a efi-
ciência da travagem ou da condução
para além daquela permitida pelas con-
dições dos travões e pneus do veículo ou
pela tração possível.
• O sistema ABS não pode impedir as
colisões, incluindo aquelas que resul-
tam da velocidade excessiva nas curvas,
da excessiva proximidade ao veículo da
frente ou da hidroplanagem.
• As capacidades de um veículo equipado
com o sistema ABS nunca devem ser
exploradas de uma forma descuidada ou
perigosa, que possa pôr em perigo a
segurança do utilizador ou de terceiros.
SEGURANÇA
100
• O sistema BSM NÃO se altera se o seu
veículo rebocar um atrelado. Por este mo-
tivo, verifique visualmente se a faixa de
tráfego adjacente está livre para o seu veí-
culo e atrelado antes de mudar de faixa. Se
o atrelado ou outro objeto (por exemplo,
bicicletas, equipamentos desportivos) se
prolongar além da parte lateral do veículo,
tal pode resultar em deteções falsas alea-
tórias no atrelado e alertas sonoros falsos
quando o indicador de mudança de direção
é utilizado.
• O sistema de monitor de ângulo morto
(BSM) poderá ter falhas (piscar intermi-
tente) nas luzes indicadoras de aviso do
espelho lateral quando um motociclo ou
qualquer objeto de pequenas dimensões
permanecer ao lado do veículo durante lon-
gos períodos de tempo (mais do que dois
segundos).A área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta de
neve, gelo e sujidade, para que o sistema
BSM funcione corretamente. Não bloqueie a
área do painel traseiro onde se encontram os
sensores de radar com objetos estranhos (au-
tocolantes de para-choques, suportes para
bicicletas, etc.).
O sistema BSM notifica o condutor de objetos
situados nas zonas de deteção acendendo a
luz de aviso do BSM, que se encontra nos
retrovisores exteriores. Além disso, quando o
indicador de mudança de direção é ativado
durante o alerta no lado do veículo correspon-
dente ao alerta, também é emitido um sinal
sonoro. Durante este alerta sonoro, o volume
do rádio é reduzido. Consulte "Modos de
funcionamento" nesta secção para obter mais
informações.O sistema BSM monitoriza a zona de deteção
a partir de três pontos de entrada distintos
(lados, traseira, frente) durante a condução,
para avaliar a necessidade de um alerta. O
sistema BSM emite um alerta em caso destes
tipos de entrada nas zonas.
Entrada lateral
Veículos que se deslocam em direção às
faixas de tráfego adjacentes a partir de um
dos lados do veículo.
Luz de aviso de ângulo morto
SEGURANÇA
114